Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 4. Переведите на английский язык.




1. У Фреда мало друзей, зато много гонора (arrogance). Fred has got few friends but much arrogance.

2. У крокодила нет ни сестер, ни братьев. The crocodile has neither sisters nor brothers.

3. Откройте оба окна, пожалуйста. Open both of the windows, please.

4. У меня мало свободного времени. I have little free time.

5. Гном ничего не купил. The dwarf didn’t buy/hasn’t bought anything.

6. Я вижу, вас сегодня мало. Где, интересно, остальные? I see, you are few today. Where are the others, I wonder?

7. У некоторых людей есть склонность к преувеличению (overstatement). Some people have an inclination to overstatement.

8. Я неплохо знаю французский. Теперь мне бы хотелось выучить еще какой-нибудь язык. I am quite good at English. Now I’d like to learn another foreign language.

9. Большинство пострадавших людей находятся в больнице. Most of the injured people are in hospital.

10. Было раннее утро, и в церкви было мало народа. It was early morning, and there were few people at church.

11. Мало что известно о жизни этого поэта. Little is known about this poet’s life/ the life of this poet.

12. Я немного говорю по-испански. I speak a little Spanish./ I speak Spanish a little.

13. Не хотите ли еще чашечку горячего шоколада? Would you like another cup of hot chocolate.

14. Любой из вас может добиться всего, чего захочет. Any of you can achieve anything he wants/they want.

15. Ни один из вас не знает ответа на вопрос. None of you knows the answer to the question.

16. Прошло еще пять минут и еще десять поросят пробежало мимо. Another five minutes passed and another ten piglets ran by.

17. Большинство женщин живут дольше, чем мужчины. Most women live longer than men.

18. Все сочувствовали (feel for) людоеду, ни один из его друзей не смеялся. Everyone felt for the ogre, none of his friends laughed.

19. У меня осталось немного денег. Можно сходить в кино. I have a little money left. We may go to the cinema.

20. В городе произошел ряд загадочных убийств. A number of mysterious murders has taken place in the city. / There has been a number of mysterious murders in the city.

21. Мы давно не видели друг друга. We haven’t seen each other for donkey’s years.

22. Это оборотная сторона медали. This is the other side/the reverse of the medal.

23. Мы неправильно друг друга поняли. Дайте мне еще один шанс. We have misunderstood each other. Give me another chance.

24. Один из наших балконов выходит на юг, а другой на восток. One of our balconies looks (on the) south, and the other looks east.

25. Закрой один глаз, затем другой. Close one eye, then the other.

26. Извините, но не было другого способа сделать это. I am sorry but there was no other way to do it.

27. Я подожду, пока вернутся остальные. I’ll wait for the others to come back.

28. С одной стороны, это хороший шанс, а с другой стороны, это опасно. On the one hand it’s a good opportunity/chance, but on the other hand it’s dangerous.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных