ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
II. НЕЗАВИСИМЫЙ И ЗАВИСИМЫЙ ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫНезависимый причастный оборот в отличие от зависимого причастного оборота имеет собственное подлежащее, выраженного существительным в общем падеже или местоимением в именительном падеже. Зависимый причастный оборот – это причастие с зависимыми словами. Посмотрите таблицу и вспомните, какие формы имеет причастие и как они переводятся. PARTICIPLE
Итак, причастие I, входящее в состав зависимого причастного оборота переводится на русский язык: 1) придаточным предложением с союзами так как, когда, если, после того как и др. 2) деепричастием с окончанием – а, я или ав, ив (изменяя, изменив) 3) при + существительное 4) причастием с суффиксами – ущ, -ющ, -ащ, -ящ, -вш, -ш или придаточным предложением с союзом «который»
Независимый причастный оборот Независимый причастный оборот – это причастный оборот, имеющий свое «подлежащее». Он распознается в предложении по следующим признакам: 1) причастие стоит на месте сказуемого и имеет свое «подлежащее»; 2) от основной части предложения отделяется запятой. На русский язык независимый причастный оборот переводится: 1) придаточным предложением с союзами когда, после то как, так как, если и др., когда стоит в начале предложения. It being late, we decided to stop working. Так как было поздно, мы решили прекратить работу. 2) самостоятельным предложением бессоюзным или с союзами причем, а, и, но, если причастный оборот стоит в конце предложения. The students wrote their English test paper, each doing his variant. Студенты писали контрольную работу по английскому языку, причем каждый делал свой вариант.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|