Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ЗАМЕТКИ ДЛЯ ПОСТАНОВКИ




 

 

Спектакль рассчитан на 7 актеров:

 

1. Береника - Мария - Саша

2.Апама - Софья -Моника Хендрикс

3.Каллимах - Александр Флавий — Володя (молодой мужчина)

4. Птолемей - Диоскур -Майкл Эдвардс (мужчина постарше)

5. Неарх - Нестурий - Моисей Наумович (пожилой мужчина)

6. Клонария - старуха - Татьяна Андреевна

7. мальчик на рудниках - больной сын Феодора Ласкариса - Лучик

 

Части играются в том порядке, в котором написаны, но называются соответственно указанной нумерации.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Часть №2. Береника........................................................1

Часть №3. Мария...........................................................21

Часть №1. Саша.............................................................33

Заметки для постановки...............................................53

Содержание......................................................................54


[1] (англ.)Шоу Моники Хендрикс. Время звезд.

[2] (англ.) Александра, вас встретить в аэропорту? Я мог бы повозить вас по окрестностям, показать город. Вы уже выбрали, где будете жить? Во сколько самолет, ок, я записал, если будут еще вопросы- сообщите

[3] (англ.) Повозить по окрестностям? Майкл, с меня довольно.

[4] (англ.) Это обычная вежливость, не заводись, малышка.

[5] (англ.) То, что ты говорил сегодня в интервью- полнейшая ахинея.

[6] (англ.) Может быть, но представь себе, сколько фильм соберет в прокате.

[7] (англ.) Мне кажется, между нами что-то не так. Кто я для тебя? Очередная сексапильная подружка? А следующей будет эта русская актриса?

[8] (англ.) Моника, да какая муха тебя укусила? Не перебарщивай с виски. Хочешь узнать, о ком будет третья история?

[9] (англ.) Да мне плевать на твое кино. Я даже «Черную смерть» не считаю талантливым фильмом.

[10] (англ.) Черная смерть по крайней мере талантливее сделана, чем твоя новая грудь.

[11] (англ.) Извини, я погорячилась. Я считаю, это несправедливо, что тебе не дали за нее Оскар. Ты же знаешь, что я так считаю, мой любимый.

[12] (англ.) Я тоже погорячился,малышка. У тебя очень сексуальная грудь.

[13] (англ.) Так что там с третьей историей?

[14] (англ.) Это будет активистка из Александрии, она отказалась от высокооплачиваемой работы, поскольку ее не устраивает политический режим, она идет в отряды протеста, и отдает свою жизнь. Как тебе?

[15] (англ.) А ты бы отказался от Оскара ради меня?

[16] (англ.) Малышка, я люблю тебя, но не настолько.

[17] (англ.) Птолемей! Больше всего на свете...Больше всего на свете я хочу, чтоб ты был жив.

[18] (англ.) Александра, вы не понимаете. Для нее очень дороги эти волосы. Ну вот вам самим что-нибудь дорого? Возможно, ваш ребенок?

[19] (англ.) Нет, плакать не надо. Это перебор. Может быть, ваш актерский успех? Представьте, что вы играете в фильме, за который должны получить Оскар, и в последний момент отказываетесь от Оскара ради...эээ...ради спасения мужа. У вас есть муж?

[20] (англ.) Мы в разводе.

[21] (англ.) Ну, ради кого-то, кого вы любите. Но только речь идет об очень призрачном спасении. Возможно, вас обманули, и крах вашей карьеры никак не поможет спасению любимого человека.

[22] (англ.) Мистер Эдвардс, а ее поступок спас Птолемея?

[23] (англ.) Не знаю, насколько это связано с жертвой Афродите, но -поразительно- флот врага тоже попал в шторм, и Птолемей победил. У них, кстати, было потом пять детей и, кажется, он даже не изменял ей. Правда, один из детей в конце жизни отравил ее ради власти...Но это все мелочи. Еще один дубль.

[24] (англ.) Вот, теперь отлично, мне нравится, снято! У нас перерыв.

[25] (англ.) Здравствуйте, Александра. Я Моника, рада с вами познакомиться.

[26] (англ.) Приятно познакомиться, Моника. Я смотрю ваше телешоу.

[27] (англ.) Мое шоу смотрят в России? Я не ожидала такого успеха. Вам нравится у нас? Вы хорошо устроились?

[28] (англ.) Да, Майкл посоветовал мне симпатичный дом, полчаса езды на машине.

[29] (англ.) Моника, рад тебя видеть.

[30] (англ.) Я тоже, мистер Эдвардс. Надеюсь, ваши съемки хорошо проходят.

[31] (англ.) Я думаю, «Самоотречение» получит Оскар, мисс Хендрикс.

[32] (англ.) О, не сомневаюсь в этом.

[33] (англ.) А чем мы обязаны вашему визиту, мисс Хендрикс? Здесь продают хорошие виски?

[34] (англ.) Виски здесь полная дрянь, и это хорошо тебе известно. Мне жаль, Майкл, но я пришла не к твоей коронованной особе. Александра, я бы хотела пригласить вас к себе в программу. Если вы готовы, вам позвонит мой агент. До встречи, было приятно познакомиться. До свидания, мистер Эдвардс.

[35] (англ.) Моника! Насчет волос ведь я пошутил. Экспрессивная женщина. Все в порядке, Александра? Можем перекусить в моем трейлере. Мне только что принесли горячие куриные крылышки.

[36] (англ.) Звучит аппетитно, мистер Эдвардс, но я не голодна. Я посижу здесь с сыном.

[37] (англ.) Я не понимаю, что она чувствует, когда берет и уходит в пустыню. Страх? Отчаяние?

[38] (англ.) Она чувствует радость, потому что поступает правильно. Вы понимаете, Александра? Ведь это главная идея моего фильма. Это вершина самоотречения. Она берет с собой три хлеба, всего три хлеба, и уходит туда, куда ей указал Господь. Это великолепная женщина.

[39] (англ.) Да, я понимаю, мистер Эдвардс.

[40] (англ.) Ты сможешь это сыграть?

[41] (англ.) Я не чувствую, что способна сейчас сделать это. Но я попробую.

[42] (англ.) Свет! Камера!

[43] (англ.) Стоп. Попросите ребенка уйти со съемочной площадки. Ответьте, Александра, сцена уже сорвана.

[44] (англ.) Простите, мистер Эдвардс.

[45] (англ.) Теперь я готова это сыграть, мистер Эдвардс. Меня немного трясет. Это даже лучше. Скажите, а вы выбрали меня, потому что я похожа на этих женщин?

[46] (англ.)Нет, конечно, нет. Мне просто понравилось твое лицо. Ты очень красивая русская актриса, и имеешь талант. Свет! Камера! Начали!

[47] (англ.) Стоп! Есть! Я видел перед собой Марию!

[48] (англ.) Можно перерыв, мистер Эдвардс?

[49] (англ.) Конечно, неплохо было бы перекусить. Перерыв 10 минут.

[50] (англ.) Я думал оставить открытый финал, но потом понял, что зритель не любит открытые финалы.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных