Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Песнь четырнадцатая




Стих 35. Лествицей — то есть не в одну линию, а в несколько рядов.

 

 

Стих 156. Брата и деверя мощного. — Гера одновременно и сестра и жена Зевса, поэтому брат Зевса Посейдон ей приходится и братом и деверем.

 

 

Стихи 290—291. Виталица горная — птица, которая витает в горах. Халкида, киминда — неизвестно, какую птицу подразумевает поэт под этим двойным названием.

 

 

Стих 321. Знаменитого Феникса дщерь — дочь финикийского царя Феникса Европа. Зевс, приняв образ быка, похитил ее, когда девушка собирала цветы на берегу моря, и уплыл с ней на Крит.

 

 

Стих 355. Энносигей — «колебатель земли», постоянное эпическое определение Посейдона.

 

 

Стих 414. …дуб под ударом крушительным Зевса — дуб, в который попала молния, оружие Зевса.

 

 

Стих 516. Сильный Атрид — Менелай. Раненый Агамемнон не принимает непосредственного участия в битве.

 

 

Песнь пятнадцатая

Стих 17 и далее. Вкусишь ты плод, как ударами молний тебя избичую… — Зевс наказал Геру за те самые козни против Геракла, в которых ей помогал Сон, о чем он сам напоминает Гере в стихах 249— 261 песни четырнадцатой.

 

 

Стих 71. Трои святой не возьмут, по советам премудрой Афины. — Ахейцы не могли взять Трою силой; тогда, по совету Афины, они соорудили огромного деревянного коня и спрятали в нем лучших воинов, а сами отплыли, как бы сняв осаду, и скрылись невдалеке. Когда троянцы ввели коня в город, ахейские воины вышли из него, устроили в Трое резню и открыли ворота своим подоспевшим войскам. О троянском коне мы знаем из «Одиссеи» и из поэмы римского поэта Вергилия «Энеида».

 

 

Стих 87. Всех обошед — то есть Гера пренебрегла всеми и взяла чашу лишь у Фемиды.

 

 

Стих 225. Самые боги подземные, сущие около Крона. — Имеются в виду титаны (см. прим. к песни пятой, стих 898).

 

 

Стих 517. Килленейского Ота — из города Киллены в Элиде.

 

 

Стих 652. …суда, извлеченные прежде… — то есть вытащенные на берег первыми и потому составлявшие первый, самый далекий от моря ряд.

 

 

Стих 684. По помостам. — «Древние корабли не могли иметь палуб, ибо посредине их садились гребцы; но только у кормы и у носа устроены были помосты…» (Прим. Гнедича.)

 

 

Стих 716. Хвост кормовой — «загнутая вверх, как бы рыбий хвост, высота кормы корабельной, род ее украшения. Кормами были обращены к Трое корабли ахейские». (Прим. Гнедича.)

 

 

Стих 728. Скамьи семистопной. — Гнедич в своем примечании к этому стиху указывает, что у Гомера имеется в виду не скамья для гребцов, а нечто вроде трапа для спуска с корабля; для подтверждения своего мнения Гнедич ссылается на многочисленные изображения древнегреческих кораблей. Семистопная — семифутовая (английское слово «фут» тоже обозначает «стопа»).

 

 

Песнь шестнадцатая

Стих 28. Богатейшие злаками — то есть имеющие злаки: зелья, лекарства из трав.

 

 

Стих 174. …реки… от Зевса ниспадшей… — Все реки, по представлению Гомера, ниспадают от Зевса, так как питаются посылаемыми Зевсом дождями.

 

 

Стих 229. Серой очистил… — Греки считали серный дым средством очищения от религиозной скверны.

 

 

Стих 231. …посредине двора… — Посредине двора стоял обычно жертвенник Зевса.

 

 

Стих 419. Беспояснодоспешных. — Ликийцы не носили при доспехах пояса (см. прим. к песни четвертой, стих 137).

 

 

Стих 617. Плясатель… быстрый… — Эней, желая унизить Мериона, называет его плясателем потому, что он критянин, а критяне славились искусством плясать.

 

 

Стих 625. Властителю Тартара — Аиду. Замена собственного имени Аида описательным выражением принадлежит Гнедичу и является не совсем верной: Тартар и царство Аида, по греческой мифологии, — не одно и то же (см. прим. к песни восьмой, стихи 15—16).

 

 

Песнь семнадцатая

Стих 32. Событие зрит и безумный. — Пословица древних греков: «Когда случается беда, это поймет и глупый».

 

 

Стих 51. …власы… прекрасные, словно у граций — то есть волосы, как у Харит.

 

 

Стих 250. …народное пьете — вино. Гомеровская аристократия возмещала за счет народа все расходы на свои пиршества.

 

 

Стих 328. …как я некогда видел других человеков. — Аполлон вспоминает о Геракле и его спутниках, которые взяли Трою с меньшим войском, чем ахейцы.

 

 

Стих 514. …лежит у… богов на коленах. — Древнегреческая поговорка: «Все это еще в будущем».

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных