Главная
Популярная публикация
Научная публикация
Случайная публикация
Обратная связь
ТОР 5 статей:
Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия
Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века
Ценовые и неценовые факторы
Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка
Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы
КАТЕГОРИИ:
|
C. WZÓR PODPISU /SIGNATURE SPECIMEN / SPÉCIMEN DE SIGNATURE / ОБРАЗЕЦПОДПИСИ
(podpis wnioskodawcy) /
(signature of the applicant) /
(signature du demandeur) /
(подпись заявителя)
Podpis nie może wychodzić poza ramki.
The signature should be within the box.
La signature ne doit pas dépasser l’encadrement.
Подпись не должна выходить за границы рамки.
|
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:
|
|
|
|
| /
|
|
| /
|
|
| rok / year / année / год
| miesiąc / month / mois / месяц
| dzień / day / jour / день
|
|
|
|
| (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
| | | | | | | | | | | | | | |
D.
| UZASADNIENIE WNIOSKU / JUSTIFICATION OF THE APPLICATION / JUSTIFICATION DE LA DEMANDE/ ОБОСНОВАНИЕЗАЯВКИ
| (zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)
| Proszę o wydanie polskiego dokumentu tożsamości cudzoziemca / I request to issue Polish identity document for a foreigner / Je demande de me délivrer un document d’identité polonais pour un étranger / Прошувыдатьпольскийдокументудостоверенияличностииностранца
(zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)
| |
| |
|
| |
| dla małoletniego cudzoziemca urodzonego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przebywającego na tym terytorium bez opieki rodziców, który nie posiada dokumentu podróży / for a juvenile foreigner born in the territory of the Republic of Poland staying in this territory without parents, who does not have the travel document / pour un étranger mineur né sur le territoire de la République de Pologne, séjournant sur son territoire sans protection de ses parents et sans document de voyage / длянесовершеннолетнегоиностранца, рожденногонатерриторииРеспубликиПольша, находящегосянаэтойтерриториибезприсмотрародителей, укоторогоотсутствуетпроезднойдокумент
| |
| |
| |
| dla cudzoziemca, który nie posiada żadnego obywatelstwa i przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej bez dokumentu podróży / for a foreigner, who does not have any nationality and stays in the territory of the Republic of Poland without a travel document / pour un étranger sans aucune nationalité, séjournant sur le territoire de la République de Pologne sans document de voyage / дляиностранца, неимеющегокакого-либогражданства, икоторыйпребываетнатерриторииРеспубликиПольшабезпроездногодокумента
| |
| |
| |
| dla cudzoziemca, który przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie zaświadczenia, o którym mowa w art. 170 ustawy o cudzoziemcach/ for a foreigner, who stays in the territory of the Republic of Polandon the basis of the certificate referred to in Art. 170 of the Act on Foreigners / pour un étranger, qui est présent sur le territoire de la République de Pologne sur la base du certificat visé à l’art. 170 de loi sur les étrangers / дляиностранца,который пребывает на территории Республики Польша на основании свидетельства, о котором идет речь в ст. 170 Закона об иностранцах
| |
| |
| |
| upływ terminu ważności polskiego dokumentu tożsamości cudzoziemca / expiry of validity period for Polish identity document for a foreigner/ expiration de la période de validité de document d’identité polonais pour un étranger / истечениесрокадействияпольскогодокументаудостоверенияличностииностранца
| |
| |
|
| |
| Proszę o wymianę polskiego dokumentu tożsamości cudzoziemca / I request for the replacement of Polish identity document for a foreigner /Je demande d’échanger un document d’identité polonais pour un étranger / Прошузаменитьпольскийдокументудостоверенияличностииностранца
(zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)
| |
| |
| zmiana danych umieszczonych w dotychczasowym dokumencie/change of data entered in thecurrent document / changement des données contenues dans le curant document / изменениеданных, помещенныхвпрежнемдокументе
|
|
| uszkodzenie dokumentu / damage of the document / endommagement du document / повреждениедокумента
|
|
|
|
|
|
| zmiana wizerunku twarzy posiadacza dokumentu w stosunku do wizerunku twarzy umieszczonego w tym dokumencie w stopniu utrudniającym lub uniemożliwiającym identyfikację posiadacza dokumentu / change of appearance making difficult the determination of the identity / changement dans l’apparence qui rend difficile l’identification de l’individu / изменениеизображениялицавладельцадокументапоотношениюкизображениюлица, помещенноговэтомдокументевутруждающейилиневозможнойстепениидентифицироватьвладельцадокумента
|
|
| utrata dokumentu / loss of the document / perte du document / потерядокумента
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | |
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:
|
|
|
|
| /
|
|
| /
|
|
| rok / year / année / год
| miesiąc / month / mois / месяц
| dzień / day / jour / день
|
|
|
|
| (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
| | | | | | | | | | | | | | |
Załączniki do wniosku / Attachments to the application / Annexes à la demande / Приложениякзаявке:
(załącza wnioskodawca) / (attached by the applicant) / (à joindre par le demandeur) / (добавляетзаявитель)
1.
| Uzasadnienie/Justification/Justification/Обоснование
| 2.
| Oświadczenie/Statement/Déclaration/Заявлениe
| 3.
|
| 4.
|
| 5.
|
| 6.
|
| 7.
|
| 8.
|
| 9.
|
| 10.
|
|
- OŚWIADCZENIE / STATEMENT / DÉCLARATION/ ЗАЯВЛЕНИE
Oświadczam, że wszystkie dane zawarte we wniosku są zgodne z prawdą /
I declare that all data provided in the application is true /
| Je déclare que toutes les données contenues dans la demande correspondent à la vérité /
Заявляю, что все данные, содержащиеся в заявке, соответствуют правде
|
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:
|
|
|
|
| /
|
|
| /
|
|
| rok / year / année / год
|
| miesiąc / month / mois / месяц
| dzień /
day / jour / день
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
| | | | | | | | | | | | |
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|