ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Кто ходит по орехи в мае?
Никто. В мае орехов нет, так что собирать нечего. Известная детская песенка «Here we go gathering nuts in May» (По-русски это может примерно звучать как «Ой люди, ой люли, в мае по орешки мы пошли».) — это искаженное от «Here we go gathering knots of may» (Что-то вроде «...по боярышник мы пошли».). Фраза восходит к древней традиции собирать пучки (knots) весенних цветов в майский праздник[82], отмечая прощание с зимой (по-английски еще говорят: «go a-maying»). Цветок боярышника (англ. may) — единственный цветок в Англии, который назван по имени месяца, когда он цветет. От боярышника (англ. may-tree) происходят и «майское дерево», и известная пословица: «Ne'er cast a clout before May is out» (На русский язык обычно ошибочно переводится как «Одежки не сымай, пока не кончен май».) — которая, кстати, ссылается вовсе не на конец мая, а на то время, когда распускаются цветы боярышника. Несмотря на то что боярышник напрямую связан с традиционными майскими празднованиями, цветет он не в начале, а в середине месяца. Причина тому — переход на григорианский календарь (или «новый стиль») в 1752 году. До этого майский праздник происходил на одиннадцать дней раньше — как раз в то самое время, когда боярышник действительно начинал цвести. Считается, что боярышник в доме — к несчастью. Такое суеверие распространено на Британских островах гораздо шире, чем для любого другого вида растений. Этому может быть множество объяснений, но самое убедительное, на наш взгляд, связано с запахом. Цветы боярышника испускают тяжелый, одуряющий, сладковатый запах, отличительным компонентом которого является триэтиламин — химический продукт, вырабатывающийся при разложении человеческого трупа. Кое-где его по-прежнему так и зовут: «аромат Великой чумы» («the smell of the Great Plague»), а знающие люди говорят, что он напоминает запах гангрены. В прежние времена тела покойников перед погребением лежали в доме вплоть до недели, так что все домашние прекрасно знали, как пахнет смерть. Боярышник в доме немедленно пробуждал скорбные ассоциации. С другой стороны, триэтиламин — это также и запах секса, а конкретно — спермы; отсюда и положительные ассоциации с весенними «кувырканиями» на зеленой травке. Помимо названия «may», боярышник известен также под целым рядом других, довольно причудливых, прозвищ, таких, как «bread-and-cheese» (то есть «хлеб с сыром»), «arzy-garzies» («арци-гарци») и «aglets» («серёжки»). Если кому-то интересно, «aglet» также является английским термином для металлического или пластмассового наконечника на шнурках ботинок.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|