ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Используются в библиографическом описанииПУНКТУАЦИЯ В БИБЛИОГРАФИЧЕСКОМ ОПИСАНИИ n Пунктуация в библиографическом описании выполняет две функции – обычных грамматических знаков препинания и знаков предписанной пунктуации, т. е. знаков, имеющих опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания. Предписанная пунктуация (условные разделительные знаки) способствует распознаванию отдельных элементов в описаниях n В аналитическом библиографическом описании допускается точку и тире между областями библиографического описания заменять точкой Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков // Маркетинг в России и за рубежом. — 2001. — № 1. — С. 89—104. или Маркетинг как концепция рыночного управления [Текст] / Е. П. Голубков // Маркетинг в России и за рубежом. 2001. № 1. С. 89—104.
ОБЛАСТЬ ЗАГЛАВИЯ Область заглавия и сведений об ответственности содержит: - основное заглавие объекта описания (автор, название), - иные сведения, относящиеся к заглавию (информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т. п.) Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.
Любовь к трем апельсинам [Текст]: сказки, повести, пародии Информатика [Электронный ресурс]: Интернет-учебник Ленинградская область и Санкт-Петербург [Карты]: подроб. автодорож. карты Музыка Вены [Ноты]: пьесы для юных пианистов
- сведения о лицах и (или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.
СВЕДЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ n Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания.
Комедии и трагедии [Текст] / Уильям Шекспир; пер. с англ. О. Сороки Атлас лекарственных средств [Текст] / авт. идеи Лелякин П. В. Юг Западной Сибири [Карты]: карта для путешественников / сост., подгот. к изд. и отпечатана Новосиб. картогр. ф-кой в 2000 г.; ст. ред. А. В. Молостова
n При наличии информации о четырех и более лицах и (или) организациях количество приводимых сведений об ответственности определяет библиографирующее учреждение. n В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации. При необходимости сократить их количество ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением [и др.]
Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-заповедник «Цар. село»; сост., вступ. статья и кат. Л. В. Бардовской [и др.]; пер. Д. Д. Петровой; худож. Н. А. Кутовой; фот. С. В. Чабуткин]
ОБЛАСТЬ ИЗДАНИЯ n Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. приводят после сведений о месте издания, к которому оно относится, и отделяют двоеточием. Сведения приводят в том виде, как они указаны в предписанном источнике информации. Сведения о форме собственности издателя, распространителя и т. п. (АО, ООО, Ltd, Inc., GmbH и т. д.), как правило, опускают. В источнике информации: В описании: Издательство “Наука ”: Наука Издательский дом «Новый учебник»: Новый учебник ЗАО «ЕВРО-АДРЕС»: ЕВРО-АДРЕС Издательство Санкт-Петербургской: Изд-во С.-Петерб. химико-фармакологической академии хим.- фармак. акад. Издательство Уральского университета: Изд-во Урал. ун-та
ОБЛАСТЬ СПЕЦИФИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ n Сведения об издании, которые обычно сокращают, если это: а) типовое заглавие многотомного или продолжающегося документа: Полн. собр. соч., Библиогр. зап., Избр. тр.; б) заглавие периодического документа (журнала или газеты): Изв. Рос. акад. Наук, Лит. Россия
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|