ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
VI. Find Russian equivalents to the following phrases in the second column.
VII. Choose the appropriate translation of the following sentences. 1. Each one plays a vital role in the success or failure of the marketing operation. a) Каждый играет жизненную роль в успехе или неудаче операции маркетинга. b) Каждый выполняет важную роль в успехе или провале маркетинговой деятельности. 2. A company next considers the price to charge for its product. a) Компания затем полагает, что цена заряжаетcя для ее изделия. b) Затем компания рассматривает, какую цену установить на свою продукцию. 3. Most companies price with the market and sell their goods and services for average prices established by major producers in the industry. a) У большинства компаний цены с рынком и продает их товары и услуги за средние цены, установленные главными производителями в промышленности. b) Большинство компаний устанавливают цены согласно условиям рынка, и продают свои товары и услуги по средним ценам, установленным ведущими производителями данного вида промышленности. 4. Wholesalers generally sell large quantities of a product to a retailer and retailers usually sell smaller quantities to customers. a) Оптовые торговцы вообще продают большие количества изделия розничному продавцу, и розничные продавцы обычно продают меньшие количества клиентам. b) Оптовые торговцы, главным образом, продают товар розничному продавцу в большем количестве, а розничные продавцы обычно продают его клиентам в меньшем количестве.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|