ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
6 страница. Единственной реальностью для постмодернистов является реальность культуры (текст культуры) и „мир как текст“Единственной реальностью для постмодернистов является реальность культуры (текст культуры) и „мир как текст“. Это проявляется в обостренном интересе к культурным парадигмам, их ироническом пересмотре, манипулировании текстами прошлых времен, цитировании, стилизации и пародировании. Образцом тонкой стилизации может служить роман Д.Фаулза „Женщина французского лейтенанта“, в котором автор иронически переосмысливает манеру письма писателей-реалистов XIX века. На формальном уровне постмодернистский код характеризуется применением ряда приемов: многоуровневая организация текста, дискретность, прием игры, мистификации, псевдофактографичность, резкий контраст, коллаж, гиперинформативность, уничтожение грани между фактом и вымыслом. Общее в постмодернистской парадигме – особая структура образа автора, скорее „авторской маски“[19], проблема точек зрения и субъектно-объектных отношений в тексте. Повествователь в постмодернистской системе обладает особой эстетической подвижностью, что дает ему возможность раздвигать рамки художественного времени и пространства, лишать его конкретности, придавая таким образом универсальный характер моделям мироустройства. Созданию этого эффекта способствуют и различные способы интертекстуальности[20], которую можно определить как диалог между текстами разных культур и своеобразный способ включения в литературную традицию, ее осмысление (чаще всего пародийно-ироническое) и создание на этой почве нового, оригинального произведения. Каждый текст, по мнению Р.Барта, является интертекстом, опирающимся на потенциал культуры, где другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях. Формы литературной интертекстуальности могут быть различными (переработка тем и сюжетов, использование аллюзий, реминисценций, явная и скрытая цитация, парафраза, пародия, стилизация и т.д.). Для создания новых текстов используются отрывки культурных кодов, формул, ритмических фигур, фрагменты социальных идиом. Основные классы интертекстуальности предложены французским исследователем Ж.Жаннетом: 1. Интертекстуальность как „соприсутствие“ в одном тексте нескольких текстов (цитата, аллюзия, плагиат). (Так, к примеру роман П.Зюскинда „Парфюмер“ иронически переосмысливает романтические структуры, обыгрывает сам романтический код через стилизацию Гофмана, Новáлиса, Шамиссо. Но одновременно в этом же романе присутствуют стилистические модели В.Гюго, Э.Золя, Т.Манна, Г.Грасса). 2. Паратекстуальность как отношение текста к своему заглавию (С.Гейм. „Агасфер“; П.Акройд. „Завещание Оскара Уальда“; А.Карпьентер. „Весна Священная“). 3. Гипертекстуальность как осмеяние и пародирование одного текста другим (П.Модиано. „Площадь Звезды“; К.Рансмайр. „Болезнь Китахары“). 4. Метатекстуальность как комментирующая и критическая отсылка на свой предтекст; 5. Архитекстуальность, понимаемая как жанровая связь текстов. Постмодернистов характеризует особое внимание к самому процессу творчества, раскрытию его механизмов. Это приводит к тому, что автор вторгается в повествование, поясняет свои намерения, рассуждает о специфике восприятия мира и его художественного отражения. Часто этот процесс становится самодовлеющим – начинает говорить само повествование. Таким образом текст как бы замыкается сам на самом себе (Д.Фаулз, У.Эко, П.Акройд, Дж.Барнс, П.Рансмайр). Представление о мире как о хаосе находит выражение и в языковой структуре романов, которая сознательно усложняется, нарушаются привычные нормы лексики, морфологии, синтаксиса. Писатели создают новые семантические контексты, обнажают энергетические ресурсы и смыслы слова, что приводит к неожиданным эффектам. Активно используется табуированная лексика, неологизмы, вульгаризмы, ассимилированные и неассимилированные слова, ложные ассоциации. Однако, следует отметить, что при всей внешней хаотичности и фрагментарности повествования, смешения жанров и стилей постмодернистские тексты характеризуются аналитичностью, рационализмом и строгой продуманностью конструкций» [ 2, с. 93–97 (Н.С.Гребенникова)]. «Постмодернизм в русской литературе успел утратить эффект новизны, но для многих он по-прежнему остается достаточно странным незнакомцем. Язык его непонятен, эстетические вкусы раздражают... В постмодернизме действительно немало необычного, шокирующего, даже „шизоидного“ – и он же эрудит, полиглот, отчасти философ и культуролог. Особые приметы: лишен традиционного „я“ – его „я“ множественно, безлично, неопределенно, нестабильно, выявляет себя посредством комбинирования цитаций; обожает состояние творящего хаоса, опьяняется процессом чистого становления; закодирован, даже дважды; соединяет в себе несоединимое, элитарен и эгалитарен одновременно; тянется к маргинальному, любит бродить „по краям“; стирает грань между самостоятельными сферами духовной культуры, деиерархизирует иерархии, размягчает оппозиции; дистанцируется от всего линейного, однозначного; всегда находит возможность ускользнуть от любой формы тотальности; релятивист; всем видам производства предпочитает производство желания, удовольствие, игру; никому не навязывается, скорее способен увлечь, соблазнить. Характер: независимый, скептический, иронический, втайне сентиментальный, толерантный; при всем том основательно закомплексован, стремится избавиться от комплексов. Любимые занятия: путешествия (в пространстве культуры), игра (с культурными знаками, кодами и т.д.), конструирование / переконструирование (интеллектуальная комбинаторика), моделирование (возможных миров)… <…> Постмодернистский текст реализует множественность смысла и предполагает множественность равноправных интерпретаций… <…> [Но] …ни одна „отдельно взятая“ интерпретация не может претендовать на истинность – лишь совокупная множественность интерпретаций (уже сделанных или – тех, которые будут сделаны в будущем) способна приблизить нас к постижению смысловой множественности, заложенной в постмодернистском тексте (принцип нонселекции при его дешифровке также можно рассматривать как особую форму интерпретации, основанную на отказе от попыток выстроить связную интерпретацию)» [ 4, с. 6–7 (И.С.Скоропанова)]. ЦИТИРУЕМЫЕ ИСТОЧНИКИ: 1. Бычков В.В. Эстетика: Учебник. – М., 2004. 2. Гребенникова Н.С. Зарубежная литература. ХХ век: Учеб. пособие по курсу «История зарубежной литературы ХХ века». – М., 1999. 3. Культурология. XX век: Словарь / Ред. колл.: Ж.М.Арутюнова, В.Н.Басилов, И.С.Вдовина и др.; Гл. ред. А.Я.Левит. – СПб., 1997. 4. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература: Учеб. пособие. – 2-е изд., испр. – М., 2000. 5. Современная западная философия / Сост.: В.С.Малахов, В.П.Филатов. – М., 1991. [1] М.Ф.Овсянников подчеркивает, что у А.Г.Баумгартена «термин „эстетика“… одновременно трактуется как чувство, ощущение и познание» [ 4, с. 163]. [2] Как пишет П.С.Гуревич, «ощущение одиночества, падшести, покинутости [Человека] впервые возникает… в философии Августина. В философии Фомы Аквинского рождается новый христианский космос. Личность оказывается самым благородным существом во всей разумной природе. Новый всплеск антропологического мышления фиксируется в позднем средневековье, когда постепенно распадается антропоцентрическая картина мира. Возрожденческий идеал Человека сопряжен с поиском своеобразия Человека. Так рождается проблема индивида, индивидуальности как поиск самобытности Человека. Возрожденческий индивидуализм порождает стихийное самоутверждение Человека. В европейском сознании возникает идея гуманизма, прославляющая Человека как высшую ценность. Трагизм и негарантированность человеческого существования обозначается затем в формуле провозвестника новой постренессансной эпохи Паскаля „Человек – мыслящий тростник“. Паскаль говорит о бренности, о вселенском страхе Человека. Острейшее самосознание одинокой личности сменяется в эпоху Просвещения либерально-просветительскими представлениями о неисчерпаемых возможностях независимой и разумной личности. Культ автономного Человека – развитие персоналистской линии европейского сознания» [ 2, с. 528]. [3] Или «правило трех единств» – «одно из требований эстетики классицизма к драме, сформулированное французскими теоретиками Ж.Шапленом, Д’Обиньяком [(1604–1676)] и нашедшее окончательное выражение в „Поэтическом искусстве“ Буало. …Эти теоретики утверждали, что в драме необходимо соблюдение единства действия (не может быть отклонений от основной событийной линии), единства места и времени (действие должно разворачиваться лишь в одном месте и на протяжении только одних суток)» [ 7, с. 360–361]. [4] По мнению современных теоретиков, «направленная на расчистку сознания от заполнивших его предрассудков», эпоха Просвещения «выступает от имени универсальной истины и человечества» и в своей концепции человека отличается от постмодернистической несомненно меньшей полнотой (у теоретиков постмодерна постулируется «концепция „полного“ человека» как носителя „сознания + бессознательного + сверхсознания“; разработчиком «концепции „полного“ человека» полагают при этом К.Г.Юнга, а «фактор бессознательного» откровенно зачастую гипертрофируется) [ 4, с. 217, 52, 244]. [5] Это не случайно, поскольку, как отмечает П.С.Гуревич, «в 19 в. романтики высказали догадку, что человеческое бытие значительно богаче его социального измерения. Возникло обостренное внимание к человеческому самочувствию, к тончайшим нюансам человеческих состояний. Философы обратили внимание на богатство и неисчерпаемость личностного мира Человека. В поле их зрения попали любовь, творчество, смерть как факты человеческого бытия. После рождения философской антропологии Канта Человек осмысливается как мыслящее, но главным образом волящее и чувствующее существо (Шопенгауэр, Кьеркегор)» [ 2, с. 529]. [6] Цитаты из источников на укр.яз. приводятся в нашем переводе. – С.Е. [7] Иное фундаментальное справочное издание интерпретирует примитив как своего рода конгломерат «первобытного и народного творчества, „традиционного“ искусства культурно отсталых народов… <…> …наряду с искренним, непосредственным выражением народных эстетических представлений мастерами из народа (Н.Пиросманашвили в Грузии)… (и при участии. – С.Е.) „наивного“, не испорченного цивилизацией творчества (А.Руссо во Франции, А.М.Мозес в США)…» [ 12, c. 1071]. [8] «Позднее Богатырев, подразумевая ту же ситуацию, прокомментирует: „…Между Мольером, переделывавшим старинные пьесы, и народом („перелицовывающим“ творения профессионалов. – С.Е.) …нет принципиального различия“» [ 14, с. 174]. [9] «А.Я.Гуревич, которому принадлежит цитируемое, определяет „народную культуру“ как „культуру социальных низов, секуляризующуюся и обладающую уже собственной письменной (и книгопечатной) формой фиксации и относительно разработанным самосознанием“» [ 4, с. 18; 5, с. 39]. [10] Перевод названия с франц. яз. наш. – С.Е. [11] Здесь – «народное художественное творчество». [12] «В классическую и позднюю античность… <…> …чаще всего выделялись три рода… стилистического воздействия: „серьезный“ (gravis), „средний“ (mediocris) и „упрощенный“ (attenuatus)» [ 3, с. 442–443] [13] «Идиостиль (от греч. idios – свой, своеобразный, особый и стиль), то же, что индивидуальный стиль…» [ 1, с. 115]. [14] «Основные теоретические работы Вёльфлина: „Ренессанс и барокко“ (1888), „Классическое искусство“ (1899), „Основные понятия истории искусства“ (1915), „Италия и немецкое чувство формы“ (1931)» [ 4, с. 38]. [15] «Маринизм (итал. marinismo), литературное течение в Италии 17 в., связанное с именем Дж.Марино. Представляя гедонистическую, галантно-эротическую ветвь маньеризма, маринизм был однороден с прециозной литературой во Франции, гонгоризмом в Испании, отчасти эвфуизмом в Англии. В поэзии маринистов форма своим самолюбованием заслоняла содержание: устремленность к софистическому остроумию и аллегорическим образам, причудливым метафорам и сравнениям, к виртуозному стиху и словесной игре при отсутствии чувства природы, больших современных этических и гражданских идей или при их риторической натянутости и нарочитости. Общественные истоки маринизма: национальный, нравственный и политический застой в светских кругах Италии в условиях рефеодализации; эстетические – наследование мотивов и приемов галантной лирики Позднего Возрождения (например, петраркистов), а также влияние испанского гонгоризма» [ 1, с. 210]. «Прециозная литература (от франц. précieux – драгоценный, изысканный, жеманный), элитарно-аристократическое направление в литературе французского барокко 17 в., родственное итальянскому маринизму и испанскому гонгоризму. <…> Прециозная литература связана с прециозностью – культурным и общественным движением, для которого, наряду с идеалом утонченной и куртуазной светскости, характерно стремление к эмансипации женщин» [ 1, с. 304 (Л.В.Евдокимова)]. «Гонгоризм (gongorismo), или культеранизм (culteranismo), одно из течений маньеризма, поэтическая школа в испаноязычных и португалоязычных литературах 17 в., начало которой положил испанский поэт Л. де Гонгора-и-Арготе. Аналогична маринизму в Италии, прециозной литературе во Франции, характеризуясь культом „чистой формы“, изощренной метафоричностью, нарочитой усложненностью синтаксиса и образности. <…> Интерес к гонгоризму возродился в начале 20 в.» [ 1, с. 78]. «Эвфуизм (англ. euphuism), 1) изысканно-перифрастический слог английской литературы последней четверти 16 в., состоявший сплошь из фигур и образных выражений; его организующим принципом был синтаксический, лексический и фонетический параллелизм… Приемы эвфуистического стиля восходят к риторике средневековых латинских проповедей и трактатов (в свою очередь воспринявшей опыт классических риторов, особенно Горгия и Исократа), к итальянской литературе 14–16 вв., наконец, к дидактическим сочинениям гуманистов позднего Возрождения. <…> 2) В широком смысле – высокопарный стиль, перенасыщенный тропами, метафорами, перифразами» [ 1, с. 504]. [16] «Декадент – „дадаист XIX века“, выступающий против буржуазных вкусов, стремится к разрушению, отрицая все. Его кредо – эстетический нигилизм. Он находится лишь в предчувствии, в тоске по идеалу, потому он и его искусство болезненно» [ 5, с. 258 (В.С.Турчин)]. Характеризуя специфику декаданса, Гюстав Кан писал: «Этот упадок ведет к утонченности желаний, ощущений, вкусов, роскоши и наслаждений, неврозу, истерии, гипнозу, морфиномании, шарлатанству в науке» [ 5, с. 258 (В.С.Турчин)]. [17] «Ризома. В книге „Ризома“ (1976 г.) Делез и Гваттари выделяют два типа культуры, характерных для нашего времени: культуру „древесную“ и культуру „корневища“. „Первый тип культуры тяготеет к классическим образцам, вдохновляется теорией мимесиса. Искусство здесь подражает природе, отражает мир, является его графической записью, калькой, фотографией. Символом этого искусства может служить дерево, являющее собой образ мира. Воплощением "древесного" художественного мира служит книга. При помощи книги мировой хаос превращается в эстетический космос“… Делез и Гваттари убеждены, что более соответствует духу времени иной тип культуры – культура „корневища“, или „ризомы“. На место древесной модели мира (вертикальная связь между небом и землей, линейная однонаправленность развития, детерминированность восхождения, сугубое деление на „левое – правое“, „высокое – низкое“) выдвигается модель ризоматическая (ризома – особая грибница, являющаяся как бы корнем самой себя)… Ризоматическая культура воплощает нелинейный тип эстетических связей. „Если мир – хаос, то книга станет не космосом, но хаосом, не деревом, но корневищем. <...> Все ее точки будут связаны между собой, но связи эти бесструктурны, множественны, запутаны, они то и дело неожиданно обрываются. Книга эта будет не калькой, а картой мира, в ней исчезнет смысловой центр“… Олицетворение культуры „корневища“ – постмодернистское искусство. „Центральной эстетической категорией останется прекрасное, но содержание ее изменится. Красивым будет считаться лишь бесконечный шизопоток, беспорядок корневища. <...> Искусство будет не означать и изображать, а картографировать“… Культура „корневища“ символизирует „рождение нового типа чтения“: „главным для читателя станет не понимать содержание книги, но пользоваться ею как механизмом, экспериментировать с ней“… Ризоматика, картография, машинность и другие идеи Делеза и Гваттари предопределили важнейшие принципы эстетики постмодернизма; метод шизоанализа получил широкое распространение в творчестве писателей-постмодернистов» [ 4, с. 40–41 (И.С.Скоропанова)]. «…„Ризома“ (беспорядочное распространение, движение желания“, лишенное направления и регулярности)» [ 3, с. 100 (Г.А.Аванесова)]. [18] «„Плюрализм (от лат. pluralis – множественный): а) в узком смысле – философская концепция, противоположная монизму, согласно которой все существующее состоит из множества различных вполне самостоятельных сущностей, не сводимых к единому началу; б) методологический подход, основное требование которого – охватить по возможностивсе стороны и связи изучаемого предмета (гносеологический плюрализм), использовать в познании и в социальной деятельности любые методы, средства, формы приемы и др. (методологический плюрализм), обеспечить функционирование в обществе различных по своим ориентациям партий, организаций, социальных движений (политический плюрализм), а также суверенных личностей и групп (плюрализм в социологии и этике) и т.п.“…» [ 3, с. 50 (И.С.Скоропанова)]. [19] «Авторская маска – структурирующий принцип повествовательной манеры постмодернизма, главный повествовательный центр постмодернистского дискурса, средство поддержания коммуникации, способ создания эффекта преднамеренного хаоса, фрагментарного дискурса. Автор выступает в роли своеобразного „трикстера“, высмеивающего условности классической, массовой литературы, стереотипы мышления» [ 2, с. 113 (Н.С.Гребенникова)]. [20] «Интертекстуальность – литературный прием и термин, используемый для анализа художественных произведений постмодернизма, диалог между текстами разных культур, способ включения в традицию, ее осмысления, и создание на этой почве оригинального произведения. Формы литературной интертекстуальности могут быть различными (переработка тем и сюжетов, использование аллюзий, реминисценций, явная и скрытая цитация, парафраза, пародия, стилизация и т.д.). Для создания нового текста используются отрывки культурных кодов, формул, ритмических фигур, фрагменты социальных идиом и т.д.» [ 2, с. 115 (Н.С.Гребенникова)]. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|