ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
II. 2. Выражение почтения Владыке Мудрецов, Будде Шакьямуни
Почтительно приветствую достигшего всех целей непревзойденного мудреца. [Воплощение] совершенной чистоты и достоинств, ты незыблем, как золотая опора. Твой прекрасный облик отражает твои бесчисленные созерцания, подобные четким очертаниям гор и континентов. Словно солнце и луна, твоя сияющая мудрость освещает все сущее.
Полностью очищенный от всех изъянов мирской и низших колесниц, ты являешь собой олицетворение нравственности трех обетов [80] и незыблемо стоишь как оплот всех достоинств, как золотая опора вселенной. Превзойдя все существующие состояния ума, начиная с вершины бытия и ниже, ты олицетворяешь неисчислимые созерцания [81], в том числе созерцание, развивающее отвагу. Твоя красота — отражение этих созерцаний, четких, как черты [вселенной], гора Меру, четыре континента и их острова. Обладая безошибочным пониманием общих и особых качеств [явлений], ты олицетворяешь мудрость, прозревающую два вида отсутствия «я» [82]. Ты освещаешь все явления, каковы они есть и каковыми они видятся, подобно сиянию солнца и луны, освещающих мир. Не имеющий себе равных среди тех, кого, как Капилу [83], в мире почитают мудрецами, ты — высшее воплощение полного освобождения, совершенный покой без всякого остатка [84]. В совершенстве наделенный четырьмя исконными мудростями [85], ты олицетворяешь видение исконной мудрости полного освобождения. Так ты исполняешь свои просветленные помыслы на благо тех, кому в эти времена раздоров [86] предстоит духовное преображение. Помня твою доброту, я почтительно приветствую тебя с искренней преданностью. В этом выражении почтения явно говорится о трех видах обучения, которые составляют главные качества будды, а также даются дополнительные объяснения пяти [аспектов] воплощения полной чистоты и обзор содержания этого трактата. Три вида обучения одинаковы для трех колесниц. Последовательность трех видов обучений в приведенных выше словах почтения соответствует наиболее доступной обычным людям традиции, то есть традиции слушателей [87]. Поэтому при составлении этого комментария, «Безбрежный океан знания», было бы уместным опираться на эту традицию [88]. [Однако в моем комментарии пути изложены] в последовательности, принятой в колеснице Будды [Махаяне]. [89] Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|