ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Verbes reflétant de différentes nuances d’un verbe russe1) Принять – accepter, adopter, admettre, prendre. Accepter vt – принимать, соглашаться. Accepter un cadeau, une offre, une invitation, un contrat, un défi, les conditions, l’injustice. Adopter vt – усыновить, принять (закон, проект закона). Adopter un(e) enfant, une fille; une loi, un projet de loi, un décret. Admettrevt – допускать, принять. Recevoir, laisser entrer qn; accepter qch pour valable, pour vrai. Admettre un adhérent dans une société, admettre une hypothèse. Prendre vt – принять решение. Prendre une décision, des mesures. 2) Отложить – retarder, ajourner, remettre, reporter, différer. Retarder – отложить (задержать). Retarder le dépard, l’arrivée. Retarder une montre. Ajourner – отложить (перенести, отсрочить). Ajourner les élections, le débat, la décision, un conscrit. Remettre – положить что-либо на место; перенести, отложить (во времени). Remettreun objet, un dossier en ordre, un vêtement; le départ, une opération etc. Reporter - положить что-либо на место, отложить (перенести, отсрочить). Reporter un voyage, le départ, une réunion, une cérémonie, la commencement de qch. Différer – отложить (перенести, отсрочить). Différer un match, une rencontre, un rendez-vous.
3) Спать – dormir, s’endormir, endormir, coucher, se coucher, être couché. Dormir- спать, находиться в состоянии сна. Dormir mal, bien, comme une souche, sur ses deux oreilles. S’endormir vi - засыпàть. Endormir – убаюкивать. Endormir un bébé. Coucher – уложить кого-либо спать. Coucher un enfant. Ночевать, проводить ночь, спать где-либо. Coucher à l’hôtel, dans cete pièce, sur le balcon. Se coucher – ложиться спать. Je me couche à onze heures du soir. Etre couché – находиться в горизонтальном положении, лежать. Il était couché sur le divan et regardait la télé.
4) Задавать вопросы, спрашивать – demander, interroger, questionner. Demander qch à qn – спрашивать. Demander un renseignement, le chemin. Interroger qn - справляться, спрашивать, опрашивать, допрашивать. Interroger un fichier, un élève, sa conscience, un captif. Questionner qn sur qch – спрашивать, расспрашивать. Questionner qn sur sa vie.
5) Оставить – laisser, quitter, abandonner. Laisser qn, qch – оставить, не брать. Laisser le chien, un parapluie, un manuel à la maison. Quitter qn, qch - покинуть, оставить, бросить, уехать. Quitter sa femme, sa famille, une activité, un métier, un poste, la ville. Abandonner qn, qch - покидать, бросить, оставлять, отказаться. Abandonner sa famille, sa voiture sur la voie publique, son chien, son chat, un projet.
6) Занять (деньги) – prêter, emprunter. Prêter vt qch à qn – давать взаймы, в долг. Prêter de l’argent, une somme. Emprunter vt – занимать, заимствовать. André a prêté 100 euros à Nicolas. (André a donné 100 euros à Nicolas). Nicolas a emprunté 100 euros à André.
7) Принимать – recevoir, accueillir, rencontrer, aller (venir) chercher qn à la gare. Recevoir vt qch, qn – получать, встречать, принимать. Recevoir qn au bureau, recevoir qn à bras ouverts; recevoir une lettre, une réponse. Accueillir vt qn, qch - встречать, принимать. Accueillir qn à la maison, à l’aéroport; une proposition, un projet. Rencontrer vt qn, qch – встретить кого-нибудь (случайно и заранее договорившись). Встретить что-либо, наткнуться на что-либо. Rencontrer un ami dans la rue, rencontrer qn à l’heure dite; rencontrer un mur, une oppasision acharnée. Aller (venir) chercher qn – поехать(пойти) куда-либо (на вокзал, в школу) за кем-либо. Aller (venir) chercher sa soeur cadette à l’école.
8) Мешать – empêcher, déranger, gêner. Empêcher qn de f. qch – мешать, не давать что-либо делать, препятствовать. Le bruit m’empêche de dormir. Déranger vt – мешать, беспокоить, тревожить. – Je ne vous ai pas dérangé? Gêner vt – мешать, стеснять, затруднять. Sa présence la gêne. Ne vous gênez pas! Faites comme chez vous!
9) Посещать – assister, suivre, visiter, aller voir. Assister à qch – посещать, присутствовать на чём-либо. Assister aux cours, aux leçons, à une conférence, à une réunion, à un entretien. Assister vt qn – помогать. Suivre qch, qn – посещать(слушать) лекции, ходить на занятия. Suivre les cours. Suivre qn – идти за кем-либо. Visiter qch – посещать, совершать экскурсию. Visiter un museé, une exposition, une ville, le théâtre. Aller voir qn - посещать, навещать кого-либо. Aller voir un malade, les grands-parents.
10) Делить – diviser, partager, séparer. Diviser vt qch en – делить, разделять. Le fleuve divise la ville en deux parties. Diviser une classe, un groupe. Partager vt – делить на несколько частей, раздавать. Иметь что-то общее, сочувствовать. Partager un gâteau; les idées de qn, la joie, la douleur; la chambre avec qn Séparer vt – делить, разделять, отделять. Séparer l’appartement en deux. Un mur qui sépare deux propriétés.La Manche sépare la France de l’Angleterre.
11) Подозревать – douter, se douter, soupçonner, suspecter. Douter de qch – сомневаться в чём-либо. Douter d’un fait. Douter que + le subjonctif. Ne pas douter que + le subjonctif. Se douter de qch – подозревать что-либо, предполагать. Je m’en doutais! Soupçonner vt – подозревать что-либо, предполагать, иметь основания предполагать. Soupçonner qn d’avoir déposé une bombe. Suspecter vt de faire qch - подозревать что-либо. Les médecins suspectent une épidémie de grippe.
12) Открывать – ouvrir, découvrir, inaugurer. Ouvrir vt – открывать что-либо, растворять. Ouvrir une porte, une fenêtre, un livre, les yeux. Découvrir vt - открыть что-либо, обнаружить. Découvrir une loi scientifique, une île, qch de nouveau. Inaugurer vt -торжественно открыть что-либо. Inaugurer un manument, un pont.
13) Жалеть – regretter, plaindre, avoir pitié, s’apitoyer. Regretter vt qch (de faire qch) - жалеть, сожалеть, быть огорчённым. Regretter le temps perdu, la jeunesse. Je regrette d’y être allé. Je regrette que j’y sois allé. Plaindre vt qn – жалеть кого-либо, испытывать жалость. Plaindre ses vieux parents, son ami, les gens malades. Se plaindre de qn – жаловаться на кого-либо. Avoir pitié de qn - жалеть, сжалиться. Avoir pitié des animaux abandonnés, des gens sans domicile fixe. S’apitoyer sur qch ou qn - жалеть кого-либо, испытывать жалость, сочувствие по отношению к кому-либо или чему-либо. S’apitoyer sur les malheurs des autres.
14) Идти – marcher, aller. Marcher vi – идти, передвигаться. Marcher vite, marcher avec peine. Aller vi – идти, ехать. Аller à la maison, à l’université. Aller vite. Aller à pied, en bus, en auto, à vélo, à cheval.
15) Знать - savoir, connaître. Savoir vt (qch) – знать что-либо, знать что … Savoir que..., où..., d’où... Savoir une histoire, une adresse, un nom, une poésie, le résultat etc Connaître vt – знать что-либо, кого-либо. a) connaître une histoire, une adresse, un nom, une poésie, le résultat, une chanson, une langue étrangère; b)connaître qn c)connaître des notions géographiques, villes, monuments, oeuvres littéraires, plantes; d) connaître notions abstraites.
16) Говорить, рассказывать - dire, parler, raconter Dire vt (qch) – говорить что-либо, сказать, говорить, что …Dire la vérité, une bêtise, un mot. Dire du bien, du mal de qn. Parler de qn, de qch; parler à qn – говорить, рассказывать о ком-либо, о чём-либо; говорить с кем-либо. Parler de ses amis, des enfants. Parler de la vie, du temps qu’il fait, des oeuvres de Chopin etc. Parler politique, parler littérature, parler sport. Raconter vt (qch) - говорить, рассказывать о. Raconter sa vie, sa biographie, ses aventures.
17) Узнавать - reconnaître, apprendre, savoir Reconnaître vt (qch, qn) – признавать что-либо, узнавать кого-либо. Reconnaître un Etat, un gouvernement; reconnaître son vieil ami. Apprendre vt (qch) – узнать что-либо, узнать что … Apprendre une nouvelle. J’ai appris que... Savoir vt (qch) - узнать что-либо, узнать что … J’ai su que...
19)Видеть, смотреть - voir, regarder Voir vt – видеть. Voir bien, voir tout, voir le ciel, voir un paysage, voir de ses propres yeux, voir clair, un film, une pièce. Regarder vt – смотреть, глядеть. Regarder un panorama, un film, un spectacle, la télé. Je regarde parce que je vois. Je regarde mais je ne vois rien.
20) Слушать, слышать - écouter, entendre Entendre vt – слышать. Entendre un bruit, la musique. Ecouter vt – слушать. Ecouter la radio, une chanson, écouter le professeur. J’écoute mais je n’entend rien.
· absent — отсутствующий (не абсент = absinthe) · accompagnement — сопровождение (не только аккомпанемент) · accord — соглашение, договор, согласие (не только аккорд) · âcre — едкий, терпкий, резкий, острый (не акр = acre) · active — кадровая армия (не актив = militants de base; cadres actif; actif) · affaire — дело, вопрос, вещь (не афера = spéculation; affaire louch) · agitation — волнение, суета, беспокойство (не агитация = propagande) · agitateur — смутьян, бунтовщик (не агитатор = propagandiste) · apparat — пышность, торжественность (не аппарат = appareil) · argentin — серебристый, звонкий (не только аргентинский) · article — статья, пункт, параграф, товар, предмет (не только артикль) · articulation — сустав, сочленение, соединение (не только артикуляция) · austral — южный (не австралийский = australien; d'Australie) · avatar — превратность, неприятность, передряга; превращение, метаморфоза, перемена (не аватара) B · balade - прогулка (не баллада = ballade) · banc - скамейка, лавка, мель (не банк = banque) · banderole - плакат, транспарант, вымпел (не бандероль = bande; pli) · bas - низкий, низ, низко (не бас = basse) · batôn - палка, жезл, посох (не батон = boulot, flûte, baguette) · binocle - пенсне (не бинокль = jumelle (полевой); lorgnette) · blindage - бронирование, броня, экранирование (не блиндаж = abri) · bocal - стеклянная банка (не бокал = coupe f; verre) · brigue - интрига (не бриг = brick) C · café – кофе (не только кафе) · canicule – жара, волна тепла (не каникулы = vacances scolaires) · capitale – столица, центр, прописная (заглавная) буква (не капитал = capital) · capote – пальто, шинель, женская шапочка, откидной верх автомобиля (не капот = capot) · casaque – жокейская куртка, кофточка навыпуск (не казак = cosaque) · casse – поломка, повреждение, разрушение, лом, свалка (не касса = caisse) · champignon – любой гриб (не шампиньон = champignon de couche) · commande – заказ, привод, передача, управление (не команда = instruction) · conducteur – водитель, шофёр, рабочий, проводник (не кондуктор = receveur) · cornet – кулёк, пакетик, корнет (музыкальный инструмент) (не военное звание = cornette) · criquet – саранча, кобылка (не крикет = cricket) · cruchon – кружка, грелка (не крюшон) D · débile – тщедушный, хилый, немощный, слабый, дурацкий, глупый (не только дебил) · décor – обстановка, среда, окружение, пейзаж, ландшафт, зрелище, показное, показуха, декорация (не декор) · décoration – украшение, убранство, декорирование, знак отличия, награда, орден (не декорация = décor) · délicatesse – тонкость, нежность, изящество, слабость, хрупкость, деликатность, тактичность, такт, внимательность, предупредительность (не деликатес = mets délicat) · démonstratif – убедительный, доказательный, экспансивный, указательный (не демонстративный = provocant; ostentatoire, ostentateur) · dénomination – название, наименование (не деноминация) · dépression – низина, впадина, оседание, понижение, подавленность, угнетённость (не только депрессия) · desserte – обслуживание; сервировочный столик (не десерт = dessert) · dissertation – школьное сочинение, рассуждение на научную тему, нудное рассуждение (не диссертация = thèse) · division – деление, разногласие, дивизия, отделение, группа, лига (не дивизион = groupe, escadrille) · drap – простыня, сукно (не драп = gros drap) E · elliptique – немногословный, неполный, недосказанный (не только эллиптический). · émotion - волнение, возбуждение; переживание (не только эмоция) · empire - власть, господство, влияние, воздействие, императорская власть, империя, царство (не только ампир) · enthousiaste - восторженный человек; поклонник, восторженный, воодушевлённый (не только энтузиаст) · entourage - окружение, среда; окружающие; приближённые, оправа, окружение (не антураж) · estafette - нарочный, посыльный, курьер, гонец (не эстафета = course de relais) · étique - чахлый, истощённый (не этика = éthique) · étude - изучение, исследование; разработка; проектирование, учение, учебные занятия, знание, очерк; исследование; обзор, надуманность, искусственность, принуждённость (не только этюд) · évacuateur – водосливный, водослив, водоспуск (не эвакуатор = dépanneuse) F · faculté - способность; свойство, возможность, право, власть, полномочия, товары, груз (не только факультет) · fagot - вязанка, охапка хвороста (не фагот = basson) · famille - семья; род; родня; дом; домочадцы, семейство, группа (людей), семейство, множество (не фамилия = nom (de famille)) · figure - лицо; образ, облик; внешний вид, внешность, изображение, рисунок; чертёж; иллюстрация; статуя, выдающаяся личность, видный деятель, образное выражение; символ, фигура (не фигура в значении телосложения = taille, stature (стан, рост); tournure (осанка)) · fond - дно; глубина, днище; глубинная часть, основание, основа, сущность, почва, грунт, фон (не фонд = fondation, fonds) · forcir - крепнуть; полнеть; здороветь (не форсировать = forcer) · fourchette – вилка, ключица (у птиц), штык (не фуршет = buffet) · furia - неистовство; остервенение; раж (не фурия = furie) G · galanterie - галантность, учтивость, любезность, вежливость, обходительность, ухаживание (за женщиной); любовное приключение комплимент (женщине), элегантность, изысканность (манер) (не галантерея = mercerie) · garnir – снабжать, вооружать, снаряжать, убирать, украшать, отделывать; обшивать, обкладывать, наполнять; заполнять; покрывать (не гарнир = garniture) · gazette - болтун; сплетник [сплетница] (не газета = journal) · gelé – замороженный, замёрзший, пьяный (не желе = gelée; aspic (мясное, рыбное)) · glande – железа (не гланды) · golf – залив (не гольф = golfe) · graffin – старьёвщик (не графин = carafe) · grenadeur - бомбомёт (не гренадер = grenadier) H · hazard – случай, случайность (не азарт = rage) · hospitalier – гостеприимный, хлебосольный, радушный (не только больничный) · humeur – настроение, расположение духа, жидкость, влага (не юмор = humour) I · insulte – оскорбление, вызов (не инсульт = apoplexie, homorragie celebral) J · jacquet - настольная игра (с костями и фишками); разновидность триктрака, белка (не жакет = jaquette) · jalousie – зависть, ревность (не только жалюзи) · journal – газета (не журнал = revue, périodique, magazine) L · lecteur – читатель, преподаватель-ассистент, редактор, считывающее устройство, звукосниматель (не лектор = conférencier) · lunatique – странный, чудной, сумасбродный, чудак (не лунатик = somnambule) M · magazine – журнал (не магазин = magasin) · major – военный врач, помощник командира полка, лучший ученик выпуска (не мажор = majeur, не майор = commandant) · médique – мидийский (не медик = médicin) · multiplication – размножение, увеличение, рост, распространение, умножение (не мультипликация = animation) N · nécrologe – список умерших, поминальный список, синодик (не некролог = nécrologie) · notation – обозначение, пометка, выставление оценок, цифровая аттестация (не нотация (нравоучение) = réprimande, semonce) · nul – никто, никакой, нулевой, ничтожный, неощутимый, недействительный, тупица, никудышный (не нуль = zéro) O · officiant – отправляющий богослужение (не официант = serveur, garçon) · outil – инструмент, орудие, вещь, штука (не утиль = déchetes outilisables) P · palace – роскошная гостиница, отель (не палас = tapis moquette) · parfum – аромат, благоухание, запах, вкус, ароматность, духи (не парфюм) · parole – речь, слово, обещание (не пароль = le mot de passe) · patron – покровитель, заступник, предприниматель, владелец предприятия, хозяин, руководитель, шеф, шаблон, выкройка, трафарет (не патрон для стрельбы = cartouche, не патрон технический = mandrin, не электрический патрон = douille) · pénal – уголовный (не пенал = plumier) performance – спортивный результат, рекорд, успех, производительность, характеристики, данные (не перформанс) · perron – крыльцо, подъезд (не перрон = quai) · pigeon – голубь, простофиля, простак, разиня (не пижон = gandin, dandy) · pion – пешка, надзиратель (не пион = pivoine) · plafond – потолок; предел, уровень, лимит, плафон (архит.) (не плафон (абажур) = plafonnier) · planque – тайник, убежище, укрытие (не планка = planchette, latte, alaise) · plastic – взрывчатка, самодельная бомба (не пластика = art plastique, plasticité, plastique) · pluches – очистки (не плюш = peluche) · polygraph – автор-универсал (не полиграф = spécialiste de typographie) · prise – взятие, захват, приём, добыча, трофей (не приз = prix) R · rayon – луч, излучение, радиус, спица, соты, ряд, полка, отдел (не район = région, zone, contrée) · remonte – ход рыбы вверх по реке, движение судна вверх по течению (не ремонт = réparation, reprise) · renommée – известность, слава, репутация, популярность (не реноме = reputation) · résine – смола, камедь (не резина = gomme, caoutchouc) · rester - оставаться (а не англ. rest покой, отдых, сон). · réviseur – редактор, технический редактор (не ревизор = inspecteur (général)) · ridicule – смешной, нелепый, смехотворный (не ридикюль = sac (à main)) · royal – королевский, царский, роскошный, великолепный (не рояль = piano (à queue)) S · sable – песок, соболь (не сабля = sabre) · satin – атлас (не сатин = satinette) · sort – судьба, участь, доля, жребий, сглаз, порча (не сорт = sorte) · sortir — выходить (а не сортир). T · talon – пятка, каблук, головка, горбушка, наконечник, насадка, выступ, закраина, корешок (не талон = bon, ticket) · tir – стрельба, пальба, огонь, удар, забрасывание (не тир = stand) · titre – название, заглавие, заголовок, раздел, акт, документ, акция, проба, звание, титул, право, основание, качество (не титры = légendes) · torchère – высокий канделябр, светильник, факел (не торшер = lampadaire) · tors – кручёный, витой, кривой (не торс = torse) · tort – неправота, вина (не торт = tarte, gateau) · trapèze – трапеция (не трапеза = repas) · tricot – вязание, свитер, вязаная кофта (не только трико) · tromb – смерч, вихрь (не тромб = thrombus) U · uniforme – одинаковый, единообразный, однообразный, монотонный, равномерный, форма, мундир (не только униформа) · utile – полезный (не утиль = déchetes outilisables) V · valet – слуга, лакей (не только валет) · velours – бархат (не только велюр) · vinaigrette – заправка для салатов с уксусом (не винегрет = salade composée) · visage – лицо, облик, картина (не визаж = maquillage) · voile – фата, завеса, сетка; парус (не только вуаль) · volant – летающий, неприкреплённый, переносной, руль, маховик, оборка (не только волан)
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|