Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Обозначение лиц по профессии. должности, званию




эти названия сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к женщине (геолог, доцент, директор). Пол в этих случаях указывается согласованием глагола в прошедшем времени, а определения стоят только в форме м.р.

н/р Опытный терапевт Соколова закончила приём.

параллельные названия иногда образуются, но они часто имеют разговорную окраску

нейтральные употребления: санитар- санитарка; спортсмен- спортсменка; певец- певица; актёр - актриса

НЕЛЬЗЯ: Библиотекарша, врачиха - сниженный, подчёркнуто пренебрежительный оттенок

 

1.5. Существительные муж.рода в большинстве своём имеют в именительном падеже множ. числа окончания ы, -и: завод ы, кон и. Н о целый ряд существительных в этом случае оканчивается на ударное -а, -я.

!!! Это не всегда нормативно!

Иногда формы различают по значениям: корпусы (туловища людей или животных) – корпуса (здания; крупные войсковые соединения).

1.6. Окончания имён существительных.

русские фамилии на –ов (-ёв), -ев, -ин, -ын в творительном падеже ед. числа имеют окончание –ым: Пушкиным, Некрасовым;

иноязычные фамилии имеют окончание -ом: Дарвином, Ньютоном.

1.7. Родит. падеж мн. ч. · Сущ. м.р. имеют нулевое окончание, если это
- название предметов, употребляющихся парами: пара сапог
- названия национальностей: жить среди осетин, румын, болгар (НО: бедуинов, монголов, узбеков, хакасов, негров, калмыков, узбеков, якутов, тунгусов, таджиков)
-названия воинских групп: нет партизан, гусар, солдат (НО: минёров, сапёров);
- названия единиц измерения: аршин, микрон, герц.
· у сущ. ж. р. нормативными для литературного языка являются:
Вафель, кочерёг, кровель, оглобель, долей, кеглей, пригоршней, свечей, цапель, нянь, простынь.
· у сущ. ср. р. нормативны: верховьев, низовьев, коленей, плеч, блюдец, одеялец, полотенец, щупалец, кружевец, оконцев.

1.8. Склонение фамилий нерусского происхождения.

· Если фамилии совпадают с нарицательными существительными, то женские фамилии не склоняются (встретил Анну Сокол), а мужские склоняются (встретил Владимира Сокола). При этом возможно несколько случаев: фамилии, имеющие суффиксы -ец, -ек, -ок, -ел лучше склонять без выпадения гласного: Ивану Заяцу, Тимофею Перецу; фамилии, окачивающиеся на мягкий согласный, обозначая лиц мужского пола, склоняются как сущ. муж. р., хотя, будучи нарицательными, они могут быть словами жен. р. ср.: рысьж. р., но: Ивану Рысю, дальж. р., но: Владимиру Далю.

· Не склоняются фамилии на -аго, яго, -ых, -их, -оно: Коряго, Дурново, Долгих, Седых.

· Фамилии на -ко (Шевченко, Сидоренко) в официальной речи и в письменной форме литературного языка не склоняются. В разговорной речи и в художественной литературе эти фамилии употребляются в двух вариантах, то есть могут быть несклоняемыми, но могут и склоняться: направил к Семашке, разговоры об Устименке.

· В сочетании русских фамилий с именами числительными используют следующие формы: два Петрова, оба Петрова, двое Петровых, оба брата Петровы, двое (два) Калиновских, обе (две) Романовские.

· В составных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе обозначает фамилию: музыка Ипполитова-Иванова, сказки Мамина-Сибиряка. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется: скульптура Демут-Малиновского.

· Иноязычные фамилии на гласный звук не склоняются: Данте, Шоу, Верди.

· Иноязычные фамилии на согласный склоняются: студенту Ремчуку (но студентке Ремчук), при наличии нескольких имен подряд склоняются обе части: Жюля Верна, Марка Твена.

· Женские иноязычные фамилии на согласный не склоняются:
Дарвин, Цейтлин и т.п.

· Иноязычные фамилии на -ин, -ов склоняются: Дарвин/ом/, Чаплин/ом/, Кальвин/ом/.

· Нерусские фамилии на -а/я без ударения на конечном слоге склоняются: сонеты Петр арки, фильм Джульетты Мазины, деятельность Авиценны. Исключение составляют фамилии — на а с предшествующим гласным: стихи Гарсиа Лорки.

· В составных именах и фамилиях корейских, вьетнамских и т.д. склоняется последняя часть: выступление Ким Чен Ира.

· Если при фамилии имеются два мужских имени, то она становится в форме множественного числа: Генрих и Томас Манны, Август и Вильгельм Шлегели.
При склонении женских фамилий это не происходит — Ирина и Тамара Тони.

· Если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа: Анна и Михаил Ромм.

· Приупотреблении слова «супруги», «сестры» и «братья» фамилия ставится в единственном числе: супруги Кент, братья Гримм, сестры Кох.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных