Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Методические указания. Контрольная работа должна содержать развернутый ответ на следующие примерные вопросы:




Контрольная работа должна содержать развернутый ответ на следующие примерные вопросы:

1. Понятие судебной власти, ее отличие от других ветвей государственной власти.

2. Судебная система РФ на современном этапе (общая характеристика, законодательное закрепление, схема)

При раскрытии первого вопроса темы необходимо изложить суть концепции разделения властей и ее назначение. Дать определение судебной власти и раскрыть ее соотношение с другими ветвями государственной власти. Показать отличие судов от других органов государственной власти, указать виды судопроизводства, в рамках которых осуществляется судебная власть.

Во второй части работы следует дать понятие судебной системы, показать ее единство, охарактеризовать структуру российской судебной системы на современном этапе и проблемы ее совершенствования. Начертить схему судебной системы РФ.

При выполнении работы необходимо опираться на нормативные правовые акты, регламентирующие организацию и деятельность судебной системы РФ, использовать учебную, научную литературу по теме (в конце работе прилагается список литературы).

Контрольная работа включает письменное решение задачи.

Задача. Тумаков, обвиняющийся в совершении хищения чужого имущества путем присвоения, заявил в суде ходатайство о вызове переводчика, указал, что почти все свидетели по делу являются украинцами, а он украинский язык понимает плохо.

Суд отказал в удовлетворении ходатайства, мотивируя свое решение тем, что судопроизводство ведется на русском языке, являющимся родным языком подсудимого, и что в силу большого сходства русского и украинского языков необходимости в переводчике нет. Председательствующий при этом разъяснил подсудимому, что если отдельные слова для него будут непонятны, то ему их переведет секретарь.

Правильно ли поступил суд? В чем значение принципа национального языка судопроизводства?

 

Вариант 2 (от «П» до «Я»)






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных