О том, как Автандил возвратился в Аравию
Срок, назначенный царицей, Миновал. Прошло три года. Автандил-военачальник Возвратился из похода. С ликованием великим, Во главе своих дружин, Встретил юного героя Благородный Шермадин.
Пир отпраздновав веселый, Шермадин к царю помчался. «Царь, – сказал он, – слава Богу, Чудный витязь отыскался! Автандил нашел скитальца И открыл его приют. Амирбаром Тариэлом Неизвестного зовут».
Из покоев Ростевана Поспешил он к Тинатине И сказал ей: «Знай, царица, Автандил прибудет ныне». Дева юная зарделась И гонцу за эту весть Подарила столько злата, Сколько в силах был он снесть.
Царь, веселый и довольный, Автандила в поле встретил. Автандил вошел в чертоги, Ликом радостен и светел. Лев, сильнейший между львами, Солнцу солнц принес привет, И в очах царицы юной Засиял небесный свет.
Царь устроил пир на славу, И под звон заздравных чарок Каждый гость от Ростевана Получил в тот день подарок. Ради встречи долгожданной Не жалея ничего, Царь был ласков к Автандилу И расспрашивал его.
И царю поведал витязь Все, что знал о Тариэле: Как царевну потерял он И не мог найти доселе; Как в сражении великом Сто чудовищ он убил; Как, одетый в шкуру тигра, По ущелиям бродил.
С удивлением и страхом Слушал царь повествованье. Разошлось глубокой ночью Именитое собранье. Автандил с великой честью Был отпущен на покой, Но вошел слуга царицы И повел его с собой.
Как прекрасное алоэ В золотых садах Евфрата, Восседала на престоле Та, чьи брови из агата. Как рубин, уста горели, Лик был светел, как кристалл, Ни один мудрец афинский Красоты такой не знал.
«Витязь, – молвила царица, – Твой рассказ меня волнует. Тариэл, твой брат любимый, Ныне плачет и тоскует. Кто теперь ему поможет, Полководцу дальних стран? Если б знала я лекарство От его сердечных ран!»
Опустившись на колени, Витязь вымолвил: «Царица, Расставаясь с Тариэлом, Я поклялся возвратиться. Ради друга недостойно Уклоняться нам от бед. Если друг не будет счастлив, Счастья нам на свете нет».
И ответила царица: «Все сбылось, как я хотела. Ты вернулся невредимым И увидел Тариэла. В годы долгие разлуки Ты меня не разлюбил, Сердце бедное царицы От страданий исцелил.
Но, увы, нарушить клятву Недостойно человека. Помогать в беде другому Нам завещано от века. Снова должен ты уехать. Что же станется со мной В день, когда мое светило Вновь покинет край родной?»
«Горе мне! – воскликнул витязь. Не согреешь льда дыханьем, Уходящего на подвиг Не удержишь лобызаньем… Снова я, расставшись с милой, Буду в пламени гореть… Дай мне знак любви в дорогу, Чтоб с тоски не умереть».
И дала ему царица Жемчуг – дар любви невинной. Зарыдал печальный витязь И расстался с Тинатиной. Только миг они короткий Были счастливы вдвоем, И опять судьба пронзила Их карающим копьем.
Затворясь в опочивальне, Плачет витязь безутешный; Как цветок, покрытый снегом, Лик его бледнеет нежный. Таково людское сердце, Ненасытное, слепое, – Вечно чем-нибудь томится, Убегая от покоя.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|