Training Record Book's registration number/ Реєстраційний номер Книги __________________
Date of issue/ Дата видачі ____________________________
2.1. Cadet’s (Student’s) workshop practical experience Реєстрація проходження технологічної практики курсантом (студентом)
№
| Subject
Найменування теми
| Approval Mark
Відмітка про залік
| Instructor’s name
Прізвище викладача
| Signature
Підпис
| Date
Дата
|
| Operation equipment, and sate working practices
|
|
|
|
| Технологічне обладнання і техніка безпеки підчас його експлуатації
|
|
|
|
|
| Fitting (Tool Shop), Assembly Works
|
|
|
|
| Слюсарна обробка, складально-монтажні роботи
|
|
|
|
|
| Arc-welding, Soldering
|
|
|
|
| Електрозварювальні роботи, паяння
|
|
|
|
|
| Bench and machine tool material processing
|
|
|
|
| Верстатно-механічна обробка
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maintenance equipment and shipboard parts repairs Технологічне устаткування СР, роботи з ремонту суднових деталей
|
|
|
|
|
| Ship operation equipment and shipboard parts repairs
|
|
|
|
| Технологічне устаткування судна і роботи з ремонту суднових деталей
|
|
|
|
|
| Electric installation work
|
|
|
|
| Електромонтажні роботи
|
|
|
|
|
Marine engineering shipboard training supervisor ________________________________
2.2. Training Programme as Applicable Навчальний план підготовки
At education institution
| Faculty
| Year
| From:
| To:
| У навчальному закладі
| Факультет
| Курс
| Від:
| До:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Shipboard training
Плав. практика
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Basic Training as required by Section A-VI/1 paragraph 2 of the STCW Code
As part of your pre-sea training you should have completed Basic Training of instruction as listed. Enter details of this training or instruction below.
Основне навчання згідно з частиною A-VI/1 параграф 2 Кодексу ПДНВ
Як «0» етап вкажіть курси та інструктажі згідно зі списком
| Date
Дата
| Location
Місце
| Document No (if any)
№ документа
| Supervisor’s name, Signature
Прізвище керівника, підпис
| Personal Survival Techniques
|
|
|
|
| Виживання і безпека на морі
|
|
|
|
| Fire Prevention and Fire Fighting
|
|
|
|
| Запобігання і боротьба з пожежею
|
|
|
|
| Elementary First Aid
|
|
|
|
| Найпростіша медична допомога
|
|
|
|
| Personal Safety and Social Responsibilities
|
|
|
|
| Особиста безпека і суспільні обов’язки
|
|
|
|
| Proficiency in Survival Craft & Rescue Boats
|
|
|
|
| Керування рятувальними плотами і шлюпками
|
|
|
|
|
2.3. Shipboard Service Record Реєстрація часу проходження плав практики
№
| Ship Ref. No.
| Name of Ship / Port of Registry
| Service Period
| Signature of Master
Ship's Official Stamp
| Час практики
| Dates
| Service amount
| Судновий реєстраційний номер
| Назва судна і порт реєстрації
| Дати
| Строки
| Підпис капітана Суднова печатка
| Joining
| Leaving
| m
| d
| Прибув
| Вибув
| місяці
| дні
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.4. Engine-Room Watchkeeping Record Реєстрація несення вахти у машинному відділенні
№
| Ship Ref. No.
| Name of Ship / Port of Registry
| Service Period
| Signature of Chief Engineer
| Час практики
| Dates
| Days of Service in Engine-room
| Судновий реєстраційний номер
| Назва судна і порт реєстрації
| Дати
| Дні служби у машинному відділенні
| Підпис старшого механіка
| From
| To
| Days
| від
| до
| Дні
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2.5. Ship Board Training Engineer Officer's Review of Training Progress Відмітка суднового механіка - керівника практики про хід практичної підготовки
Ship
| Comments
| Position and Name of Shipboard Training Officer
| Signature
| Date
| Судно
| Коментарі
| Посада і прізвище суднового офіцера
| Підпис
| Дата
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.6. Shipboard Training Record Book Check-up by Chief Engineer Перевірка книжки реєстрації практичної підготовки старшим механіком
Ship
Судно
| Comments
Коментарі
| Name of Chief Engineer
Прізвище старшого механіка
| Chief engineer’s Signature
Підпис старшого механіка
| Date
Дата
| Signature of Master
Ship’s Official Stamp
Підпис капітана Суднова печатка
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ship
Судно
| Comments
Коментарі
| Name of Chief Engineer
Прізвище старшого механіка
| Chief engineer’s Signature
Підпис старшого механіка
| Date
Дата
| Signature of Master
Ship’s Official Stamp
Підпис капітана Суднова печатка
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2.7. Shipboard Training Record Book Check-up by Shipping Company Officer
Перевірка книжки реєстрації практичної підготовки офіцером судноплавної компанії
Ship
Судно
| Shipping Company
Судноплавна компанія
| Comments
Коментарі
| Company Training Officer
Офіцер судноплавної компанії
| Name
Прізвище
| Signature
Підпис
| Date
Дата
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2.8. Shipboard Training Record Book Check-up by Educational institution Training Supervisor Перевірка книжки керівником практики від навчального закладу
Ship
Судно
| Educational institution
Навчальний заклад
| Comments
Коментарі
| Training Supervisor
Керівник практики
| Name
Прізвище
| Signature
Підпис
| Date
Дата
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2.9. Record Book Check-up by Department of Practical Experience Перевірка книжки відділом практики навчального закладу
Ship
Судно
| Education institution
Навчальний заклад
| Comments
Коментарі
| Head of Training Department
Керівник відділу практики
| Name
Прізвище
| Signature
Підпис
| Date
Дата
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2.10. List of Publications, Video and Computer-based Training Programmes as well as Shipboard Documents Studied/Used during training period Перелік літератури, відео та комп’ютерних програм і суднових документів, що використовувалися під час практики
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|