Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Великая Хартия Вольностей 1215 Г..

Иоанн, Божьей милостью король Англии, сеньер Ирландии, герцог Нормандиии Аквитании, и граф Анжу, apxиепископам, епископам, аббатам, графам,баронам, юстициариям, чинам лесного ведомства, шерифам, бэйлифам, слугам ивсем должностным лицам и верным своим привет. Знайте, что мы по Божьему внушению и для спасения души нашей и всехпредшественников и наследников наших, в честь Бога и для возвышения святойцеркви и для улучшения королевства нашего, по совету достопочтенных отцовнаших Стефана, кентерберийскаго архиепископа, примаса всей Англии и святойримской церкви кардинала, Генриха, дублинскаго архиепископа, Уилльямалондонскаго, Петра уинчестерскаго, Жослена базскаго и гластонберийскаго,Гугона линкольнскаго, Уолтера устерскаго, Уилльямса ковентрийскаго иБенедикта рочестерскаго епископов; магистра Пандульфа, сеньера папысубдиакона и члена его двора, брата Эймерика, магистра храмового воинства вАнглии, и благородных мужей: Уилльяма Маршалла графа Пемброка, Уильяма графаСолсбери, Уильяма графа Уоррена, Уильяма графа Аронделла, Алана де-Галлоуэйконетабля Шотландии, Уорена, сына Джеролда, Петра, сына Гереберта, Губертаde-Burgo, сенешала Пуату, Гугона де-Невилль, Матвея, сына Гереберта, ТомасаБассета, Алана Бассета, Филиппа д'Обиньи, Роберта де-Ропсли, Джона Маршала,Джона, сына Гугона, и других верных наших. 1. Во-первых, дали мы перед Богом свое согласие и настоящей xapтиейнашей подтвердили за нас и за наследников наших на вечные времена, чтобыАнглийская церковь была свободна и владела своими правами в целости и своимивольностями неприкосновенными, что явствует из того, что свободу выборов,которая признается важнейшей и более всего необходимой Английской церкви, мыпо чистой и доброй воле, еще до несогласия, возникшаго между нами и баронаминашими, пожаловали и грамотой нашей подтвердили и получили подтверждение еяот сеньера папы Иннокентия Третьего, которую и мы будем соблюдать, и желаем,чтобы ее добросовестно на вечные времена соблюдали и наследники наши. Пожаловали мы также всем свободным людям королевства нашего за нас и занаследников наших на вечные времена все нижеписанные вольности, чтобы имелиих и владели ими они и их наследники от нас и от наследников наших. 2. Если кто из графов или баронов или других держателей, держащих отнас непосредственно (in capite) за военную повинность, умрет, и в момент егокончины наследник его будет совершеннолетен и обязан будет платить рельеф,то он (наследник) должен получить свое наследство после уплаты старинногорельефа, т.е. наследник или наследники графа (должен уплатить) за целуюграфскую баронию сто фунтов (стерлингов), наследник или наследники барона зацелую баронию сто фунтов, наследник или наследники рыцаря, владеющего целымрыцарским фьефом, сто шиллингов самое большее; а кто меньше должен платить,пусть и дает меньше, согласно древнему обычаю фьефов. 3. Если же наследник кого-либо из таких (держателей) окажетсянесовершеннолетним и находящимся под опекой, то, достигнув совершеннолетия,пусть получает свое наследство без уплаты рельефа и пошлины. 4. Опекун земли этого наследника, который несовершеннолетен, долженбрать с земли наследника только умеренные доходы и умеренные обычные платежии умеренные повинности, и при этом не нанося ущерба и разорения ни людям, нивещам; и если мы поручим опеку какой-либо из таких земель шерифу или кому-либодругому, который должен будет давать нам отчет о доходах ея, и он разорит иопустошит эту находящуюся под его опекой землю, то мы возьмем с него штраф,и земля пусть будет поручена двум полноправным и честным людям из этогофьефа, которые и будут давать отчет о доходах нам или тому, кому мыназначим; и если мы подарим или продадим кому-либо опеку над какой-нибудь изтаких земель, и он произведет на ней разорение или опустошение, то онлишится этой опеки, и она будет передана двум полноправным и честным людямиз этого фьефа, которые таким же образом, как сказано выше, будут давать намотчет. 5. Опекун же, пока будет держать в опеке землю, будет поддерживатьдома, парки, помещения для скота, пруды, мельницы и прочее, относящееся кэтой земле, из доходов этой земли и обязан будет передать наследнику, когдатот достигнет совершеннолетия, всю его землю снабженной плугами и другимсельскохозяйственным инвентарем, сколько требуется его в рабочее время исколько можно иметь его, сообразуясь разумно с доходами с земли. 6. Наследники будут вступать в брак так, чтобы не было неравного брака,и таким при том образом, чтобы до заключения брака об этом доводилось досведения близких из кровных родственников самого наследника. 7. Вдова после смерти мужа своего немедленно же и без всякихзатруднений пусть получает приданое и свое наследство и пусть ничего неплатит за свою вдовью часть или за свое приданое, или за свое наследство,каковым наследством муж ея и сама она владели в день смерти мужа, и пустьостается в доме своего мужа в течение сорока дней после смерти его, втечение которых ей будет выделена ея вдовья часть. 8. Никакая вдова не должна быть принуждаема к браку, пока желает житьбез мужа, так, однако, чтобы представила ручательство, что не выйдет замужбез нашего согласия, если она от нас держит, или без согласия своего сеньера,от которого она держит, если она от кого-либо другого (а не от нас) держит. 9. Ни мы, ни наши чиновники не будем захватывать ни земли, ни дохода снея за долг, пока движимости должника достаточно для уплаты долга; ипоручители самого должника не будут принуждаемы (к уплате его долга), покасам главный должник будет в состоянии уплатить долг; и если главный должникокажется не в состоянии уплатить долг, не имея откуда заплатить, поручителиотвечают за долг и, если пожелают, могут получить земли и доходы должника ивладеть ими до тех пор, пока не получат возмещения долга, который они передэтим за него уплатили, если только главный должник не докажет, что он ужерассчитался с этими поручителями. 10. Если кто возьмет что-нибудь, больше или меньше, взаймы у евреев иумрет раньше, чем этот долг будет уплачен, долг этот не будет даватьпроцентов, пока наследник (умершего) будет несовершеннолетен, от кого бы онни держал (свою землю), и если долг этот попадет в наши руки, мы взыщемтолько то имущество, которое значится в долговом обязательстве. 11. Если кто умрет, оставшись должным евреям, жена его должна получитьсвою вдовью часть и ничего не обязана давать в уплату этого долга; и если уумершего остались дети несовершеннолетния, им должно быть обеспеченонеобходимое соответственно держанию умершего, а из остатка должен бытьуплачен долг, но так, чтобы повинности, следуемые сеньерам (умершего), непотерпели при этом никакого ущерба; таким же образом надлежит поступать и сдолгами другим, не евреям. 12. Ни щитовые деньги, ни пособие (auxilium) не должны взиматься вкоролевстве нашем иначе, как по общему совету королевства нашего (nisi percommune consilium regni nostri), если это не для выкупа нашего из плена и недля возведения в рыцари первородного сына нашего и не для выдачи первымбраком замуж дочери нашей первородной; и для этого должно выдавать лишьумеренное пособие; подобным же образом надлежит поступать и относительнопособий с города Лондона. 13. И город Лондон должен иметь все древние вольности и свободные своиобычаи как на суше, так и на воде. Кроме того, мы желаем и соизволяем, чтобывсе другие города и бурги, и местечки, и порты имели все вольности исвободные свои обычаи. 14. А для того, чтобы иметь общий совет королевства при обложениипособием в других случаях, кроме трех вышеназванных, или для обложениящитовыми деньгами, мы повелим позвать архиепископов, епископов, аббатов,графов и старших баронов (majores barones) нашими письмами за нашей печатью; и кроме того повелим позвать огулом, через шерифов и бэйлифов наших,всех тех, которые держат от нас непосредственно (in capite); (повелимпозвать мы всех их) к определенному дню, т.е. по меньшей мере за сорок днейдо срока, и в определенное место; и во всех этих призывных письмах объясним причину приглашения; и когдабудут таким образом разосланы приглашения, в назначенный день будетприступлено к делу при участии и совете тех, которые окажутся налицо, хотябы и не все приглашенные явились. 15. Мы не позволим впредь никому брать пособие с своих свободных людей,кроме как для выкупа его из плена и для возведения в рыцари его первородногосына и для выдачи замуж первым браком его первородной дочери; и для этогонадлежит брать лишь умеренное пособие. 16. Никто не должен быть принуждаем к несению большей службы за свойрыцарский лен или за другое свободное держание, чем та, какая следует с него. 17. Общие тяжбы не должны следовать за нашей курией, но должныразбираться в каком-нибудь определенном месте. 18. Расследования о новом захвате, о смерти предшественника и опоследнем представлении на приход должны производиться только в своихграфствах и таким образом: мы или, если мы будем находиться за пределамикоролевства, наш верховный юстициарий, будем досылать двух судей в каждоеграфство четыре раза в год, которые вместе с четырьмя рыцарями каждогографства, избранными графством, должны будут разбирать в графстве вопределенный день и в определенном месте графства вышеназванные ассизы. 19. И если в день, определенный для собрания графства, вышеназванныеассизы не могут быть рассмотрены, то должно остаться столько рыцарей исвободных держателей из тех, которые присутствовали в этот день в собранииграфства, чтобы с их помощью могли быть составлены надлежащим образомсудебные приговоры, соответственно тому, более важное или менее важное будеткаждое из дел (подлежащих их решению). 20. Свободный человек будет штрафоваться за малый проступок толькосообразно роду проступка, а за большой проступок будет штрафоватьсясообразно важности проступка, при чем должно оставаться неприкосновенным егоосновное имущество (salvo contenemento suo); таким же образом (будетштрафоваться) и купец, и его товар останется неприкосновенным; и виллантаким же образом будет штрафоваться, и у него останется неприкосновенным егоинвентарь, если они подвергнутся штрафу с нашей стороны; и никакой изназванных выше штрафов не будет наложен иначе, как на основаны клятвенныхпоказаний честных людей из соседей (обвиняемых). 21. Графы и бароны будут штрафоваться не иначе, как при посредствесвоих пэров, и не иначе, как сообразно роду проступка. 22. Клирик будет штрафоваться в качестве держателя своего светскогодержания не иначе, чем другие (держатели), названные выше, а не сообразновеличине своей церковной бенефиции. 23. Ни община, ни отдельный человек не должны быть принуждаемысооружать мосты на реках, кроме тех, которые издревле обязаны делать это поправу. 24. Ни шериф, ни констебль, ни коронеры, ни другие чиновники наши недолжны разбирать дел, подсудных нашей короне. 25. Все графства, сотни, уэпентеки и трети должны отдаваться на откупза плату, какая установлена издревле, без всякой надбавки, за исключениемнаших домениальных поместий. (Англия делилась на графства, а графства на сотни; Иоркское же графство- Иоркшир - делилось на трети - trethingi, иначе ridings, - а трети наwapentakes. - Прим. пер.) 26. Если кто-либо, держащий от нас светский лен, умрет, и шериф илибэйлиф наш предъявит наш приказ об уплате долга, который умерший должен былнам, то пусть шериф или бэйлиф наш наложит запрещение на движимое имуществоумершего, найденное на светском лене, и составит ему опись в размере суммыэтого долга, в присутствии полноправных людей, так, однако, чтобы ничего небыло отчуждено из этого имущества, пока не будет уплачен нам долг, вполневыяснившийся; а остаток пусть будет оставлен душеприказчикам, чтобы они могливыполнить завещание умершего; а если ничего нам он не был должен, то вся движимость пусть будетоставлена за умершим, при чем должны быть обеспечены жене его и детямследуемые им части. 27. Если какой-либо свободный человек умрет без завещания, движимостьего пусть будет распределена руками близких родственников его и друзей поднаблюдением церкви, при чем должна быть обеспечена уплата долгов каждому,кому умерший был должен. 28. Ни констебль, ни другой какой-либо наш чиновник не должен брать ниу кого хлеб или другое имущество иначе, как немедленно же уплатив за негоденьги или же получив от продавца добровольное согласие на отсрочку(уплаты). 29. Никакой констебль не должен принуждать рыцаря платить деньги взаменохраны замка, если тот желает лично охранять его или через другого честногочеловека, если сам он не может сделать этого по уважительной причине; а если мы поведем или пошлем его в поход, он будет свободен отобязанности охраны замка соразмерно времени, в течение какого он был впоходе по нашему повелению. 30. Никакой шериф или бэйлиф наш или кто-либо другой не должен братьлошадей или повозки у какого-либо свободного человека для перевозки иначе,как с согласия этого свободного человека. 31. Ни мы, ни чиновники наши не будем брать лес для укрепления или длядругих надобностей наших иначе, как с согласия самого того, кому этот леспринадлежит. 32. Мы не будем удерживать у себя земель тех, кто обвинен в тяжкихпреступлениях, дольше года и дня, а затем земли эти должны быть возвращенысеньерам этих ленов. 33. Все запруды на будущее время должны быть совсем сняты с Темзы и сМедуэя и по всей Англии, кроме берега моря. 34. Приказ, называемый Praecipe, впредь не должен выдаваться кому бы тони было о каком-либо держании и, вследствие чего свободный человек мог быпотерять свою курию. 35. Одна мера вина пусть будет по всему нашему королевству, и одна мерапива, и одна мера хлеба, именно лондонская четверть, и одна ширина крашеныхсукон и некрашеных и сукон для панцирей, именно два локтя между краями; тоже, что о мерах, пусть относится и к весам. 36. Ничего впредь не следует давать и брать за приказ о расследовании ожизни или членах, но он должен выдаваться даром, и в нем не должно бытьотказа. 37. Если кто держит от нас per feodifirmam или per socagium или perburgagium, а от кого-либо другого держит землю за военную повинность(рыцарскую службу), мы не будем иметь опеки над наследником и над землеюего, которую он держит от другого, на основании этой feodifirmae, илиsocagii, или burgagii; не будем мы иметь опеки и над этой feodifirma, илинад socagium, или над burgagium, если сама эта feodifirma не обязывает нестивоенную повинность. Мы не будем иметь опеки над наследником или надкакой-либо землею, которую он держит от другого за рыцарскую службу, на томосновании, что он (в то же время) и от нас держит землю на праве parvaesergenteriae, обязанный давать нам ножи или стрелы или что-либо подобное. (Feodifirma, socagium и bargagium - разные виды свободного, но невоенного, не рыцарского держания, именно: денежное держание, простоесвободное держание и городское держание, т.е. держание по городскому праву.- Прим. пер.) 38. Впредь никакой чиновник не должен привлекать кого-либо к ответу (насуде, с применением ордалий) лишь на основании своего собственного устногозаявления, не привлекая для этого заслуживающих доверия свидетелей. 39. Ни один свободный человек не будет арестован или заключен в тюрьму,или лишен владения, или объявлен стоящим вне закона, или изгнан, иликаким-либо (иным) способом обездолен, и мы не пойдем на него и не пошлем нанего иначе, как по законному приговору равных его (его пэров) и по законустраны. 40. Никому не будем продавать права и справедливости, никому не будемотказывать в них или замедлять их. 41. Все купцы должны иметь право свободно и безопасно выезжать изАнглии и въезжать в Англию, и пребывать, и ездить по Англии, как на суше,так и по воде, для того, чтобы покупать и продавать без всяких незаконныхпошлин, уплачивая лишь старинные и справедливые, обычаем установленныепошлины, за исключением военного времени и если они будут из земли, воюющейпротив нас; и если также окажутся в нашей земле в начале войны, они должны бытьзадержаны без ущерба для их тела и имущества, пока мы или великий юстициарийнаш не узнаем, как обращаются с купцами нашей земли, находящимися тогда вземле, воюющей против нас; и если наши там в безопасности, то и те другие должны быть вбезопасности в нашей земле. 42. Каждому пусть впредь будет позволено выезжать из нашего королевстваи возвращаться в полной безопасности, по суше и по воде, лишь сохраняяверность нам; изъятие делается, в интересах общей пользы королевства, только длянекоторого короткого времени в военное время; исключаются сидящие взаключении и поставленные, согласно закону королевства, вне закона, а такжелюди из земли, воюющей с нами, и купцы, с которыми надлежит поступать так,как сказано выше. 43. Если кто держал землю, принадлежащую к какому-нибудь выморочномулену, как барония Уоллингфорд, Нотингэм, Булонь, Лэнкастер или друпевыморочные лены, которые находятся в нашей руке и представляют собою баронии,и умер, то наследник его даст не какой-либо иной рельеф и будет нести некакую-либо иную службу, а лишь тот рельеф, какой он давал бы барону, и туслужбу, какую он нес бы барону, если бы барония находилась в руках (самого)барона; и мы таким же образом будем держать ее, каким держал ее (сам) барон. 44. Люди, которые живут за пределами лесного округа, впредь не должныявляться перед нашими лесными судьями в силу общих приглашений, если они неявляются стороною в деле или поручителями кого-либо из тех, которыепривлечены к суду по лесным делам. 45. Мы будем назначать судей, констеблей, шерифов и бэйлифов лишь изтех, которые знают закон королевства и имеют желание его добросовестноисполнять. 46. Все бароны, которые основали аббатства и имеют грамоты английскихкоролей или старинные держательские права в отношении к ним, должны иметьопеку над ними на время вакансий, как им надлежит иметь. 47. Все леса, которые стали заповедными королевскими лесами при нас,немедленно же должны перестать быть ими; так же надлежит поступать и среками, которыя были объявлены нами заповедными. 48. Все дурные обычаи, существующие относительно заповедных королевскихлесов и выделенных в них для охоты заповедных мест, а также должностных лиц,заведующих этими лесами и местами, шерифов и их слуг, рек и их охранителей,немедленно же должны быть подвергнуты расследованию в каждом графстве черезпосредство двенадцати присяжных рыцарей из того же графства, которые должныбыть избраны честными людьми того же графства, и в течение сорока дней послетого, как будет произведено расследование, должны быть ими совершенноуничтожены, чтобы больше никогда не возобновляться, так, однако, чтобы мыпредварительно об этом были уведомлены или наш юстициарий, если мы не будемнаходиться в Англии. 49. Всех заложников и (все) грамоты, которые были выданы намангличанами в обеспечение мира или верной службы, мы немедленно возвратим. 50. Мы совсем отстраним от должностей родственников Жерара de Athyes,чтобы впредь они не занимали никакой должности в Англии, Анжелара de Cygony,Петра и Жиона и Андрея de Cancellis, Жиона de Cygony, Жофруа de Martyny иего братьев, Филиппа Марка и братьев его и Жофруа, племянника его, и всепотомство их. 51. И немедленно же после восстановления мира удалим из королевствавсех иноземных рыцарей, стрелков, сержантов, наемников, которые прибыли слошадьми и оружием во вред королевству. 52. Если кто был лишен нами, без законного приговора своих пэров,(своих) земель, (своих) замков, (своих) вольностей или своего права, мынемедленно же вернем ему их; и если об этом возникла тяжба, пусть будет решена она по приговорудвадцати пяти баронов, о которых сделано упоминание ниже, где идет речь огарантии мира; относительно же всего того, чего кто-либо был лишен без законногоприговора своих пэров королем Генрихом, отцом нашим, или королем Ричардом,братом нашим, и что находится в наших руках или чем другие владеют под нашимобеспечением, мы получим отсрочку до конца обычного срока принявших крест; исключение составляет то, о чем уже начата тяжба или уже произведенорасследование по нашему повелению перед принятием нами креста; когда же мы вернемся из нашего паломничества или, если случится, чтовоздержимся от нашего паломничества, мы немедленно же окажем относительноэтого полную справедливость. 53. Такую же отсрочку мы будем иметь и таким же образом и в оказаниисправедливости относительно лесов, которые должны перестать быть заповеднымикоролевскими лесами, и тех, которые останутся заповедными королевскимилесами, которые Генрих, отец наш, или Ричард, брат наш, объявили заповеднымикоролевскими лесами, и относительно опеки земель, входящих в состав чужогофеода, каковую (опеку) мы до сих пор имели на том основании, что кто-либо(держащий землю от другого сеньера) в то же время держал феод и от нас зарыцарскую службу, и относительно аббатств, которые основаны были на чужомфеоде, а не на нашем, относительно которых сеньер феода заявил свое право; икогда вернемся или если воздержимся от нашего паломничества, относительноэтого тотчас же окажем полную справедливость. 54. Никто не должен подвергаться аресту и заключению в тюрьму по жалобеженщины, если она жалуется по случаю смерти кого-либо иного, а не своегомужа. 55. Все пошлины, которые были уплачены нам несправедливо и противзакона страны, и все штрафы, уплаченные несправедливо и против законастраны, пусть будут преданы полному забвению или пусть с ними будетпоступлено по приговору двадцати пяти баронов, о которых упоминается ниже,где идет речь о гарантии мира, или по приговору большинства их совместно свышеназванным Стефаном, кентерберийским архиепископом, если он будет иметьвозможность присутствовать, и с другими, которых он пожелает для этогопозвать с собою; а если он не будет иметь возможности присутствовать, делотем не менее и без него пусть идет так (при этом), что если в подобной тяжбебудет выступать какой-либо или какие-либо из вышеназванных двадцати пятибаронов, то они устраняются, поскольку дело идет о решении этой тяжбы, а наих место и только для этого назначаются другие остальными из этих двадцатипяти и дают присягу. 56. Если мы лишили Уэльсцев земель, или вольностей, или чего-либо иногобез законного приговора их пэров в Англии или в Уэльсе, пусть они будут имнемедленно возвращены; и если об этом возникла (уже) тяжба, в таком случаепусть разбирается она в (Уэльсской) марке их пэрами, о держаниях английскихпо английскому праву, о Уэльсских держаниях по Уэльсскому праву, о держаниях впределах марки по праву марки. Так же пусть поступают Уэльсцы с нами и снашими. 57. Относительно же того, чего был лишен кто-либо из Уэльсцев беззаконного приговора своих пэров королем Генрихом, нашим отцом, и королемРичардом, братом нашим, что мы держим в нашей руке или что другие держат занашим поручительством, мы будем иметь отсрочку до конца обычного срокапринявших крест, за исключением того, относительно чего уже возбуждена тяжбаили произведено расследование по нашему повелению перед принятием намикреста; когда же мы вернемся, или если случится, что не отправимся в нашепаломничество, мы немедленно же окажем им относительно этого полнуюсправедливость по законам Уэльсцев и сообразно с указанными выше местностями. 58. Мы возвратим сына Левелина немедленно же, а также всех Уэльсскихзаложников и грамоты, которые были выданы нам в обеспечение мира. 59. Мы поступим с Александром, королем шотландцев, относительновозвращения его сестер и заложников и относительно вольностей их и их правав согласии с тем способом, каким мы поступим с другими нашими Английскимибаронами, если только не должно быть поступлено (с ним) иначе в силу грамот,которые мы имеем от его отца Вильгельма, некогда короля шотландцев; и этобудет сделано по приговору их пэров в курии нашей. 60. Все же те вышеназванные обычаи и вольности, какие только мысоблаговолили признать подлежащими соблюдению в нашем королевстве, насколькоэто касается нас в отношении к нашим (вассалам), все в нашем королевстве,как миряне, так и клирики, обязаны соблюдать, насколько это касается их вотношении к их вассалам. 61. После же того, как мы, для Бога и для улучшения королевства нашегои для более успешного умиротворения раздора, родившегося между нами ибаронами нашими, все это вышеназванное пожаловали, желая, чтобы онипользовались этим прочно и нерушимо на вечные времена, создаем и жалуем имнижеписанную гарантию, именно: чтобы бароны избрали двадцать пять баронов изкоролевства, кого пожелают, которые должны всеми силами блюсти и охранять изаставлять блюсти мир и вольности, какие мы им пожаловали и этой настоящейxapтией нашей подтвердили, таким именно образом, чтобы, если мы или нашюстициарий, или бэйлифы наши, или кто-либо из слуг наших, в чем-либо противкого-либо погрешим или какую-либо из статей мира или гарантии нарушим, инарушение это будет указано четырем баронам из вышеназванных двадцати пятибаронов, эти четыре барона явятся к нам или к юстициарию нашему, если мыбудем находиться за пределами королевства, указывая нам нарушение, ипотребуют, чтобы мы без замедления исправили его. И если мы не исправим нарушения или, если мы будем за пределамикоролевства, юстициарий наш не исправить (его) в течение времени сорокадней, считая с того времени, когда было указано это нарушение нам илиюстициарию нашему, если мы находились за пределами королевства, товышеназванные четыре барона докладывают это дело остальным из двадцати пятибаронов, и те двадцать пять баронов совместно с общиною всей земли будутпринуждать и теснить нас всеми способами, какими только могут, то есть путемзахвата замков, земель, владений и всеми другими способами, какими могут,пока не будет исправлено (нарушение) согласно их решению; неприкосновеннойостается (при этом) наша личность и личность королевы нашей и детей наших; акогда исправление будет сделано, они опять будут повиноваться нам, какделали прежде. И кто в стране захочет, принесет клятву, что для исполнения всеговышеназванного будет повиноваться приказаниям вышеназванных двадцати пятибаронов и что будет теснить нас по мере сил своих вместе с ними, и мыоткрыто и свободно даем разрешение каждому давать присягу, кто пожелает датьее, и никому никогда не воспрепятствуем дать присягу. Всех же в стране, которые сами добровольно не пожелают давать присягудвадцати пяти баронам относительно принуждения и теснения нас совместно сними, мы заставим дать присягу нашим приказом, как сказано выше. И если кто-либо из двадцати пяти баронов умрет или удалится из страныили каким-либо иным образом лишится возможности выполнить вышеназванное,остальные из вышеназванных двадцати пяти баронов должны избрать пособственному решению другого на его место, который подобным же образомпринесет присягу, как и прочие. Во всем же, что поручается исполнять тем двадцати пяти баронам, еслислучится, что сами двадцать пять будут присутствовать, и между ними очем-либо возникнет несогласие, или если некоторые из них, получивприглашение явиться, не пожелают или не будут в состоянии явиться, пустьсчитается решенным и твердым то, что большая часть тех, которыеприсутствовали, постановила или повелела, так, как будто бы согласились наэтом все двадцать пять; и вышеназванные двадцать пять должны принести присягу, что всевышесказанное будут соблюдать верно и заставлять (других) соблюдать всемизависящими от них способами. И мы ничего ни от кого не будем домогаться, как сами, так и черезкого-либо другого, благодаря чему какая-либо из этих уступок и вольностеймогла бы быть отменена или уменьшена; и если бы что-либо такое было достигнуто, пусть оно считаетсянедействительным и не имеющим значения, и мы никогда не воспользуемся им нисами, ни через посредство кого-либо другого. 62. И всякое зложелательство, ненависть и злобу, возникшие между нами ивассалами (homines) нашими, клириками и мирянами, со времени раздора, мывсем отпускаем и прощаем. Кроме того, все правонарушения, совершённые по поводу этого раздора отПасхи года царствования нашего шестнадцатого до восстановления мира, мывполне всем отпускаем, клирикам и мирянам, и, сколько нас это касается,вполне прощаем. И кроме того мы повелели написать для них открытые удостоверения отимени сеньера Стефана, архиепископа кентерберийского, сеньера Генриха,apxиепископа дублинского, и вышеназванных епископов и магистра Пандульфа обэтой гарантии и вышеназванных пожалованиях. 63. Поэтому мы желаем и крепко наказываем, чтобы английская церковьбыла свободна, и чтобы люди в королевстве нашем имели и держали всеназванные выше вольности, права, уступки и пожалования надлежаще и в мире,свободно и спокойно, в полноте и в целости для себя и для наследников своихот нас и от наследников наших во всем и везде на вечные времена, как сказановыше. Была принесена клятва как с нашей стороны, так и со стороны баронов,что все это вышеназванное добросовестно и без злого умысла будетсоблюдаться. Свидетелями были вышеназванные и многие другие. Дано рукою нашею на лугу, который называется Рэннимид, между Виндзороми Стэнзом, в пятнадцатый день июня, в год царствования нашего семнадцатый.

 

Сокращенный вариант

 

Великая хартия вольностей (1215г.) 1. Во-первых, дали мы перед богом свое согласие инастоящей хартией нашей подтвердили за нас и за наслед-ников наших на вечные времена, чтобы английская церковьбыла свободна и владела своими правами а целости и сво-ими вольностями неприкосновенными... Пожаловали:мытакже всем свободным людям королевства нашего за нас иза наследников наших на вечные времена все нижеписанныевольности, чтобы имели их и владели ими они и их нас-ледники от нас и от наследников наших. 2. Если кто из графов или баронов или других держа-телей11, держащих от нас непосредственно за военную по-винность, умрет, и в момент его кончины наследник егобудет совершеннолетним и обязан будет платить рельеф12,то он (наследник) должен получить свое наследство послеуплаты старинного рельефа, то есть наследник или нас-ледники графа (должны уплатить) за целую графскую баро-нию сто фунтов (стерлингов), наследник или наследникибарона за целую баронию 100 фунтов, наследник или нас-ледники ры- 11 Держание-обычное в средневековой Европе обозначе-ние условного земельного владения, за которое его вла-делец - держатель - должен был выполнять какие-либо по-винности или уплачивать денежную ренту в пользу вышес-тоящего феодала-собственника этой земли. Термин этот вАнглии XII-XV вв. применялся и к привилегированным во-енным держаниям (рыцарский феод), и к свободным кресть-янским держаниям, и к землям, которые находились впользовании крепостных крестьян - вилланов, хотя заэтим общим обозначением скрывались в действительностисовершенно различные социальные взаимоотношения. 12 Рельеф - феодальный платеж, который уплачивалсясеньору наследником его вассала за право вступить вовладение своими наследственными землями (феодом, баро-нией) после смерти своего предшественника. царя, владеющего целым рыцарским фьефом 13, 100 шиллин-гов самое большее; кто меньше должен платить, пусть идает меньше, согласно древнему обычаю фьефов. 3. Если же наследник кого-либо из таких (держателей)окажется несовершеннолетним и находящимся под опекой,то, достигнув совершеннолетия, пусть получает свое нас-ледство без уплаты рельефа;и пошлины. 8. Никакая вдова не должна быть принуждаема K браку,пока желает жить без мужа; так, однако, чтобы предста-вила ручательство, что не выйдет замуж без нашего сог-ласия, если она от нас держит, или без согласия своегосеньора, от которого она держит, если она от кого-либодругого (а не от нас) держит. 9. Ни мы, ни наши чиновники не будем захватывать,низемли, ни дохода с нее за долг, пока движимости должни-ка достаточно для уплаты долга; и поручители самогодолжника не будут принуждаемы (к уплате его долга), по-ка сам главный должник будет в состоянии уплатитьдолг... 12. Ни щитовые деньги, ни пособие не должны взимать-ся в королевстве нашем иначе, как по общему совету.ко-ролевства нашего, если это не для выкупа нашего из пле-на, и не для всеведения в рыцари первородного сына на-шего и не для выдачи первым браком замуж дочери нашейпервородной, и для этого должно выдавать лишь умеренноепособие; подобным же образом надлежит поступать и от-носительно пособий с города Лондона. 13. И город Лондон должен иметь все древние вольнос-ти и свободные свои обычаи как на суше, так и на воде.Кроме того, мы желаем и соизволяем, чтобы все другиегорода и бурги, и местечки, и порты имели все вольностии свободные свои обычаи.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Великая Хартия Вольностей 1215 г. | Великий Новгород 2 дня/1 ночь


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных