Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Verbes reflétant de différentes nuances d’un verbe russe

1) Принять – accepter, adopter, admettre, prendre.

Accepter vt – принимать, соглашаться. Accepter un cadeau, une offre, une invitation, un contrat, un défi, les conditions, l’injustice.

Adopter vt – усыновить, принять (закон, проект закона). Adopter un(e) enfant, une fille; une loi, un projet de loi, un décret.

Admettrevt – допускать, принять. Recevoir, laisser entrer qn; accepter qch pour valable, pour vrai. Admettre un adhérent dans une société, admettre une hypothèse.

Prendre vt – принять решение. Prendre une décision, des mesures.

2) Отложить – retarder, ajourner, remettre, reporter, différer.

Retarder – отложить (задержать). Retarder le dépard, l’arrivée. Retarder une montre.

Ajourner – отложить (перенести, отсрочить). Ajourner les élections, le débat, la décision, un conscrit.

Remettre – положить что-либо на место; перенести, отложить (во времени).

Remettreun objet, un dossier en ordre, un vêtement; le départ, une opération etc.

Reporter - положить что-либо на место, отложить (перенести, отсрочить).

Reporter un voyage, le départ, une réunion, une cérémonie, la commencement de qch.

Différer – отложить (перенести, отсрочить). Différer un match, une rencontre, un rendez-vous.

 

3) Спать – dormir, s’endormir, endormir, coucher, se coucher, être couché.

Dormir- спать, находиться в состоянии сна. Dormir mal, bien, comme une souche, sur ses deux oreilles.

S’endormir vi - засыпàть.

Endormir – убаюкивать. Endormir un bébé.

Coucher – уложить кого-либо спать. Coucher un enfant. Ночевать, проводить ночь, спать где-либо. Coucher à l’hôtel, dans cete pièce, sur le balcon.

Se coucher – ложиться спать. Je me couche à onze heures du soir.

Etre couché – находиться в горизонтальном положении, лежать. Il était couché sur le divan et regardait la télé.

 

4) Задавать вопросы, спрашивать – demander, interroger, questionner.

Demander qch à qn – спрашивать. Demander un renseignement, le chemin.

Interroger qn - справляться, спрашивать, опрашивать, допрашивать. Interroger un fichier, un élève, sa conscience, un captif.

Questionner qn sur qch – спрашивать, расспрашивать. Questionner qn sur sa vie.

 

5) Оставить – laisser, quitter, abandonner.

Laisser qn, qch – оставить, не брать. Laisser le chien, un parapluie, un manuel à la maison.

Quitter qn, qch - покинуть, оставить, бросить, уехать. Quitter sa femme, sa famille, une activité, un métier, un poste, la ville.

Abandonner qn, qch - покидать, бросить, оставлять, отказаться. Abandonner sa famille, sa voiture sur la voie publique, son chien, son chat, un projet.

 

6) Занять (деньги) – prêter, emprunter.

Prêter vt qch à qn – давать взаймы, в долг. Prêter de l’argent, une somme.

Emprunter vt – занимать, заимствовать.

André a prêté 100 euros à Nicolas. (André a donné 100 euros à Nicolas). Nicolas a emprunté 100 euros à André.

 

7) Принимать – recevoir, accueillir, rencontrer, aller (venir) chercher qn à la gare.

Recevoir vt qch, qn – получать, встречать, принимать. Recevoir qn au bureau, recevoir qn à bras ouverts; recevoir une lettre, une réponse.

Accueillir vt qn, qch - встречать, принимать. Accueillir qn à la maison, à l’aéroport; une proposition, un projet.

Rencontrer vt qn, qch – встретить кого-нибудь (случайно и заранее договорившись). Встретить что-либо, наткнуться на что-либо. Rencontrer un ami dans la rue, rencontrer qn à l’heure dite; rencontrer un mur, une oppasision acharnée.

Aller (venir) chercher qn – поехать(пойти) куда-либо (на вокзал, в школу) за кем-либо. Aller (venir) chercher sa soeur cadette à l’école.

 

8) Мешать – empêcher, déranger, gêner.

Empêcher qn de f. qch – мешать, не давать что-либо делать, препятствовать. Le bruit m’empêche de dormir.

Déranger vt – мешать, беспокоить, тревожить. – Je ne vous ai pas dérangé?

Gêner vt – мешать, стеснять, затруднять. Sa présence la gêne. Ne vous gênez pas! Faites comme chez vous!

 

9) Посещать – assister, suivre, visiter, aller voir.

Assister à qch – посещать, присутствовать на чём-либо. Assister aux cours, aux leçons, à une conférence, à une réunion, à un entretien. Assister vt qn – помогать.

Suivre qch, qn – посещать(слушать) лекции, ходить на занятия. Suivre les cours. Suivre qn – идти за кем-либо.

Visiter qch – посещать, совершать экскурсию. Visiter un museé, une exposition, une ville, le théâtre.

Aller voir qn - посещать, навещать кого-либо. Aller voir un malade, les grands-parents.

 

10) Делить – diviser, partager, séparer.

Diviser vt qch en – делить, разделять. Le fleuve divise la ville en deux parties. Diviser une classe, un groupe.

Partager vt – делить на несколько частей, раздавать. Иметь что-то общее, сочувствовать. Partager un gâteau; les idées de qn, la joie, la douleur; la chambre avec qn

Séparer vt – делить, разделять, отделять. Séparer l’appartement en deux. Un mur qui sépare deux propriétés.La Manche sépare la France de l’Angleterre.

 

11) Подозревать – douter, se douter, soupçonner, suspecter.

Douter de qch – сомневаться в чём-либо. Douter d’un fait. Douter que + le subjonctif. Ne pas douter que + le subjonctif.

Se douter de qch – подозревать что-либо, предполагать. Je m’en doutais!

Soupçonner vt – подозревать что-либо, предполагать, иметь основания предполагать. Soupçonner qn d’avoir déposé une bombe.

Suspecter vt de faire qch - подозревать что-либо. Les médecins suspectent une épidémie de grippe.

 

12) Открывать – ouvrir, découvrir, inaugurer.

Ouvrir vt – открывать что-либо, растворять. Ouvrir une porte, une fenêtre, un livre, les yeux.

Découvrir vt - открыть что-либо, обнаружить. Découvrir une loi scientifique, une île, qch de nouveau.

Inaugurer vt -торжественно открыть что-либо. Inaugurer un manument, un pont.

 

13) Жалеть – regretter, plaindre, avoir pitié, s’apitoyer.

Regretter vt qch (de faire qch) - жалеть, сожалеть, быть огорчённым. Regretter le temps perdu, la jeunesse. Je regrette d’y être allé. Je regrette que j’y sois allé.

Plaindre vt qn – жалеть кого-либо, испытывать жалость. Plaindre ses vieux parents, son ami, les gens malades. Se plaindre de qn – жаловаться на кого-либо.

Avoir pitié de qn - жалеть, сжалиться. Avoir pitié des animaux abandonnés, des gens sans domicile fixe.

S’apitoyer sur qch ou qn - жалеть кого-либо, испытывать жалость, сочувствие по отношению к кому-либо или чему-либо. S’apitoyer sur les malheurs des autres.

 

14) Идти – marcher, aller.

Marcher vi – идти, передвигаться. Marcher vite, marcher avec peine.

Aller vi – идти, ехать. Аller à la maison, à l’université. Aller vite. Aller à pied, en bus, en auto, à vélo, à cheval.

 

15) Знать - savoir, connaître.

Savoir vt (qch) – знать что-либо, знать что … Savoir que..., où..., d’où... Savoir une histoire, une adresse, un nom, une poésie, le résultat etc

Connaître vt – знать что-либо, кого-либо. a) connaître une histoire, une adresse, un nom, une poésie, le résultat, une chanson, une langue étrangère; b)connaître qn c)connaître des notions géographiques, villes, monuments, oeuvres littéraires, plantes; d) connaître notions abstraites.

 

16) Говорить, рассказывать - dire, parler, raconter

Dire vt (qch) – говорить что-либо, сказать, говорить, что …Dire la vérité, une bêtise, un mot. Dire du bien, du mal de qn.

Parler de qn, de qch; parler à qn – говорить, рассказывать о ком-либо, о чём-либо; говорить с кем-либо. Parler de ses amis, des enfants. Parler de la vie, du temps qu’il fait, des oeuvres de Chopin etc. Parler politique, parler littérature, parler sport.

Raconter vt (qch) - говорить, рассказывать о. Raconter sa vie, sa biographie, ses aventures.

 

17) Узнавать - reconnaître, apprendre, savoir

Reconnaître vt (qch, qn) – признавать что-либо, узнавать кого-либо. Reconnaître un Etat, un gouvernement; reconnaître son vieil ami.

Apprendre vt (qch) – узнать что-либо, узнать что …

Apprendre une nouvelle. J’ai appris que...

Savoir vt (qch) - узнать что-либо, узнать что … J’ai su que...

 

19)Видеть, смотреть - voir, regarder

Voir vt – видеть. Voir bien, voir tout, voir le ciel, voir un paysage, voir de ses propres yeux, voir clair, un film, une pièce.

Regarder vt – смотреть, глядеть. Regarder un panorama, un film, un spectacle, la télé. Je regarde parce que je vois. Je regarde mais je ne vois rien.

 

20) Слушать, слышать - écouter, entendre

Entendre vt – слышать. Entendre un bruit, la musique.

Ecouter vt – слушать. Ecouter la radio, une chanson, écouter le professeur.

J’écoute mais je n’entend rien.

 

 

· absent — отсутствующий (не абсент = absinthe)

· accompagnement — сопровождение (не только аккомпанемент)

· accord — соглашение, договор, согласие (не только аккорд)

· âcre — едкий, терпкий, резкий, острый (не акр = acre)

· active — кадровая армия (не актив = militants de base; cadres actif; actif)

· affaire — дело, вопрос, вещь (не афера = spéculation; affaire louch)

· agitation — волнение, суета, беспокойство (не агитация = propagande)

· agitateur — смутьян, бунтовщик (не агитатор = propagandiste)

· apparat — пышность, торжественность (не аппарат = appareil)

· argentin — серебристый, звонкий (не только аргентинский)

· article — статья, пункт, параграф, товар, предмет (не только артикль)

· articulation — сустав, сочленение, соединение (не только артикуляция)

· austral — южный (не австралийский = australien; d'Australie)

· avatar — превратность, неприятность, передряга; превращение, метаморфоза, перемена (не аватара)

B

· balade - прогулка (не баллада = ballade)

· banc - скамейка, лавка, мель (не банк = banque)

· banderole - плакат, транспарант, вымпел (не бандероль = bande; pli)

· bas - низкий, низ, низко (не бас = basse)

· batôn - палка, жезл, посох (не батон = boulot, flûte, baguette)

· binocle - пенсне (не бинокль = jumelle (полевой); lorgnette)

· blindage - бронирование, броня, экранирование (не блиндаж = abri)

· bocal - стеклянная банка (не бокал = coupe f; verre)

· brigue - интрига (не бриг = brick)

C

· café – кофе (не только кафе)

· canicule – жара, волна тепла (не каникулы = vacances scolaires)

· capitale – столица, центр, прописная (заглавная) буква (не капитал = capital)

· capote – пальто, шинель, женская шапочка, откидной верх автомобиля (не капот = capot)

· casaque – жокейская куртка, кофточка навыпуск (не казак = cosaque)

· casse – поломка, повреждение, разрушение, лом, свалка (не касса = caisse)

· champignon – любой гриб (не шампиньон = champignon de couche)

· commande – заказ, привод, передача, управление (не команда = instruction)

· conducteur – водитель, шофёр, рабочий, проводник (не кондуктор = receveur)

· cornet – кулёк, пакетик, корнет (музыкальный инструмент) (не военное звание = cornette)

· criquet – саранча, кобылка (не крикет = cricket)

· cruchon – кружка, грелка (не крюшон)

D

· débile – тщедушный, хилый, немощный, слабый, дурацкий, глупый (не только дебил)

· décor – обстановка, среда, окружение, пейзаж, ландшафт, зрелище, показное, показуха, декорация (не декор)

· décoration – украшение, убранство, декорирование, знак отличия, награда, орден (не декорация = décor)

· délicatesse – тонкость, нежность, изящество, слабость, хрупкость, деликатность, тактичность, такт, внимательность, предупредительность (не деликатес = mets délicat)

· démonstratif – убедительный, доказательный, экспансивный, указательный (не демонстративный = provocant; ostentatoire, ostentateur)

· dénomination – название, наименование (не деноминация)

· dépression – низина, впадина, оседание, понижение, подавленность, угнетённость (не только депрессия)

· desserte – обслуживание; сервировочный столик (не десерт = dessert)

· dissertation – школьное сочинение, рассуждение на научную тему, нудное рассуждение (не диссертация = thèse)

· division – деление, разногласие, дивизия, отделение, группа, лига (не дивизион = groupe, escadrille)

· drap – простыня, сукно (не драп = gros drap)

E

· elliptique – немногословный, неполный, недосказанный (не только эллиптический).

· émotion - волнение, возбуждение; переживание (не только эмоция)

· empire - власть, господство, влияние, воздействие, императорская власть, империя, царство (не только ампир)

· enthousiaste - восторженный человек; поклонник, восторженный, воодушевлённый (не только энтузиаст)

· entourage - окружение, среда; окружающие; приближённые, оправа, окружение (не антураж)

· estafette - нарочный, посыльный, курьер, гонец (не эстафета = course de relais)

· étique - чахлый, истощённый (не этика = éthique)

· étude - изучение, исследование; разработка; проектирование, учение, учебные занятия, знание, очерк; исследование; обзор, надуманность, искусственность, принуждённость (не только этюд)

· évacuateur – водосливный, водослив, водоспуск (не эвакуатор = dépanneuse)

F

· faculté - способность; свойство, возможность, право, власть, полномочия, товары, груз (не только факультет)

· fagot - вязанка, охапка хвороста (не фагот = basson)

· famille - семья; род; родня; дом; домочадцы, семейство, группа (людей), семейство, множество (не фамилия = nom (de famille))

· figure - лицо; образ, облик; внешний вид, внешность, изображение, рисунок; чертёж; иллюстрация; статуя, выдающаяся личность, видный деятель, образное выражение; символ, фигура (не фигура в значении телосложения = taille, stature (стан, рост); tournure (осанка))

· fond - дно; глубина, днище; глубинная часть, основание, основа, сущность, почва, грунт, фон (не фонд = fondation, fonds)

· forcir - крепнуть; полнеть; здороветь (не форсировать = forcer)

· fourchette – вилка, ключица (у птиц), штык (не фуршет = buffet)

· furia - неистовство; остервенение; раж (не фурия = furie)

G

· galanterie - галантность, учтивость, любезность, вежливость, обходительность, ухаживание (за женщиной); любовное приключение комплимент (женщине), элегантность, изысканность (манер) (не галантерея = mercerie)

· garnir – снабжать, вооружать, снаряжать, убирать, украшать, отделывать; обшивать, обкладывать, наполнять; заполнять; покрывать (не гарнир = garniture)

· gazette - болтун; сплетник [сплетница] (не газета = journal)

· gelé – замороженный, замёрзший, пьяный (не желе = gelée; aspic (мясное, рыбное))

· glande – железа (не гланды)

· golf – залив (не гольф = golfe)

· graffin – старьёвщик (не графин = carafe)

· grenadeur - бомбомёт (не гренадер = grenadier)

H

· hazard – случай, случайность (не азарт = rage)

· hospitalier – гостеприимный, хлебосольный, радушный (не только больничный)

· humeur – настроение, расположение духа, жидкость, влага (не юмор = humour)

I

· insulte – оскорбление, вызов (не инсульт = apoplexie, homorragie celebral)

J

· jacquet - настольная игра (с костями и фишками); разновидность триктрака, белка (не жакет = jaquette)

· jalousie – зависть, ревность (не только жалюзи)

· journal – газета (не журнал = revue, périodique, magazine)

L

· lecteur – читатель, преподаватель-ассистент, редактор, считывающее устройство, звукосниматель (не лектор = conférencier)

· lunatique – странный, чудной, сумасбродный, чудак (не лунатик = somnambule)

M

· magazine – журнал (не магазин = magasin)

· major – военный врач, помощник командира полка, лучший ученик выпуска (не мажор = majeur, не майор = commandant)

· médique – мидийский (не медик = médicin)

· multiplication – размножение, увеличение, рост, распространение, умножение (не мультипликация = animation)

N

· nécrologe – список умерших, поминальный список, синодик (не некролог = nécrologie)

· notation – обозначение, пометка, выставление оценок, цифровая аттестация (не нотация (нравоучение) = réprimande, semonce)

· nul – никто, никакой, нулевой, ничтожный, неощутимый, недействительный, тупица, никудышный (не нуль = zéro)

O

· officiant – отправляющий богослужение (не официант = serveur, garçon)

· outil – инструмент, орудие, вещь, штука (не утиль = déchetes outilisables)

P

· palace – роскошная гостиница, отель (не палас = tapis moquette)

· parfum – аромат, благоухание, запах, вкус, ароматность, духи (не парфюм)

· parole – речь, слово, обещание (не пароль = le mot de passe)

· patron – покровитель, заступник, предприниматель, владелец предприятия, хозяин, руководитель, шеф, шаблон, выкройка, трафарет (не патрон для стрельбы = cartouche, не патрон технический = mandrin, не электрический патрон = douille)

· pénal – уголовный (не пенал = plumier)

performance – спортивный результат, рекорд, успех, производительность, характеристики, данные (не перформанс)

· perron – крыльцо, подъезд (не перрон = quai)

· pigeon – голубь, простофиля, простак, разиня (не пижон = gandin, dandy)

· pion – пешка, надзиратель (не пион = pivoine)

· plafond – потолок; предел, уровень, лимит, плафон (архит.) (не плафон (абажур) = plafonnier)

· planque – тайник, убежище, укрытие (не планка = planchette, latte, alaise)

· plastic – взрывчатка, самодельная бомба (не пластика = art plastique, plasticité, plastique)

· pluches – очистки (не плюш = peluche)

· polygraph – автор-универсал (не полиграф = spécialiste de typographie)

· prise – взятие, захват, приём, добыча, трофей (не приз = prix)

R

· rayon – луч, излучение, радиус, спица, соты, ряд, полка, отдел (не район = région, zone, contrée)

· remonte – ход рыбы вверх по реке, движение судна вверх по течению (не ремонт = réparation, reprise)

· renommée – известность, слава, репутация, популярность (не реноме = reputation)

· résine – смола, камедь (не резина = gomme, caoutchouc)

· rester - оставаться (а не англ. rest покой, отдых, сон).

· réviseur – редактор, технический редактор (не ревизор = inspecteur (général))

· ridicule – смешной, нелепый, смехотворный (не ридикюль = sac (à main))

· royal – королевский, царский, роскошный, великолепный (не рояль = piano (à queue))

S

· sable – песок, соболь (не сабля = sabre)

· satin – атлас (не сатин = satinette)

· sort – судьба, участь, доля, жребий, сглаз, порча (не сорт = sorte)

· sortir — выходить (а не сортир).

T

· talon – пятка, каблук, головка, горбушка, наконечник, насадка, выступ, закраина, корешок (не талон = bon, ticket)

· tir – стрельба, пальба, огонь, удар, забрасывание (не тир = stand)

· titre – название, заглавие, заголовок, раздел, акт, документ, акция, проба, звание, титул, право, основание, качество (не титры = légendes)

· torchère – высокий канделябр, светильник, факел (не торшер = lampadaire)

· tors – кручёный, витой, кривой (не торс = torse)

· tort – неправота, вина (не торт = tarte, gateau)

· trapèze – трапеция (не трапеза = repas)

· tricot – вязание, свитер, вязаная кофта (не только трико)

· tromb – смерч, вихрь (не тромб = thrombus)

U

· uniforme – одинаковый, единообразный, однообразный, монотонный, равномерный, форма, мундир (не только униформа)

· utile – полезный (не утиль = déchetes outilisables)

V

· valet – слуга, лакей (не только валет)

· velours – бархат (не только велюр)

· vinaigrette – заправка для салатов с уксусом (не винегрет = salade composée)

· visage – лицо, облик, картина (не визаж = maquillage)

· voile – фата, завеса, сетка; парус (не только вуаль)

· volant – летающий, неприкреплённый, переносной, руль, маховик, оборка (не только волан)

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Система управления. | Ведение в Компьютерные сети


Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных