Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Соглашение о неразглашении конфиденциальной информации




НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ О НЕРАЗГЛАШЕНИИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ (далее «Соглашение») между Обществом с ограниченной ответственностью Переводческая компания “GМС Translation Service” (далее «Заказчик») и Исполнителем.

 

Принимая во внимание вышеизложенное, стороны договорились о следующем:

1. Ввиду деловых отношений, сложившихся между Заказчиком и Исполнителем, Исполнитель получает доступ к конфиденциальной информации Заказчика, в том числе информации, касающейся услуг Заказчика и услуг клиентов Заказчика (такой как брошюры, справочники, технические данные, печатные материалы, словари, глоссарии, файлы памяти перевода, базы данных и другая документация).

2. Исполнитель обязуется не раскрывать, не передавать и не делать иным способом доступной любую конфиденциальную информацию третьей стороне без предварительного письменного согласия Заказчика и гарантирует ознакомление всех своих текущих или бывших исполнителей с такими обязательствами.

3. Исполнитель обязуется уничтожить все файлы, относящиеся к проектам Заказчика, в период 4 (четырех) месяцев после окончания работ, но не ранее чем через 3 дня после сдачи проекта Заказчику.

4. Исполнитель обязуется не вступать в деловые отношения с клиентами Заказчика для оказания услуг, аналогичных оказываемым Заказчику, в течение 5 лет после окончания сотрудничества

5. Исполнитель обязуется хранить тайну переговоров клиентов Заказчика с их партнерами.

6. Все материалы, являющиеся собственностью Заказчика, включая документы и другие файлы, переданные или полученные Исполнителем от Заказчика, являются собственностью Заказчика и должны быть возвращены Заказчику по запросу.

7. Заказчик и Исполнитель руководствуются положениями настоящего Соглашения при ведении деловых отношений во время всего периода действия Соглашения.]

8. Стороны договорились, что скан копии договора, счета, а также всех других документов устанавливающих взаимоотношения между сторонами, имеют такую же юридическую силу, как и оригинал.

9. Исполнитель подтверждает свое согласие со всеми положениями документа «Договора соглашения для нештатного переводчика/редактора».

10.Нарушение любого из пунктов данного Соглашения ведет к штрафным санкциям в размере 1000 $

 

В СВИДЕТЕЛЬСТВО ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО, стороны заключили настоящее Соглашение.

 

Исполнитель: Заказчик:

_________________________________________ ОсОО “GМС Translation Service ”

_______________________________________

_______________________________________

 

Подпись________________________________ Подпись_____________________________

 

 

 

Дата: __________________201 __г. Дата:___________________2015г.

 

Внимание: это соглашение вам необходимо подписать и направить отсканированный вариант с вашей подписью координатору по работе с внештатными сотрудниками Анастасии Безгачёвой.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных