Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Конец первого действия 3 страница




 

Его решили?

 

Чиновник

 

Нет, но скоро!.. Может быть,

Я помешал…

 

Баронесса

 

Ничуть.

 

(Отходит к окну и говорит.)

Князь (в сторону)

 

Вот время объясненья!

 

(Нине)

 

Я в магазине нынче видел вас.

 

Нина

 

В каком же?

 

Князь

 

В английском.

 

Нина

 

Давно ль?

 

Князь

 

Сейчас.

 

Нина

 

Мне удивительно, что вас я не узнала.

 

Князь

 

Вы были заняты…

 

Нина (скоро)

 

Браслет я прибирала

 

(вынимает из редикюля)

 

Вот к этому.

 

Князь

 

Премиленький браслет.

Но где ж другой?

 

Нина

 

Потерян!

 

Князь

 

В самом деле?..

 

Нина

 

Что ж странного?

 

Князь

 

И не секрет,

Когда?

 

Нина

 

Третьего‑дни, вчера, на той неделе.

Зачем вам знать, когда.

 

Князь

 

Я мысль свою имел,

Довольно странную, быть может.

 

(В сторону)

 

Смущается она – вопрос ее тревожит!

Ох, эти скромницы!

 

(Ей)

 

Я предложить хотел

Свои услуги вам… он может отыскаться.

 

Нина

 

Пожалуйста… но где?

 

Князь

 

А где ж потерян он?

 

Нина

 

Не помню.

 

Князь

 

Как‑нибудь на бале?

 

Нина

 

Может статься.

 

Князь

 

Или кому‑нибудь на память подарен?

 

Нина

 

Откуда вывели такое заключенье?

И подарю его кому ж?

Не мужу ль?

 

Князь

 

Будто в свете только муж –

Приятельниц у вас толпа, в том нет сомненья.

Но пусть потерян он, – а тот,

Который вам его найдет –

Получит ли от вас какое награжденье?

 

Нина (улыбаясь)

 

Смотря.

 

Князь

 

Но если он

Вас любит, если в вас потерянный свой сон

Он отыскал – и за улыбку вашу, слово,

Не пожалеет ничего земного!

Но если сами вы когда‑нибудь

Ему решились намекнуть

О будущем блаженстве – если сами

Не узнаны, под маскою, его

Ласкали вы любви словами…

О! но поймите же.

 

Нина

 

Из этого всего

Я то лишь поняла, что слишком вы забылись…

И нынче в первый и последний раз

Не говорить со мной прошу покорно вас.

 

Князь

 

О боже! я мечтал… ужель вы рассердились?

 

(Про себя)

 

Ты отвертелася! добро… но будет час,

И я своей достигну цели.

 

(Нина отходит к баронессе.) (Чиновник раскланивается и уходит.)

Нина

 

Adieu, mа chére[3]– до завтра, мне пора.

 

Баронесса

 

Да подожди, mon ange,[4]с тобой мы не успели

Сказать двух слов.

 

(Целуются.)

Нина (уходя)

 

Я завтра жду тебя с утра.

 

(Уходит.)

Баронесса

 

Мне день покажется длинней недели.

 

 

Выход пятый

 

Прежние, кроме Нины и чиновника

Князь (в сторону)

 

Я отомщу тебе! вот скромница нашлась,

Пожалуй, я дурак – пожалуй, отречется,

Но я узнал браслет.

 

Баронесса

 

Задумалися, князь?

 

Князь

 

Да, многое раздумать мне придется.

 

Баронесса

 

Как кажется, ваш разговор

Был оживлен – о чем был спор?

 

Князь

 

Я утверждал, что встретил в маскераде.

 

Баронесса

 

Кого?

 

Князь

 

Ее.

 

Баронесса

 

Как, Нину?

 

Князь

 

Да!..

Я доказал ей.

 

Баронесса

 

Без стыда,

Я вижу, вы в глаза людей злословить ради.

 

Князь

 

Из странности решаюсь иногда.

 

Баронесса

 

Так пощадите хоть заочно!

К тому же доказательств нет.

 

Князь

 

Нет… только мне вчера был дан браслет,

И у нее такой же точно.

 

Баронесса

 

Вот доказательство… логический ответ!

Такие же есть в каждом магазине!

 

Князь

 

Я ныне все изъездил их

И тут уверился, что только два таких.

 

(После молчания)

Баронесса

 

Я завтра ж дам совет, полезный Нине:

Не доверяться болтунам.

 

Князь

 

А мне совет какой?

 

Баронесса

 

А вам?

Смелее продолжать с успехом начатое

И дорожить побольше честью дам

 

Князь

 

За два совета вам я благодарен вдвое.

 

(Уходит.)

 

Выход шестой

 

Баронесса

 

Как честью женщины так ветрено шутить?

Откройся я ему, со мной бы было то же!

Итак, прощайте, князь, не мне вас выводить

Из заблуждения: о нет, избави боже.

Одно лишь странно мне, как я найти могла

Ее браслет, – так! Нина там была –

И вот разгадка всей шарады…

Не знаю отчего, но я его люблю,

Быть может так, от скуки, от досады,

От ревности… томлюся и горю,

И нету мне ни в чем отрады!

Мне будто слышится и смех толпы пустой

И шопот злобных сожалений!

Нет, я себя спасу… хотя б на счет другой,

От этого стыда, – хотя б ценой мучений

Пришлося выкупить проступок новый мой!..

 

(Задумывается.)

 

Какая цепь ужасных предприятий.

 

 

Выход седьмой

 

Баронесса и Шприх

Шприх (входит, раскланивается)

Баронесса

 

Ах, Шприх, ты вечно кстати.

 

Шприх

 

Помилуйте – я был бы очень рад,

Когда бы мог вам быть полезен –

Покойный ваш супруг…

 

Баронесса

 

Всегда ль ты так любезен!

 

Шприх

 

Блаженной памяти барон…

 

Баронесса

 

Тому назад

Лет пять, я помню.

 

Шприх

 

Занял тысяч…

 

Баронесса

 

Знаю,

Но я тебе проценты за пять лет

Отдам сегодня же.

 

Шприх

 

Мне‑с нужды в деньгах нет.

Помилуйте‑с, я так, случайно вспоминаю.

 

Баронесса

 

Скажи, что нового?

 

Шприх

 

У графа одного

Наслушался – сейчас лишь вышел,

Историй в свете тьма.

 

Баронесса

 

А ничего

Про князя Звездича с Арбениной не слышал?

 

Шприх (в недоумении)

 

Нет… слышал… как же… нет –

Об этом говорил и замолчал уж свет.

 

(В сторону)

 

А что‑бишь, я не помню, вот ужасно!..

 

Баронесса

 

О, если это так уж гласно,

То нечего и говорить.

 

Шприх

 

Но я б желал узнать, как вы об этом

Изволите судить.

 

Баронесса

 

Они осуждены уж светом;

А впрочем, я б могла их подарить советом –

Сказала бы ему: что женщины ценят

Настойчивость в мужчине,

Хотят, чтоб он сквозь тысячу преград

К своей стремился героине.

А ей бы пожелала я

Поменьше строгости и скромности поболе!

Прощайте, мосье Шприх, обедать ждет меня

Сестра – а то б осталась с вами доле.

 

(Уходя. В сторону)

 

Теперь я спасена – полезный мне урок.

 

 

Выход осьмой

 

Шприх (один)

 

Не беспокойтеся: я понял ваш намек

И не дождуся повторенья!

Какая быстрота ума, соображенья!

Тут есть интрига… да, вмешаюсь в эту связь –

Мне благодарен будет князь.

Я попаду к нему в агенты…

Потом сюда с рапортом прилечу,

И уж, авось, тогда хоть получу

Я пятилетние проценты.

 

Сцена вторая

 

Выход первый

 

(Кабинет Арбенина.)

Арбенин один, потом слуга

Арбенин

 

Всё ясно ревности – а доказательств нет!

Боюсь ошибки – а терпеть нет силы –

Оставить так, забыть минутный бред?

Такая жизнь страшней могилы!

Есть люди, я видал, – с душой остылой,

Они блаженствуют и мирно спят в грозу –

То жизнь завидная!

 

Слуга (входит)

 

Ждет человек внизу.

Принес он барыне записку от княгини.

 

Арбенин

 

Да от какой?

 

Слуга

 

Не разобрал‑с.

 

Арбенин

 

Записка? к Нине!..

 

(Идет; слуга остается.)

 

Выход второй

 

Афанасий Павлович Казарин и слуга

Слуга

 

Сейчас лишь барин вышел‑с, подождите

Немного‑с.

 

Казарин

 

Хорошо.

 

Слуга

 

Я тотчас доложу‑с.

 

(Уходит.)

Казарин

 

Ждать я готов хоть год, когда хотите,

Мосье Арбенин, и дождусь.

Дела мои преплохи, так, что грустно!

Товарищ нужен мне искусный,

Недурно, если он к тому ж

Великодушен часто, кстати

Имеет тысячи три душ

И покровительство у знати.

Арбенина втянуть опять бы надо мне

В игру; он будет верен старине,

Приятеля он поддержать сумеет

И пред детьми не оробеет.

А эта молодежь

Мне просто – нож!

Толкуй им, как угодно,

Не знают ни завесть, ни в пору перестать,

Ни кстати честность показать,

Ни передернуть благородно!

Взгляните‑ка, из стариков

Как многие игрой достигли до чинов, Из грязи

Вошли со знатью в связи,

А всё ведь отчего? – умели сохранять

Приличие во всем, блюсти свои законы,

Держались правил… глядь!..

При них и честь и миллионы!..

 

 

Выход третий

 

Казарин и Шприх

(Входит Шприх.)

Шприх

 

Ах! Афанасий Павлович, – вот чудо.

Ах как я рад, не думал встретить вас.

 

Казарин

 

Я также. – Ты с визитом?

 

Шприх

 

Да‑с,

А вы?

 

Казарин

 

Я также!

 

Шприх

 

Право? а не худо,

Что мы сошлись, – о деле об одном

Поговорить мне нужно б с вами.

 

Казарин

 

Бывало, ты всё занят был делами,

А делом в первый раз.

 

Шприх

 

Bon mot[5]вам ни по чем,

А, право, нужное.

 

Казарин

 

Мне также очень нужно

С тобой поговорить.

 

Шприх

 

Итак, мы сладим дружно.

 

Казарин

 

Не знаю… говори!

 

Шприх

 

Позвольте лишь спросить:

Вы слышали ль, что ваш приятель

Арбенин…

 

(Делает пальцами изображение рогов.)

Казарин

 

Что?.. не может быть.

Ты точно знаешь…

 

Шприх

 

Мой создатель!

Я сам улаживал – тому лишь пять минут;

Кому же знать?

 

Казарин

 

Бес вечно тут как тут.

 

Шприх

 

Вот видите: жена его намедни,

Не помню я, на бале, у обедни

Иль в маскераде встретилась с одним

Князьком – ему она довольно показалась,

И очень скоро князь стал счастлив и любим.

Но вдруг красотка перед ним

От прежнего чуть‑чуть не отклепалась.

Взбесился князь, – и полетел везде

Рассказывать – того смотри, что быть беде!

Меня просили сладить это дело…

Я принялся – и разом всё поспело;

Князь обещал молчать… записку навалял,

Покорный ваш слуга слегка ее поправил

И к месту тотчас же доставил.

 

Казарин

 

Смотри, чтоб муж тебе ушей не оборвал.

 

Шприх

 

В таких ли я делах бывал,

А обходилось без дуэли…

 

Казарин

 

И даже не был бит?

 

Шприх

 

У вас всё шутка, смех…

А я всегда скажу, что жизнию без цели

Не должно рисковать.

 

Казарин

 

И в самом деле!

Такую жизнь, бесценную для всех,

Без пользы подвергать великий грех.

 

Шприх

 

Но это в сторону – ведь я об важном с вами

Хотел поговорить.

 

Казарин

 

Что ж это?

 

Шприх

 

Анекдот!

А дело вот в чем.

 

Казарин

 

Пропадай с делами,

Арбенин, кажется, идет.

 

Шприх

 

Нет никого – мне привезли недавно

От графа Врути пять борзых собак.

 

Казарин

 

Твой анекдот ей богу презабавный.

 

Шприх

 

Ваш брат охотник, вот купить бы славно!

 

Казарин

 

Итак, Арбенин – как дурак…

 

Шприх

 

Послушайте.

 

Казарин

 

Попал впросак,

Обманут и осмеян явно!

Женитесь после этого.

 

Шприх

 

Ваш брат

Находке этой был бы рад.

 

Казарин

 

В женитьбе верность, счастие, всё враки –

Эй, не женися, Шприх.

 

Шприх

 

Да я давно женат.

Послушайте, одна особенно вот клад.

 

Казарин

 

Жена?

 

Шприх

 

Собака.

 

Казарин

 

Вот дались собаки.

Послушай, мой любезный друг,

Не знаю как жену – что бог даст, неизвестно,

А ты собак не скоро сбудешь с рук.

 

(Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал.)

 

Задумчив и с письмом; узнать бы интересно.

 

 

Выход четвертый

 

Прежние и Арбенин

 

Арбенин (не замечая их)

 

О благодарность!.. и давно ли я

Спас честь его и будущность, не зная

Почти, кто он таков, – и что же – о! змея!

Неслыханная низость!.. он, играя,

Как вор вторгается в мой дом,

Покрыл меня позором и стыдом!..

И я глазам не верил, забывая

Весь горький опыт многих дней.

Я, как дитя, не знающий людей,

Не смел подозревать такого преступленья.

Я думал: вся вина ее… не знает он,

Кто эта женщина… как странный сон,

Забудет он свое ночное приключенье!

Он не забыл, он стал искать и отыскал,

И тут – не мог остановиться…

Вот благодарность!.. много я видал

На свете, а пришлось еще дивиться.

 

(Перечитывает письмо.)

 

«Я вас нашел, но не хотели вы

Признаться». Скромность кстати чрезвычайно.

«Вы правы… чтό страшней молвы?

Подслушать нас могли б случайно.

Так не презрение, но страх

Прочел я в ваших пламенных глазах.

Вы тайны любите – и это будет тайной!

Но я скорей умру, чем откажусь от вас».

 

Шприх

 

Письмо! так, так, оно – пропало всё как раз.

 

Арбенин

 

Ого! искусный соблазнитель – право,

Мне хочется послать ему ответ кровавый.

 

(Казарину)

 

А, ты был здесь?

 

Казарин

 

Я жду уж целый час.

 

Шприх (в сторону)

 

Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет

И рассыпается, как хочет.

 

(Приближается к двери.)

 

Выход пятый

 

Прежние кроме Шприха

 

(Шприх уходит незамечен.)

 

Казарин

 

Мы с Шприхом… где же Шприх.

Пропал.

 

(В сторону)

 

Письмо! так вот что, понимаю!

 

(Ему)

 

Ты в размышленьи…

 

Арбенин

 

Да, я размышляю.

 

Казарин

 

О бренности надежд и благ земных.

 

Арбенин

 

Почти! о благодарности.

 

Казарин

 

Есть мненья

Различные на этот счет,

Но что б ни думал этот или тот,

А всё предмет достоин размышленья.

 

Арбенин

 

Твое же мнение?

 

Казарин

 

Я думаю, мой друг,

Что благодарность – вещь, которая тем боле

Зависит от цены услуг,

Что не всегда добро бывает в нашей воле!

Вот, например, вчера опять

Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять,

И я, ей богу, очень благодарен,

Да вот как: пью ли, ем, иль сплю,

Всё думаю об нем.

 

Арбенин

 

Ты шутишь всё, Казарин.

 

Казарин

 

Послушай, я тебя люблю

И буду говорить серьезно;

Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный,

И я открою пред тобой

Все таинства премудрости земной.

Мое ты хочешь слышать мненье

О благодарности… изволь: возьми терпенье.

Что ни толкуй Волтер или Декарт –

Мир для меня – колода карт,

Жизнь – банк; рок мечет, я играю

И правила игры я к людям применяю.

И вот теперь пример,

Для поясненья этих правил,

Пусть разом тысячу я на туза поставил:

Так, по предчувствию, – я в картах суевер!

Положим, что случайно, без обману

Он выиграл – я очень рад;

Но всё никак туза благодарить не стану

И молча загребу свой клад,

И буду гнуть да гнуть, покуда не устану;

А там, итоги свел

И карту смятую – под стол!

Теперь – но ты не слушаешь, мой милый?

 

Арбенин (в размышлении)

 

Повсюду зло – везде обман,

И я намедни, я, как истукан,

Безмолвно слушал, как всё это было!

 

Казарин (в сторону)

 

Задумался.

 

(Ему)

 

Теперь мы перейдем

К другому казусу и дело разберем;

Но постепенно, чтоб не сбиться.

Положим, например, в игру или разврат

Ты б захотел опять пуститься

И тут приятель твой случится

И скажет: «Эй, остерегися, брат».

И прочие премудрые советы,

Которые не стоят ничего.

И ты случайно, так, послушаешь его;

Ему поклон и многи леты;

И если он тебя от пьянства удержал,

То напои его сейчас без замедленья

И в карты обыграй в обмен за наставленье.

А от игры он спас… так ты ступай на бал,

Влюбись в его жену… иль можешь не влюбиться,

Но обольсти ее, чтоб с мужем расплатиться.

В обоих случаях ты будешь прав, дружок,

И только что отдашь уроком за урок.

 

Арбенин

 

Ты славный моралист!

 

(В сторону)

 

Так, – это всем известно…

А, князь… За ваш урок я заплачу вам честно.

 

Казарин (не обращая внимания)

 

Последний пункт осталось объяснить:

Ты любишь женщину… ты жертвуешь ей честью,

Богатством, дружбою и жизнью, может быть;

Ты окружил ее забавами и лестью,

Но ей за что тебя благодарить?

Ты это сделал всё из страсти

И самолюбия, отчасти, –

Чтоб ею обладать, пожертвовал ты все,

А не для счастия ее.

Да, – пораздумай‑ка об этом хладнокровно

И скажешь сам, что в мире всё условно.

 

Арбенин (расстроенно)

 

Да, да, ты прав: что женщине в любви?

Победы новые ей нужны ежедневно.

Пожалуй плачь, терзайся и моли –

Смешон ей вид и голос твой плачевный,

Ты прав – глупец, кто в женщине одной

Мечтал найти свой рай земной.

 

Казарин

 

Ты рассуждаешь очень здраво,

Хотя женат и счастлив.

 

Арбенин

 

Право?

 

Казарин

 

А разве нет?

 

Арбенин

 

О! счастлив… да…

 

Казарин

 

Я очень рад,

Однако ж всё мне жаль, что ты женат!

 

Арбенин

 

А что же?

 

Казарин

 

Так… я вспоминаю

Про прежнее… когда с тобой

Кутили мы, в чью голову, – не знаю,

Хоть оба мы ребята с головой!..

Вот было время… Утром отдых, нега,

Воспоминания приятного ночлега…

Потом обед, вино – Рауля честь…

В граненых кубках пенится и блещет,

Беседа шумная, острот не перечесть;

Потом в театр – душа трепещет

При мысли, как с тобой вдвоем из‑за кулис

Выманивали мы танцовщиц и актрис…

Не правда ли, что древле

Всё было лучше и дешевле?

Вот пьеса кончилась… и мы летим стрелой

К приятелю… взошли… игра уж в самой силе;

На картах золото насыпано горой:

Тот весь горит… другой

Бледнее, чем мертвец в могиле.

Садимся мы… и загорелся бой!..

Тут, тут сквозь душу переходит

Страстей и ощущений тьма,

И часто мысль гигантская заводит

Пружину пылкого ума…

И если победишь противника уменьем,

Судьбу заставишь пасть к ногам твоим с смиреньем –

Тогда и сам Наполеон

Тебе покажется и жалок и смешон.

 

(Арбенин отворачивается.)

 

Арбенин

 

О! кто мне возвратит… вас, буйные надежды,

Вас, нестерпимые, но пламенные дни!

За вас отдам я счастие невежды,

Беспечность и покой – не для меня они!..

Мне ль быть супругом и отцом семейства,

Мне ль, мне ль, который испытал

Все сладости порока и злодейства,

И перед их лицом ни разу не дрожал?

Прочь, добродетель: я тебя не знаю,

Я был обманут и тобой,

И краткий наш союз отныне разрываю –

Прощай – прощай!..

 

(Падает на стул и закрывает лицо.)

Казарин

 

Теперь он мой!..

 

Сцена третья

 

Комната у князя.

 

(Дверь в другую растворена.) (Он в другой спит на диване.)

 

Выход первый

 

Иван, потом Арбенин

 

(Слуга смотрит на часы.)

 

Иван

 

Седьмой уж час почти в исходе,

А в восемь приказал себя он разбудить.

Он спит по‑русски, не по моде,

И я успею в лавочку сходить.

Дверь на замок запру… оно вернее.

Да… чу… по лестнице идут.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных