ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Exercise 13 Translate the sentences, using the Infinitive.1. Вона щаслива, що вчилась в цьому інституті. 2. Мені незручно, що турбую вас. 3. Він буде радий, що поїхав туди. 4. Я радий запросити вас на вечір. 5. Я радий, що мене послали на цю конференцію. 6. Я хочу послати їй телеграму. 7. Дівчинка любить розповідати казки. 8. Забути цей день було неможливо. 9. Допомогти йому тепер – означає врятувати його. 10. Її мета – стати професіоналом своєї справи. 11. Наше завдання полягало в тому, щоб закінчити роботу до 5 грудня. 12. Вони приїхали в Лондон, щоб брати участь у студентській конференції. 13. Завтра ми поїдемо в аеропорт зустрічати наших колег. 14. Щоб вивчити мову, ви повинні якомога більше читати. 15. Погода була надто гарна, щоб залишитися вдома. 16. Завдання було надто складним, щоб виконати його за годину. 17. В цьому тексті надто багато нових слів, щоб зрозуміти його без словника.
Attributive Group (Група означень) У функції означення можливе використання як прикметників, так і іменників. Ключовим позначеним словом в такій низці іменників є останній іменник.
life test – випробування на строк праці labour cost – витрати на робочу силу safety standard – стандарт, який встановлює правила техніки безпеки College Science Improvement Program – Програма вдосконалення наукової роботи в коледжах (США) emergency snow clearing – термінове розчищення снігових заметів rail transport movement table – графік руху залізничного транспорту
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|