ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
В процессе исторического развития языка происходит расширение или сужение значений слов, которые отмечаются в лексике постоянно.В древнейшие времена в лексике разных народов преобладают слова, значения которых связаны с окружающим материальным миром. Затем с развитием абстрактного мышления значения некоторых слов приобретают новые смыслы, так развивается полисемия. Наряду с расширением значения слова могут претерпевать противоположные процессы: в связи с изменениями в окружающей жизни какие-то явления исчезают или меняется их объяснение, поэтому отмирают, выходят из употребления некоторые значения слов, что приводит к сужению лексического значения. Изменение лексических значений слов
24. Антонимы и явление энантиосемии. Понятие паронимов. лексико-семантические пары слов, противоположных по своим лексическим значениям, называются антонимами: добро – зло, правда – ложь, большой – маленький, начинать – кончать, любить – ненавидеть и т. п. Антонимы могут иметь только те слова, которые выражают качественные понятия или имеют качественные признаки. Антонимы бывают однокоренными: входить – выходить, открыть – закрыть и др. и разнокоренными: толстый – тощий, робкий – смелый, радость – печаль, лечь – встать и др. По семантике антонимы делятся на несколько классов: -контрарные антонимы обнаруживают градуальные (ступенчатые) оппозиции, например: легкий – средней трудности, нелегкий – трудный; high (высокий) – middle (средний) – low (низкий); hot (горячий) – warm (теплый) – cold (холодный); -комплементарные антонимы представлены двумя противоположными членами, дополняющими друг друга до целого, так что отрицание одного даёт значение другого: влажный – сухой, соблюдать – нарушать; right (верный, правильный) – wrong (неправильный, ошибочный) и др. -конверсивы – антонимы, выражающие противоположную направленность действий, признаков или свойств: собирать – разбирать, вверх – вниз; enter (вход) – exit (выход) и др.
Встречается также внутрисловная антонимия – энантиосемия. Поясним это на примерах: в латинском языке tollĕre – поднимать, возвышать и устранять, уничтожать; altus – высокий и глубокий; в английском языке rent – это и сдавать и брать в аренду, в русском прославиться – добиться славы, известности и приобрести дурную славу, т. е. лексико-семантические варианты содержат противоположные значения. Интерестно развитие значения слова победа, имеющего общий корень со словом «беда». В древнерусском языке оно употреблялось в значениях «успех – поражение», т. е. произошла поляризация значений; на современном этапе сохранилось только одно – «успех в бою, в войне, в борьбе за что-л. …». Приведем примеры из славянских языков: польский язык: «uroda» – красавица, в русском «урод» – человек с безобразной внешностью. Современное русское слово вонь «неприятный запах» в древнерусском языке употреблялось со значением 1) благоухание и 2) запах (нериятный). Кстати, чешское вунь имеет значение «духи». Последние два примера позволяют предположить, что в данном случае внутрисловная антонимия возникла в период существования общеславянского языка.
Пароним - это слово с частичным звуковым сходством (с данным словом), но отличающееся по смыслу (полностью или частично) ◆ Также термином паронимия принято называть такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого. Например, употребление слова адресат вместо адресанта; боцман вместо лоцман; кремень вместо кремний является паронимией, а слова, составляющие такие пары, называются паронимами.
25. Мотивированность слова. Типы мотивировки слов.
Анализируя семантическую структуру слова, мы обращаем внимание на связь между значением и звучанием и замечаем, что иногда заключенное в слове значение имеет обоснование, т. е. мотивировку – указание на причину, почему данный звуковой комплекс соответствует данному значению. Выяснение мотивированности – это анализ процесса наименования. Например, слова «вешалка» и «плечики» – это приспособления для вешания одежды, но в первом слове мотивирующим признаком стал процесс «вешать», а во втором – предмет, на который помещается одежда: «на плечики». О.И. Блинова предлагает понимать под мотивированностью «структурно-семантическое свойство слова, позволяющее осознать рациональность связи значения и звуковой оболочки слова на основе его лексической и структурной соотносительности». Однако возникновение многих слов произошло в глубокой древности, и признак, лежащий в основе наименования, может быть забыт, не понятен, например: вода, хлеб и другие. К тому же каждый предмет действительности имеет несколько признаков, но один из них наиболее яркий (не всегда самый существенный) является мотивирующим признаком, или внутренней формой, в отечественную лингвистику этот термин введён А.А. Потебней. Например, русское слово столяр мотивируется словом стол (мебель), отсюда значение «изготовитель мебели»; английское слово «ashtray – пепельница» мотивировано значениями входящих в него компонентов: ash – зола, пепел; tray – поднос, т. е. поднос для пепла. 1.2 Рассмотрим виды лексического значения слов. В принципе лексическое значение непроизводных слов немотивировано, речь идет об их главном, основном значении. Мотивированы производные слова. Поэтому термин внутренняя форма трактуется также как мотивировка лексического значения его словообразовательной и семантической структурой. Способы мотивировки могут быть различными, что отражено в таблице
Описательный способ
1. При фонетическом способе мотивировки звуковая материя имитирует признак, положенный в основу номинации: чавкать, шорох, хрустеть; англ.: totter (идти неверной походкой). 2. Описательный способ, как мы видим, представлен двумя типами: словообразовательным, т. е. лексическое значение производного слова мотивируется входящими в его состав морфемами, и семантическим, основанным на переносе названия с одного слова на другое.
26. Слово как единица языка. Отличие слова от других языковых единиц. Соотношение понятий “слово” и “лексема”.
Слово как единица языка
Слово является центральной единицей языка. Характеризуя слово как языковую единицу, необходимо прежде всего отграничить его от других значимых единиц: от морфемы и словоформы. Рассмотрим материал, представленный в виде таблицы. Введение термина лексема Е. С. Кубрякова объясняет следующим образом: «Понятие «лексема» вводится, согласно В. В. Виноградову, для того, чтобы отразить различие между словом как системой грамматических форм или его отдельной словоформой и словом как совокупностью реализующих его лексико-семантических вариантов. Лексема отражает выполняемые словом номинативные функции и его cпособность передавать различные лексические и грамматические значения <…>. Лексема выражает то, что остается неизменным при всех грамматических видоизменениях и отражает идею тождества слова самому себе» Лексемами могут быть только знаменательные слова. Например: словоформы – возникает, возникла, возникнут, возникший и т. п. сводятся к начальной (словарной) форме = лексеме ВОЗНИКАТЬ.
слово – основная структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфических для каждого язык Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|