Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Границы семиологии и горизонты практики




I. В свете вышесказанного можно подумать, что семиологическая утопия, находясь на распутье между требованиями строгой формали­зации и фактом открытости конкретного исторического процесса, запутывается в противоречии, которое и делает ее неосуществимой.

Действительно, две темы являются сквозными для всей нашей книги:

а) с одной стороны, призыв к описанию отдельных семиотик как закрытых, строго структурированных систем, рассматриваемых в синхронном срезе;

б) с другой стороны, предложение коммуникативной модели "от­крытого" процесса, в котором сообщение меняется по мере того, как меняются коды, а использование тех или иных кодов диктуется идеологией и обстоятельствами, при этом вся знаковая система непрестан­но перестраивается на основе опыта декодификации и весь процесс предстает как поступательное движение семиозиса.

Но в действительности эти две стороны не противостоят друг другу, конкретный научный подход не исключает обобщенного фило­софского похода, один предполагает другой, тем самым определяясь в собственной значимости. Мы не можем оставлять без внимания процессуальный характер коммуникативных явлений. Мы видели, что игнорировать его означает потворствовать элегантным, но наив­ным утопиям. О какой стабильности структур и объективности офор­мляемых ими рядов означающих может идти речь, если в тот миг, когда мы определяем эти ряды, мы сами включены в движение и принимаем за окончательную всего лишь очередную фазу процесса. Построение коммуникативной модели открытого процесса предпола­гает общий взгляд на положение дел, некую тотальную перспективу универсума sub specie communicationis*, которая бы включала также и элементы, оказывающие влияние на коммуникацию, но не сводя­щиеся к ней и тем не менее предопределяющие способы коммуника­ции.

Но по сути, речь идет лишь о том, при каких условиях может возникать это целостное представление. Ведь любой дискурс, базиру­ющийся на целостном видении, рискует застрять на заявлениях обще-

го порядка, только бы не заниматься конкретным анализом, неизбеж­но нарушающим однородность картины. Так, тотальность видения остаётся только заявленной, и философия совершает свое обычное преступление, заключающееся в том, что, торопясь сказать все, она не говорит ничего. Если мы хотим узнать, что же на самом деле проис­ходит в процессе коммуникации, взятом как некая целостность, нужно снизойти к анализу фаз этого процесса. И тогда тотальность процесса, поначалу представшая как некая "открытая" перспектива, преобразится, распавшись на "закрытые" универсумы семиотик, вы­являемых в ходе этого процесса. Процесс "заявляется", но не верифи­цируется. Входящие в этот процесс семиотики, фиксируемые в какой-то определенный момент становления, верифицируются но не "заяв­ляются", т. e. они не гипостазируются в качестве окончательных имен­но потому, что сама идея процесса, сопутствующая научному иссле­дованию, удерживает ученого от философски опрометчивых шагов, столь же опрометчивых и столь же наивных, как у того, кто делал заявку на тотальность и не собирался верифицировать фазы.

Таким образом, формированию закрытых универсумов сопутству­ет осознание открытости процесса, вбирающего эти универсумы в себя и перекраивающего их; но сам этот процесс может быть выявлен только в виде последовательности закрытых и формализованных уни­версумов.

II.

Напомним, однако, что научное описание, завершающееся вы­страиванием кодов, а значит и скоординированных систем конвенций, на которых держится общество, вовсе не имеет следствием оправдание status quo. Против всякого изучения языковых узусов обычно выдвигают обвинение в том, что оно стремится свести мысль к одному единственно­му измерению, однозначному пониманию, исключающему двусмыслен­ность, оставляющему в тени то, что еще не сказано, но могло бы быть сказано, т. e. все возможное и противоречивое. В этом смысле коммуни­кативный анализ, ориентированный на ясность и удобопонятность при повседневном пользовании языком, может предстать — рискнем это сказать — некой охранительной и умиротворяющей техникой.

Но как уже говорилось, изучение кодов не ставит себе целью выявле­ние оптимальных условий интеграции, но нацелено на выявление усло­вий, при которых в какой-то определенный момент складывается социум общающихся между собой.

Однако коммуникативная цепочка предполагает диалектику код-сообщение, которую семиологическое исследование не только под­тверждает, но и непрерывно реализует в той мере, в какой оно наде­лено сознанием процессуальности. Поэтому семиология, создавая ма-

ленькие "системы", не может стать одной Системой. И поэтому в подзаголовке нашей книги говорится не о "семиологической систе­ме", а о "семиологическом исследовании". Ибо показать, что всякий коммуникативный акт уже подчинен какому-то коду и отражает сло­жившийся идеологический универсум, значит открыть дорогу новому коммуникативному акту, заставляющему код перестраиваться. Опе­ративный характер семиологического исследования не растворяется роковым образом в идеологии оперативизма, согласно которой имена наделены одним-единственным значением и это значение соответст­вует одному-единственному действию, осуществляемому одним-един­ственным способом и с одной-единственной целью.

Если "при всех своих скрупулезных исследованиях, тщательных разграничениях и стремлении высветить все неясности и разоблачить все двусмыленности неопозитивизм все же нимало не интересуется великой двусмысленностью и неясностью всего универсума опыта"48, то предлагаемая семиологическая перспектива старается обосновать именно эту процессуальность смысла, способствуя ее становлению и развитию там, где она оказывается продуктивной (так часто бывает плодотворным подозрение, что все, что кажется и говорится, не всегда соответствует действительности); впрочем, часто не менее полезно и обратное, а именно подыскание способов, как уменьшить двусмыс­ленность, ставшую техникой власти, сознательной мистификацией.

Таким образом, если техника лингвистического анализа способна оборачиваться техникой власти, когда "многомерный язык сведен к одномерному и его больше не пронизывают удерживаемые на рассто­янии разнообразные и противоречивые значения, а аккумулирован­ная историей взрывная сила значения претворяется в молчание" 49, то семиологическое исследование, учитывающее диалектику код-сооб­щение, непрерывное смещение (décalage) кодов, взаимосвязь универ­сумов риторики и идеологии, давление обстоятельств, определяющих выбор кодов и прочтение сообщений, фатально становится — и мы никогда не собирались этот скрывать — мотивированным, встра­ивающимся в определенную перспективу, необъективным, если под объективностью понимать полную постижимость заранее данной ис­тины, и тем самым возлагает на себя некую терапевтическую миссию, коль скоро "универсум обыденного языка неуклонно сжимается в тотально управляемый концептуализированный универсум"50.

48 Н. Marcuse, cit., pag. 195.

49 Ibidem, pag. 210.

50 Ibidem, pag. 211.

III.

Рассматривая закрытые семиотики в свете открытой модели, включая их в процессуальность, мы все больше отдавали предпочте­ние, по мере того как главы этой книги дополняли и поясняли друг друга, такому экстрасемиологическому фактору, как обстоятельства (A.1.VI.2.).

Неоднократно повторялось, что семиология побуждает нас не столько использовать текст, чтобы с его помощью понять контекст, сколько рассматривать контекст как структурный элемент текста, и связь, установленная нами между миром сигналов и миром идеоло­гий — семиологически опознаваемых только при переводе в коды, — показалась нам наиболее адекватной для характеристики взаимоот­ношений этих двух уровней опыта. При этом следует помнить, что то, что обычно называют контекстом (реальным, внешним, а не формаль­ным), включает в себя идеологии, о которых уже говорилось, и обсто­ятельства коммуникации. Идеологии претворяются в знаки и тем самым сообщаются, а если не сообщаются, значит, их нет. Но не все обстоятельства претворяются в знаки. Существует некая граница, за которой обстоятельства выпадают из круговорота кодов и сообще­ний и ждут своего часа, подстерегая нас. И это случается там и тогда, когда сообщение со всеми коннотациями, позволяющими восстано­вить его связь с исходными идеологиями и обстоятельствами, попада­ет не по назначению. И пока это "попадание не по назначению" не сделается нормой, и пока в число обстоятельств не войдут на правах узаконенных конвенций узнаваемые и сводимые воедино коды вос­приятия, обстоятельства будут нарушать жизнь знаков, выпадая в нерастворимый осадок.

В связи с этим в нашей книге обстоятельства все более представали как комплекс биологических фактов, как экономический контекст и всякого рода внешние влияния, которые неизменно обрамляют вся­кую коммуникацию. Мы бы даже могли сказать, что здесь дает о себе знать сама "реальность" (если позволить себе это двусмысленное вы­ражение), которая направляет и моделирует не независимый ход про­цессов означивания. Когда Алиса спрашивает: "Вопрос в том, мо­жешь ли ты сделать так, чтобы слова значили не то, что они значат?" Хампти-Дампти отвечает: "Вопрос в том, кто будет хозяином".

А коли так, то встает вопрос, способен ли процесс коммуникации повлиять на обстоятельства, в которых он осуществляется.

Опыт коммуникации, являющийся и опытом культуры, позволяет ответить на этот вопрос положительно в той мере, в какой обстоятель­ства, понимаемые как "реальная" основа коммуникации, все время трансформируются в знаки и посредством знаков же выявляются, оцениваются, оспариваются, между тем как коммуникация со своей

стороны как практика общения предопределяет поступки, в свою очередь изменяющие обстоятельства.

IV.

Но имеется еще одна сторона дела, с семиологической точки зрения более интересная, когда обстоятельства могут стать тем, на что преднамеренно направлена коммуникация. Если обстоятельства спо­собствуют выявлению кодов, с помощью которых осуществляется декодификация сообщений, то урок, преподанный семиологией, может заключаться в следующем: прежде чем изменять сообщения или устанавливать контроль над их источниками, следует изменить харак­тер коммуникативного процесса, воздействуя на обстоятельства, в которых получается сообщение.

И это и есть "революционная" сторона семиологического созна­ния, тем более важная, что в эпоху, когда массовые коммуникации часто оказываются инструментом власти, осуществляющей социаль­ный контроль посредством планирования сообщений, там, где невоз­можно поменять способы отправления или форму сообщений, всегда остается возможность изменить — этаким партизанским способом — обстоятельства, в которых адресаты избирают собственные коды про­чтения.

Знаки живут жизнью нестабильной, денотации и коннотации разъ­едаются коррозией под влиянием обстоятельств, лишающих знаки их первоначальной силы. Возьмем такой будоражащий общественное сознание пример, как рунический знак, ставший символом движения за ядерное разоружение, столь вызывающий в петлицах первых про­тивников гонки вооружений, но затем мало-помалу подвергавшийся новым коннотативным кодификациям в связи с тем, что он появился в мелких лавках, вплоть до превращения в шуточную вывеску сети супермаркетов вкупе с потребительским лозунгом: "будем покупать, а не воевать". И все же достаточно было при определенных обстоятель­ствах этому знаку вновь появиться на плакатах тех, кто выступал против призыва в армию для отправки на войну, как, по крайней мере в этих — и других аналогичных — обстоятельствах, знак перестал быть нейтральным, выхолощенным, вернув себе все внушающие опа­сения, устрашающие коннотации.

Всей этой грандиозной машине коммуникаций, ухитряющейся на­сыщать сообщения избыточностью, обеспечивая тем самым заплани­рованное их восприятие, можно противопоставить такую тактику декодификации, которая сама бы учреждала обстоятельства декодификаций, оставляя неизменным сообщение как значащую форму (впрочем, особых надежд на это возлагать не приходится, так как

подобная процедура равно служит как ниспровержению, так и под­держанию власти).

Если, с одной стороны, энергия семиологического сознания столь активна, что даже описательную дисциплину способна преобразить в проект действия, то, с другой стороны, рождается подозрение, что мир sub specie communications* это не весь мир, что это только хрупкая надстройка над чем-то, что подспудно коммуникации. Но эта хрупкая надстройка так сильно влияет на все наше поведение, что полагание ее способом нашего бытия-в-обстоятельствах вещь весьма существен­ная. Коммуникация охватывает всю сферу практической деятельнос­ти в том смысле, что сама практика это глобальная коммуникация, учреждающая культуру и, стало быть, общественные отношения Именно человек осваивает мир, и именно благодаря ему природа непрестанно превращается в культуру. Конечно, можно свести систе­мы действий к системам знаков, лишь бы отдельные системы знаков вписывались в общий глобальный контекст систем действий, состав­ляя одну из глав, не самую главную и не самую важную, практики как коммуникации.

Примечания

Введение

стр. 29: coram populo (лат.) — всенародно.

стр. 30: sub aliqua conditione (лат.) — при каком-то условии.

А.2.I.4. стр. 56: Лексикоды — соотв. итальянскому lessici.

A.4.стр. 98: У. Эко: il messigio persuasivo (убеждающее сообще­ние) с доминирующей эмотивной функцией. По Якобсону эмотив­ная функция связана с установкой на отправителя, она, в частности, передает его эмоциональное состояние, тогда как установке на ад­ресата с целью вызвать у него определенное состояние соответству­ет конативная функция.

Б.1.II.2. стр. 125: "ку-ка-ре-ку" соотв. ит. "ки-ки-ри-κ u ".

Б.5.IV.3. стр. 193: minus dicit quam significat (лат.) — меньше гово­рит, чем означает.

Б.5.IV.3. стр. 194: captatio benevolentiae (лат.) — заискивание рас­положения, завоевывание милости.

Б.5.IV.4. стр. 196: We regret to inform you that your son / husband / father (англ.) — Мы с сожалением сообщаем, что ваш сын /муж/ отец...

Г. 3.I.3. стр. 292: underlying competence as a system of generative processes (англ.) — основная способность как система порождающих процессов.

system of that can iterate to generate an indefinitely large number of structures (англ.) — система правил, которая может повторно порож­дать неопределенно большое число структур.

Г. 3.III.5. стр. 305: auctoritas (лат.) — авторитет.

Г. 5.II.2. стр. 330: exempla ficta (лат.) — постоянные примеры.

Г.6.VII.3. стр. 384: "возможно открыть, что Бога нет" — Эко имеет в виду слова Паскаля о необходимости жить так, словно Бог есть, а не так, словно Его нет, и цитирует текст Боккаччо, в котором говорится о том, что молва приписывала Гвидо Кавальканти, поэту и изобретателю "сладостного стиля", стремление отыскать доказа­тельство тому, что Бога нет, при этом Эко сопоставляет позицию Ка­вальканти с собственной установкой на отсутствие Структуры.

Д.3.I. стр. 411: sub specie communicationis (лат.) — с точки зрения коммуникации.

Именной указатель

Абернети Р., Abernathy R., 89

Авалле Д. С., Avalle D.S., 276, 280, 283

Адорно Т. В., Adorno T. W., 108, 408

Александер К., Alexander С., 254

Аллар М., Allard M., 370

Алонсо Д., Alonso D., 84

Альтюссер Л., Althusser L., 261, 365

Амио М., Amiot M., 354

Антал Л., Antal L., 49, 245

Антониони М., Antonioni M., 163,166

Анчески Л., Anceschi L., 283, 406

Апресян Ю. Д., Apresjan J. D., 402

Арган Дж. К., Argan G.C., 227,233, 236

Аристотель, 80, 99, 105, 177, 183, 215, 245, 263, 264, 277, 362, 371,

Арман, Arman, 174

Арнхейм Р., Arnheim R., 128

Ассунго Р., Assunto R., 236

Ауэрбах Э., Auerbach E., 84

Байер Р., Bayer R., 140

Балли Ш., Bally С., 54

Бальдингер К., Baidinger К., 51

Барбут М., Barbut M., 399

Баргини К., Barghini C., 81

Барилли Р., Barilli R., 99, 112

Барисон Φ., Barison F., 394

Бароне Ф., Barone F., 393

Барт P., Barthes R., 4, 31, 33, 53, 54, 66, 73, 135, 154, 178, 180, 205, 227, 243, 271, 272, 282, 359, 376, 386, 401, 403, 404

Баттисти Э., Battisti E., 104

Бах Э., Bach E., 376

Бахтин М. М., Baichtin M. М., 404

Башляр Г., Bachelard G., 182

Бензе М., Bense M., 34, 52, 88, 209

Беньямин В., Benjamin W., 234, 237, 408

Бергсон Α., Bergson Н., 221

Берне Э., Berne E., 79

Бертен Ж., Bertin J., 399

Бертучелли Л., Bertucelli L., 394, 396

Беттетини Г., Bettetini G. F., 171,204, 233

Беттини С., Bettini S., 204, 233

Бёрдвистелл Р., Birdwhistell R., 164, 165, 395, 398

Бинсвангер Л., Binswanger L., 261

Бич У., Beach W., 404

Бланшо М., Blanchot M., 7, 337, 338, 339

Блумфилд Л., Bloomfield L., 49

Боббио Н., Bobbio N., 99

Богатырев П. Г., Bogatyrev P., 6, 400

Бодлер Ш., Baudelaire С., 81, 278, 391

Боккаччо Дж., Boccaccio G., 384

Бономи Α., Bonomi Α., 294, 296, 300

Бонсиепе Г., Bonsiepe G., 107, 178, 182

Бонтемпелли M., Bontempelli M., 182

Бор Н., Bohr N., 263

Борхес X. Л., Borges J. L., 401

Боско Н., Bosco N., 52

Боттеро М., Bottero M., 254

Боттичелли С., Botticelli S., 174

Браво Г. Л., Bravo G. L., 277

Брага Г., Braga G., 34

Бранди Ч., Brandi С., 204, 210, 284, 285

Браун P., Brown R., 375

Бремон К., Brémond C., 31, 154, 277, 370, 404

Брёндаль В., Brondal V., 58

Бриджмен Π, Bridgman P., 290, 291

Броди У, Brodey W, 247

Брох Γ, Broch Н, 104

Булез Π, Boulez Ρ, 272, 273, 307, 308

Буль Дж, Boole G, 41, 332, 334

Буркьелло, Burchiello, 111

Бюлер K, Buhler K, 4

Бютор М, Butor М, 272, 273

Вазоли K, Vasoli С, 99

Вайлати Дж, Vallati G,399

Валезио Π, Valesio P, 142, 283

Валери Π, Valéry Ρ, 337

Валь Φ, Wahl F., 31

Ван Ден Берг, Van Den Berg J. Н., 261

Ван Дер Роэ М, Van Der Rohe М, 251

Ваттимо Дж, Vattimo G., 264, 344, 346, 347, 359

Веблен Т, Veblen T., 303

Вейнберг Ю., Weinberg J., 79

Вейнрих У., Wemrich U., 51

Винер Н, Wiener N, 42

Витгенштейн Л, Wittgenstein L, 79, 402

Волоцкая 3 М, Volockaja Z М, 396

Вулс, Wools, 173

Выготский Л С, Vygotsky L S, 375

Галилей Г, Galileo, 28, 319

Галио М, Galliot M, 180

Гамберини И, Gamberini I, 240, 241

Гарден Ж K Gardin J. С., 370

Гаррони Э, Garroni E, 5, 60, 75, 87

Гарэн Э, Garin E, 99

Гебзаттель фон Φ.Э., Gebsattel von V.E., 261

Гегель Г.Ф.В., Hegel G W F, 339

Гельдерлин Φ, Hölderlin F, 20, 358

Гербнер Дж., Gerbner G., 111

Гильбо Г.T., Guilbaud G.T., 43

Гильо Ж., Guilhot J., 397

Гиро Π., Guiraud Ρ., 49, 56, 61

Гойя Φр., Goya F., 134

Гольдман Л, Goldmann L., 111, 270, 271

Гольдштейн К, Goldstein К, 261

Гомбрих Э., Gombrich E., 131, 132, 133

Гоффман Э., Goffman E., 390

Греммон М., Grammont М., 372

Грасси К., Grassi C., 181

Греготти В., Gregotti V., 31, 233 247, 248, 255

Греймас А.Ж., Greimas A.J., 61, 277, 389, 395, 400, 403, 404

Гринберг Дж., Greenberg J.Н., 292, 372

Гритти Ж., Gritti J., 404

Гросс М., Gross М., 399

Гудо-Перро А., Goudot-Perrot А., 34

Гульельми А., Guglielmi А., 112

Гульельми Г., Guglielmi G., 283

Гумбольдт фон В., Humboldt von W., 57

Гуссерль Э., Husserl E., 261, 288, 289, 351

Гуценхойзер Ρ., Guzenhauser R., 89

Гюго В., Hugo V., 193

Гюисманс И. K., Huysmans J. К., 219

Дандес А, Dundes A, 404

Де Бенедетти А., De Benedetti Α., 181

Де Брюен Э., De Bruyne E., 99

Девото Γ., Devoto G., 90

Де Йорио А., De Jorio Α., 396

Де Кампос А., De Campos A., 89

Де Кампос X., De Campos Н., 89

Де Мауро Т., De Mauro Т., 35, 49, 52, 402

Делла Вольпе Г., Della Volpe G., 5, 80, 81, 91, 95

Де Робертис Г., De Robertis G., 282

Деррида Ж., Derrida J., 6, 18, 19, 21, 23, 283, 284, 285, 287, 297, 301, 337, 348-351, 355-359, 400

Де Фуско Ρ., De Fusco R., 106, 217, 231, 236

Джаковитти Б., Jacovitti В., 111, 134

Джаннелли Дж.Л., Giannelli G. L., 241

Джеймонат Л., Geymonat L., 50

Джойс Дж., Joyce J.,101

Джонс Дж., Johns J., 174

Джулиани А., Giuliani A., 112

Дзеви Б., Zevi Β., 31, 210, 245, 246

Диксон P., Dixon R., 399

Дильтей В., Dilthey W., 260

Дисней У., Disney W. 134

Долежал Л., Dolezel L., 85

Домье, Daumier Н., 104, 134

Дорсон Ρ.М., Dorson R.М., 85

Дорфлес Дж., Dorfles G., 204, 223, 233 240

Дубровский С., Doubrowsky S. 335, 338

Дюбуффе Ж, Dubuffet J., 173

Дюмезиль, Dumézil, 272, 321

Дюрер А., Durer A, 134

Дюркхейм Durkheim, 295

Ельмслев Л. Hjelmslev L, 19, 58. 62, 92, 260267, 268, 273, 290, 291, 370, 377, 381, 387, 388

Женетт Ж, Genette G, 73, 100, 280, 281, 283, 337, 404

Заксль Ф., Saxl F., 104

Зарецкий А. И., Zareckij А., 85

Зейтц Π., Seitz P., 144

Зихра А., Sychra A., 89

Золла Э., Zolla E., 362

Иванов В.В., Ivanov V.V., 373, 405

Ионеско Э., Ionesco E., 404

Калоджеро Г., Calogero G., 402

Кальболи Г., Calboli G., 377

Кальвези М., Calvesi М., 175

Кандзиани Φ., Canziani F., 134

Кант И., Kant I., 276

Кантони Ρ., Cantoni R., 35, 108

Каплан А., Kaplan A., 87

Кардинер A., Kardiner A., 35

Карнап Ρ., Carnap R., 50, 79, 402

Карньелло Д., Cargnello D., 261

Карпинская O.I.Karpinskaja O.G., 404

Карузо П., Caruso Ρ., 248 267, 359

Кассирер Э.,Cassirer Н., 261

Кастаньотто У., Castagnotto U., 181, 182

Катц Дж.А., Katz J.Α., 403

Кениг Дж.К., Koeaig G.K., 208, 209, 210, 211, 215, 230, 233, 240

Килпатрик Дж.Π., Kilpatrick J.P., 381

Клукхон Κ, Kluckhohn С, 35

Коке Ж.К., Coquet J.С., 403

Колмогоров А.Н., Kolmogorov Α.Ν., 92

Колридж С.Т., Coleridge S.T., 260

Кондратов А.М., Kondratov A.М., 92

Констебль Дж., Constable J., 131, 132

Контини Дж Φ., Contini G. F., 278, 282

Коржибски А., Korzybski A., 593

Коперник Н., Kopernik N, 28

Корти М., Corti М., 31, 247, 277, 278, 280, 283

Kocеpиy Э., Coseriu E, 51

Косик К., Kosic K., 406

Кребер А.Л., Kroeber A.L., 260

Кремпен М., Krampen М., 144

Крехенбюль Д., Kraehenbuehl D. 89

Кржижановский Ю., Krzyzanowski J., 400

Кристева Ю., Kristeva J., 399, 400, 404, 405

Кристел Д., Crystal D., 409

Кройцер Γ., Kreuzer H. 89

Кроче Б., Croce В., 78, 94, 394, 402

Куайн У.В.О., Quine W.V.О., 49, 50

Кунc Э., Coons E., 89

Кури Φ., Curi F., 112

Курциус Э.Ρ., Curtius E.R., 99

Ла Барр У. La Barre W., 92, 393, 395, 396, 398, 399

Лакан Ж., Lacan J., 7, 8, 9, 17, 20, 65, 68, 69, 73, 106, 227, 261, 262, 289, 305, 323, 326, 329, 330, 332, 333, 334-337, 339 343, 344, 345-347, 349, 350, 355-359, 365

Лаланд A., Lalande A., 260

Лало Ш., Lalo C., 261

Лангер С., Langer S, 204, 261

Ланглебен М.М., Langleben М.М., 398

Лапланш Ж., Laplanche J., 335

Ле Бон С., Le Bon S., 354

Левин С., Levin S. 81, 378

Левинас Э., Levinas E., 339

Леви-Строс К., Lévi-Strauss С, 6, 11, 24, 59, 65, 81, 145, 146, 148, 172, 175, 224, 244, 248, 262, 264, 267, 272, 273, 275, 276, 277, 278, 289, 290, 293-300, 301-305, 307, 308, 309, 311, 312, 313, 315, 316, 318, 320, 323, 326, 328, 329, 332, 339, 355, 356, 357, 369, 392, 403, 404

Леер Φ., Laere F., 68

Лейбниц Г.В., Leibniz G., 13, 14, 15, 400

Лекой де ла Марш Ρ А, Lecoy de la Marche R A, 219

Ле Корбюзье, Le Corbusier, 217, 242, 256

Ленин В.И., Lenin V I, 50

Леннеберг Э., Lenneberg E.Н., 318

Лентен А., Lentin A., 399

Лефевр А., Lefebvre Н., 261, 406

Линцбах Ю., Linzbach J., 399

Линч К., Lynch K., 217, 252

Липски Г., Lepschy G., 34, 41, 59, 388

Лихтенштейн Ρ., Lichtenstein R., 175, 222, 224

Локк Дж., Locke J., 385

Лотман Ю.М., Lotman J., 89, 405

Луллий Ρ., Lullius R., 400

Лунсбери Φ.Γ., Lounsbury F.G., 402, 403

Луччи К., Lucci C., 241

Лэндер., Landar Н., 234

Майенова М.Ρ., Mayenowa М.R., 89

Макканьяни Дж., Maccagnani G., 394

Мак-Кеон Ρ., McKeon R., 99

Мак-Коун Л А., McQuown. l Α., 393

Мак-Люэн М., McLuhan М. 400, 407

Максвелл, Maxwell, 43

Малларме С., Mallarme S., 407

Малль Л., Mall L., 400

Маль Φ., Mahl F., 393

Мальдонадо Τ., Maldonado T., 386

Маннгейм К., Mannheim K., 108

Маранда Π., Maranda P., 404

Марков Α Α., Markov A A 75

Маркс Κ., Marx Κ., 261 323, 365

Маркузе Γ., Marcuse Н. 409, 410, 413

Мартине Α., Martinet A. 34, 60

Маторе Ж., Matore G., 56

Мейер Л.Б., Meyer L.В., 89

Меландри Е., Melandi E., 351

Менна Φ., Menna F., 236

Мерло-Понти М., Merleau-Ponty M., 261, 264, 288, 379, 380, 383

Мертон Ρ.Κ.Merton R К., 99

Метц Κ., Metz С., 5, 31, 126, 138, 141, 154,156,162,163,389,395,404

Миллер Дж., Miller G., 34, 375, 379

Мильорини Б., Migliorini Β., 184

Минковский E., Minkowsky E., 261

Моль А., Moles А А., 34, 88

Мондриан Π., Mondrian Ρ., 231, 272

Морен Β., Μοrin V., 401, 404

Морон Ш., Mauron C., 282, 335

Морпурго-Тальябуэ Γ., Morpurgo-Tagliabue G., 99, 106

Моррис Д., Morns D., 124, 125, 301-304

Моррис Ч.У., Morns С., 87, 208, 209, 386

Мосс М., Mauss М., 164, 165, 295, 301, 302, 303, 304, 396

Мунари Б., Munari В., 137, 236

Николаева Т.М., Nikolaeva Т.М., 396

Ницше Ф., Nietzsche F., 7, 18, 21, 226, 348, 349, 351, 355, 356, 358, 361

Огден Ч.К., Ogden C.К. 49, 51, 52, 53, 246, 252

Олерон В., Oleron V., 375

Омбредан А., Ombredane A., 382

Онк ван А., Onck van A., 24l

Оннекур де В., Honnecourt de V., 133

Осгуд Ч., Osgood C., 372, 375

Оствальд Π.Φ., Ostwald Ρ.F., 393, 394, 398

Павел Т, Pavel T, 85

Пазолини Π Π, Pasolini Ρ Ρ, 5, 127, 162, 164, 166, 167, 171

Пайк К., Pike K., 393

Пальяро А., Pagliaro A., 402

Панофский Э., Panofsky E., 97, 104, 155, 219, 279

Паньини М., Pagnini М., 283

Парейсон Л., Pareyson L., 80, 85, 87, 97, 261, 406

Парменид, 7, 16, 17

Паскаль Б., Pascal В., 270, 271, 384

Пасквинелли Альберто, Pasquinelli Alberto, 16, 50

Пасквинелли Анджело, Pasquinelli Angelo, 344

Пачи Э., Paci E., 261, 274, 275, 276

Перельман X., Perelman C., 99, 100, 177, 180

Пиаже Ж, Piaget J., 126, 142, 272, 273, 373, 375, 379, 380, 381,

Пиньотти Л, Pignotti L., 181

Пиньятари Д., Pignatari D., 89

Пиро С., Piro S., 394

Пирс Дж Ρ., Pierce J. R., 34

Пирс Ч.С., Peirce С.S., 52, 119, 123, 230, 386

Питтенгер P.Э., Pittenger R.E., 165

Платон, 7, 345

Плебе А., Plebe А., 99

Поллок Дж., Pollock J., 173

Понталис Ж Б, Pontalis J. B., 335, 350

Поппер К, Popper К, 377

Потье Б., Pottier В., 51, 377

Прието Л., Prieto L., 149, 150, 151, 399, 403

Пропп В.Я., Propp W.J., 272, 273, 277, 279, 403

Птолемей, 28

Пуйон Ж., Pouillon J., 308

Пуле Ж., Poulet G., 273, 280, 282, 336

Пуссер А., Pousseur Н., 312, 320

Раймонди Э., Raimondi E., 283

Рапапорт A., Rapaport A., 44

Расин Ж., Racine J., 270

Рассел Б., Russell В., 50, 79

Раушенберг Ρ., Rauschenberg R., 174

Рафаэль, Raffaello, 272, 273

Paффa П., Raffa P., 81

Ревзин И. И., Revzin I, 404

Резников Л.О., Reznikov L.О., 50, 246, 406

Ренци Э., Renzi E., 275,

Ригль Α., Riegl A., 104

Рид Г., Read Н., 128

Рикер Π., Ricoeur P., 280, 281, 301, 333, 340

Ричарде И.А., Richards Ι.Α., 49, 51, 52, 53, 85, 208, 209, 210, 246, 252

Риччи Л., Ricci L., 31

Ришар Ж.П., Richard J.P., 282

Роб-Грийе А., Robbe-Grillet A., 271

Робине Ρ.Χ., Robins R.Н., 138

Розенберг Ш., Rosenberg S., 375

Розиелло Л., Rosiello L., 3, 58, 271, 279, 376

Росси А., Rossi A., 374, 389, 391, 395, 401, 404

Росси П., Rossi Ρ., 99, 400

Росси-Ланди Φ., Rossi-Landi F., 124, 209, 380, 386,406

Ростаньи А., Rostagni A., 99

Руссе Ж., Rousset J., 283, 287

Рюве Н., Ruwet N., 59, 66, 81, 137, 312,318,377,378

Сабатини Ф., Sabatini F., 181, 184

Салливан Л., Sullivan L., 217

Сангвинети Э., Sanguined E., 112

Сандри Дж., Sandri G., 267, 318

Сапорта С., Saporta S., 85

Сартр Ж. П., Sartre J. Р., 246, 288, 339, 351

Саш Т. С., Szasz T. S., 394

Себаг Л., Sébag L., 261, 323, 324, 325, 326

Себеок T. A., Sebeok T. А., 85, 89, 90, 142, 375, 378, 391, 393

Сегал Д. М., Segal D. M., 396

Сегре Ч., Segre C., 31, 54, 85, 271, 276, 283

Серенсен Х.К., Sorensen Н. С., 377

Скалия Дж., Scalia G., 88

Скьяффини Α., Schiaffini Α., 97

Слама-Казаку Т., Slama-Cazacu T., 375

Слукин B., Slukin W., 34

Смит Α., Smith A. G., 42, 165

Смит Г. Л., Smith Н. L., 165, 393

Соллер Ф., Sollers P., 405

Соссюр Ф. де., Saussure de F., 19, 51, 52, 57, 58, 70, 213, 262, 266, 267, 302, 332, 333, 340, 386, 388

Спадолини П. Л., Spadolini Р. L., 240

Спиноза Б., Spinoza В., 365

Стайн Г., Stein G.,82

Сталин И. В., Stalin J. V., 234

Станкевич Э., Stankiewicz E., 90, 92, 93, 142

Старобиньски Ж., Starobinski J., 276, 282, 288, 289

Стефанини Л., Stefanini L., 261

Стивенсон К., Stevenson С., 99

Суинерс Дж. Л., Swiners J. L., 178

Сучи Г. Дж., Suci G. J., 375

Сю Э., Sue E., 410

Сюжер (Сугерий)., Suger, 219

Танненбаум П., Tannenbaum Р., 375

Тарский A., Tarski Α., 79, 402

Тентори T., Tentori T., 35

Террачини Б., Terracini В., 84

Тибоде A., Thibaudet Α., 337

Тиначчи-Маннелли Г., Tinacci-Mannelli G., 409

Титоне Р., Titone R., 375

Тодоров Ц., Todorov T., 85, 154, 377, 389, 402, 404, 405

Томашевский Б., Tomasevskij В., 404

Топоров В. Н., Toporov V. N., 92, 405

Трагер Г. Л., Trager G. L., 393, 394

Трир И., Trier J., 56

Трубецкой Н. С., Trubeckoj N. S., 60, 268, 272

Туллио-Альтан К., Tullio-Altan С., 304

Уайтхед A., Whitehead Α., 261

Уивер У., Weaver W., 36, 42, 379

Уитмен У., Whitman W., 30

Ульманн С., Ullmann S., 49, 51

Уоррен О., Warren Α., 85

Уорф Б. Л., Whorf В. L., 234, 373

Урс Ф., Hours F., 370

Учелло П., Uccello Р., 277

Уэллек Р., Wellek R., 85, 261, 282

Уэлс, Wells, 393

Фаббри П., Fabbri Р., 31, 404, 409

Факкани Р., Faccani R., 92

Фе Ж. П., Faye J. P., 338, 409

Флеминг Я., Fleming I., 287

Флобер Г., Flaubert G., 361

Фодор Дж. Α., Fodor J. Α., 403

Фолена Г., Folena G., 181

Фонаджи И., Fonagy I., 89, 91, 138, 139, 393

Формаджо Д., Formaggio D., 87, 106, 319

Фортини Ф., Fortini F., 304

Фосийон Α., Focillon Н., 261

Фотрье, Fautrier, 173

Фреге Г., Frege G., 50

Фрейд З., Freud S., 17, 332, 334, 343, 345, 348, 349, 350, 351

Фрейденталь Г., Freudenthal H., 399

Фресс П., Fraisse P., 375

Фринджис X. и М., Fringis Н. e М., 391

Фрэнк Л., Frank L., 165, 392

Фрэнкл П., Frankl P., 218

Фуко М., Foucault M., 6, 21, 23, 273, 324, 332, 348, 351-354, 356-359, 365, 366, 405

Хайдеггер М., Heidegger M., 7, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 339, 343-347, 351, 354, 355, 356, 358, 363, 409

Хайес Ф., Hayes F., 393, 395

Хаймз Д. X., Hymes D. H., 85

Харрис 3., Harris Z., 402, 404

Хартли Р. В. Л., Hartley R. V. L., 44

Хатчинсон Дж. Α., Hutchinson J. Α., 409

Xeгep K., Heger К., 51

Хоккет Ч. Ф., Hockett C. F., 378, 393

Холл Э. Т., Hall E. T., 165, 247, 249, 350, 351, 391, 393

Хомский Н., Chomsky N., 59, 96, 292, 293, 318, 376, 377, 378, 379

Хоркхаймер М., Horkheimer M., 108, 408

Хэрдан Г., Herdan G., 378

Цивьян Т. В., Civ'jan T. V., 396

Чамие М., Chamie M., 89

Черри К., Cherry С., 34, 42, 44

Черч Э., Church Α., 50

Чжуан Цзы, Gang Tse, 362

Чэйз С., Chase S., 234, 393

Чэтмен С., Chatman S., 81, 85

Шарбонье К., Charbonnier С., 145

Шаумян С. К., Saumjan S. K., 34, 378

Шафф A., Schaff А., 49, 50, 393, 406

Шелер М., Scheler M., 261

Шен С. A., Schane C. А., 378

Шенберг A., Schoenberg A., 312

Шеннон К. Э., Shannon С. E., 42, 75, 379

Шеффер П., Schaeffer P., 147, 314

Шкловский В. Б., Sklovskij V., 96, 404

Шоэ Ф., Choay F., 204

Шпербер X., Sperber H., 56

Шпитцер Л., Spitzer L., 84, 97, 282

Шпрангер Э., Spranger E., 260

Шталь Ф., Stahl V., 89

Штокхаузен К., Stockhausen К., 310

Штраус Э., Straus E., 261

Шульц К. Н., Schulz С. N.. 232

Шульце Г., Schulze G., 393

Щеглов Ю., Sceglov J.,404

Эйхенбаум Б. М., Ejchenbaum В. М., 404

Эко У., Eco U., 34, 73, 87, 100, 104, 112, 126, 219, 264, 405

Эльзиер М., Elzière M., 370

Эмпсон У., Empson W., 84

Эрлих В., Erlich V., 96

Эттнив Ф., Attneave F., 89

Эшби Р., Ashby R., 34, 373

Якобсон Р. О., Jakobson R. O., 6, 34, 41, 78, 81, 82, 93, 139, 142, 179, 267, 277, 278, 286, 293, 332, 334, 369, 372, 373, 393






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных