Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






C. WZÓR PODPISU /SIGNATURE SPECIMEN / SPÉCIMEN DE SIGNATURE / ОБРАЗЕЦПОДПИСИ




 

(podpis wnioskodawcy) /

(signature of the applicant) /

(signature du demandeur) /

(подпись заявителя)

Podpis nie może wychodzić poza ramki. The signature should be within the box. La signature ne doit pas dépasser l’encadrement. Подпись не должна выходить за границы рамки.

 

 

Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:         /     /    
rok / year / année / год miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
 
   
    (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
                           

 

 

D. UZASADNIENIE WNIOSKU / JUSTIFICATION OF THE APPLICATION / JUSTIFICATION DE LA DEMANDE/ ОБОСНОВАНИЕЗАЯВКИ

(zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)

  Proszę o wydanie polskiego dokumentu tożsamości cudzoziemca / I request to issue Polish identity document for a foreigner / Je demande de me délivrer un document d’identité polonais pour un étranger / Прошувыдатьпольскийдокументудостоверенияличностииностранца (zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)  
   
     
  dla małoletniego cudzoziemca urodzonego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przebywającego na tym terytorium bez opieki rodziców, który nie posiada dokumentu podróży / for a juvenile foreigner born in the territory of the Republic of Poland staying in this territory without parents, who does not have the travel document / pour un étranger mineur né sur le territoire de la République de Pologne, séjournant sur son territoire sans protection de ses parents et sans document de voyage / длянесовершеннолетнегоиностранца, рожденногонатерриторииРеспубликиПольша, находящегосянаэтойтерриториибезприсмотрародителей, укоторогоотсутствуетпроезднойдокумент  
   
   
  dla cudzoziemca, który nie posiada żadnego obywatelstwa i przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej bez dokumentu podróży / for a foreigner, who does not have any nationality and stays in the territory of the Republic of Poland without a travel document / pour un étranger sans aucune nationalité, séjournant sur le territoire de la République de Pologne sans document de voyage / дляиностранца, неимеющегокакого-либогражданства, икоторыйпребываетнатерриторииРеспубликиПольшабезпроездногодокумента    
   
   
  dla cudzoziemca, który przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie zaświadczenia, o którym mowa w art. 170 ustawy o cudzoziemcach/ for a foreigner, who stays in the territory of the Republic of Polandon the basis of the certificate referred to in Art. 170 of the Act on Foreigners / pour un étranger, qui est présent sur le territoire de la République de Pologne sur la base du certificat visé à l’art. 170 de loi sur les étrangers / дляиностранца,который пребывает на территории Республики Польша на основании свидетельства, о котором идет речь в ст. 170 Закона об иностранцах    
   
   
  upływ terminu ważności polskiego dokumentu tożsamości cudzoziemca / expiry of validity period for Polish identity document for a foreigner/ expiration de la période de validité de document d’identité polonais pour un étranger / истечениесрокадействияпольскогодокументаудостоверенияличностииностранца  
   
     
  Proszę o wymianę polskiego dokumentu tożsamości cudzoziemca / I request for the replacement of Polish identity document for a foreigner /Je demande d’échanger un document d’identité polonais pour un étranger / Прошузаменитьпольскийдокументудостоверенияличностииностранца (zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначитьзнаком«X»соответствующуюграфу)    
   
  zmiana danych umieszczonych w dotychczasowym dokumencie/change of data entered in thecurrent document / changement des données contenues dans le curant document / изменениеданных, помещенныхвпрежнемдокументе     uszkodzenie dokumentu / damage of the document / endommagement du document / повреждениедокумента
     
   
  zmiana wizerunku twarzy posiadacza dokumentu w stosunku do wizerunku twarzy umieszczonego w tym dokumencie w stopniu utrudniającym lub uniemożliwiającym identyfikację posiadacza dokumentu / change of appearance making difficult the determination of the identity / changement dans l’apparence qui rend difficile l’identification de l’individu / изменениеизображениялицавладельцадокументапоотношениюкизображениюлица, помещенноговэтомдокументевутруждающейилиневозможнойстепениидентифицироватьвладельцадокумента     utrata dokumentu / loss of the document / perte du document / потерядокумента
     
   
   
               
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:         /     /    
rok / year / année / год miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
 
   
    (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
                           

Załączniki do wniosku / Attachments to the application / Annexes à la demande / Приложениякзаявке:

(załącza wnioskodawca) / (attached by the applicant) / (à joindre par le demandeur) / (добавляетзаявитель)

 

1. Uzasadnienie/Justification/Justification/Обоснование
2. Oświadczenie/Statement/Déclaration/Заявлениe
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  

 

 

  1. OŚWIADCZENIE / STATEMENT / DÉCLARATION/ ЗАЯВЛЕНИE

 

Oświadczam, że wszystkie dane zawarte we wniosku są zgodne z prawdą / I declare that all data provided in the application is true /
Je déclare que toutes les données contenues dans la demande correspondent à la vérité / Заявляю, что все данные, содержащиеся в заявке, соответствуют правде

 

Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) ofthe foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Датаиподпись (имяифамилия) иностранца:         /     /    
rok / year / année / год   miesiąc / month / mois / месяц dzień / day / jour / день
       
       
  (podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
                       

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных