Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






3 страница. Единственной реальностью для нее стала та женщина в автомобиле, лишь она одна взглянула ей прямо в глаза.




Единственной реальностью для нее стала та женщина в автомобиле, лишь она одна взглянула ей прямо в глаза.

А такого она не помнила с того мгновения, как покинула свою квартиру, видно, ее несобранное состояние сделало ее незаметной для чужих глаз, прохожие теперь ее не замечали. Их взгляды безразлично скользили поверх ее хрупкой фигурки и перемещались куда-то еще. И толпа текла дальше.

Никто не посмотрел ей в глаза.

Но когда это сделала та женщина, сидевшая в машине, К.К. даже почувствовала легкий удар, и в первый раз за последние дни ей показалось, что она вновь стала самой собой, вновь овладела своим разумом. Это ощущение налугало ее, и она сделала единственное, что могла сделать в подобном случае: убежала. Она все бежала и бежала и спустя несколько мгновений очутилась здесь.

К. К. уставилась на свои грязные ладони: ее обычно аккуратно подпиленные ноготки были обломаны и обкусаны. Одежда выглядела настолько ужасно, что девушке даже и думать не хотелось, где она побывала.

«Что же я сделала?» — подумала она и на этот раз не смогла больше сдерживать рыдания. Что же случилось? И что ей нужно сделать, чтобы это поскорее прекратилось?

Все еще всхлипывая, она раскачивалась из стороны в сторону. Больше всего на свете ей хотелось снова очутиться в своей чистой постели, зная, что все в порядке или по крайней мере налаживается.

«Ладно, давай-ка, очнись», — сказала она себе. Быть может, если ей удастся поспать где-нибудь в нормальном месте, этот кошмар наконец рассеется и она вновь станет собой. Вот только нужно подыскать подходящее место. Она не знала, где находится, но даже если бы и рядом со своей квартирой, вряд ли у нее хватило бы духу подняться туда.

Вдруг, без всякого предупреждения, дверь ближайшего к ней дома распахнулась и послышались голоса. Страх мгновенно придал ей силы, о которых она даже не подозревала. К. К. быстро заползла за большой зеленый контейнер для мусора и, перед тем как скрыться за ним, успела заметить на обоих разговаривавших синюю униформу. Полицейские.

— Так что ты думаешь? — спросил один из них, когда они вышли в проулок.

— Ну, часть внешней стены — всмятку, а в остальном все в порядке, — ответил другой.

— Не-е, что ты думаешь по этому поводу? — настаивал первый.

Второй полицейский выдал короткий смешок:

— По-моему, это дело рук каких-то психов. Ведь никто не знал, что там за круги на полях в Англии, а они потом оказались чьей-то нездоровой шуткой. Так что, мне кажется, мы здесь столкнулись с чем-то похожим, с какой-то идиотской шуткой на тему Хэллоуина. Да еще и этот Андерсон...

— А владелице-то клуба небось совсем не смешно, — заявил первый.

Второй коп громко фыркнул:

— Еще бы!

— Нам лучше пойти доложиться Андерсону, а то я что-то совсем закрутился, — продолжал первый.

— Кстати, я слышал, владелица клуба оставила там что-то вкусненькое...

— Может, она хочет улестить Андерсона?

— Ну да, его и так все целыми днями улещают.

Голоса становились все глуше, по мере того как копы удалялись от подъезда.

Как только они пропали из виду, К.К., повинуясь какому-то неведомому порыву, вскочила на ноги и рванулась к двери, которую эти недотепы забыли за собой запереть.


ГЛАВА 7


Несколькими часами позже.

— Так, и к чему мы пришли? — спросила Пайпер, осторожно обходя завалы на полу собственного клуба. — Сегодня на повестке дня страшное и ужасное привидение?

— В общем, похоже на то, — ответила Фиби из другого конца комнаты, перетаскивая туда вместе с Пейдж столы и стулья. — Призрак человека, который умер при невыясненных обстоятельствах или был просто злодейски убит. А может, и все вместе.

— Однако похоже, что этот человек вовсе не хочет умирать, — вставила Пейдж. — Мы, наверно, имеем дело с призраком, пересекшим барьер и пытающимся уничтожить защитные порталы с нашей стороны.

— Другими словами, он хочет остаться здесь на постоянное жительство, — докончила Фиби.

Пейдж притащила последний стул и принялась отряхивать свою курточку, на которую сменила наряд средневековой колдуньи.

— Это что-то новенькое. Кстати, просто для справки, я совершенно запачкалась. Кто бы знал, что разборка завалов окажется таким грязным делом.

— Разрушение никогда не было особо чистым делом, - строго заявила Пайпер. — Это, можно сказать, точные слова моего страхового агента. Тоже так, для справки.

— Спорим, это все-таки тебя немного встряхнуло, — сказала Фиби.

Пайпер подвинула метлу поближе к сестрам.

— В общем-то так, — согласилась она. — Но это скорее всего оттого, что агент говорила сразу после того, как объявила о возмещении ущерба.

— Так ущерб будет полностью покрыт или нет? — спросила Пейдж.

— Ущерб в результате акта вандализма, - сказала Пайпер. — Так это названо в полисе, но я и не собираюсь спорить. В особенности если такая формулировка поможет возместить стоимость оборудования, на которое когда-то раскошелились Лео и Коул. Кстати, им давно уже пора вернуться.

Пока сестры очищали внутренние помещения клуба от пыли и грязи, Лео с Коулом сели в машину и поехали к ближайшему складу стройматериалов, чтобы закупить все необходимое для восстановления внешней стены. Полностью эта проблема таким образом не решалась, но что-то делать все-таки нужно было.

Словно в ответ на реплику Пайпер послышался знакомый звук мотора их машины, а спустя несколько мгновений раздался грохот сгружаемых досок.

— Сделай это ради меня, Фиби, хорошо? — попросила Пайпер, вручая ей метлу. — Хочу проконтролировать ребят.

— Ладно, — проворчала Фиби. Собственно, она прекрасно знала, что Лео и Коул и сами отлично справятся с разгрузкой, но, взглянув на усталое лицо сестры, решила держать свои замечания при себе. Не столь важно, что клуб являлся порталом, в первую очередь он являлся любимым детищем Пайпер, поэтому не стоило в такие минуты ее тревожить.

— Кстати, напомни-ка мне, что с ней делать?

— Поставь в чуланчик! — бросила через плечо Пайпер.

Пейдж рассмеялась. Фиби показала ей язык.

— В который чуланчик? — закричала она вдогонку сестре, поскольку знала, что он не один.

— Тот, который в задней комнате! — крикнула Пайпер в ответ. — У нас там хранится моющие средства.

— Далековато, почему бы тебе не доехать прямо на ней? — предложила Пейдж.

— По-моему, ты слишком вошла в образ, — проворчала Фиби.

Она направилась в заднюю часть клуба, к бытовому хранилищу. Эту метлу сестры по прибытии обнаружили почему-то прислоненной к стойке бара, похоже, ее поставили там полицейские. Сама Фиби, разумеется, оставила бы ее там, где нашла. Все же скорее всего придется вызывать службу уборки.

Но она полагала, что разделяет точку зрения Пайпер на ведение хозяйства: все должно находиться в строго определенном месте.

Перед дверью хранилища она ткнула концом метлы в выключатель и потянулась к ручке двери. В это же мгновение дверь с силой распахнулась ей навстречу. Фиби вскрикнула, от испуга выронив метлу, которая со стуком упала на пол.

— Фиби, что это за... — послышался голос Пейдж и внезапно пропал.

Фиби окружали десятки призрачных лиц, воздух был наполнен звуками сотен загробных голосов, завывающих в бессильной ярости и отчаянии. Фиби уловила проблеск зеленой травы. Надгробия.

«Призраки», — подумала она. Она слышала вопли духов, пойманных в ловушку из-за закрывшегося барьера и потерявших возможность вернуться в царство мертвых, туда, где им положено пребывать. Обезумев, они начали разрушать все, что принадлежит к миру живых. Деревья вырывались с корнем и летали по воздуху, птицы камнем падали на землю.

В воздухе снова послышались крики умерших, решивших обратить свою ярость на живых. Они вились над ними, точно мухи, слетевшиеся на сладкое. Они кусались, царапались и тянули к ним свои когти.

А в самом центре всего этого...

Видение Фиби исчезло так же быстро, как и появилось, и она снова стояла в клубе, держась за ручку приоткрытой двери бытового хранилища. На мгновение она увидела внутри пару чьих-то перепуганных глаз, обладательница которых резко рванула дверь на себя. Фиби отшатнулась и услышала позади тревожное восклицание Пейдж.

Несмотря на бьющую ее дрожь, Фиби сумела обернуться к сестре и крикнула:

— Останови ее! Не дай ей уйти, это очень важно!

— Все в порядке, — раздался через некоторое время неподалеку голос Коула. — Она у меня в руках.

Фиби и Пейдж вихрем помчались к пролому в стене. В помещении находилась совершенно неизвестная им молодая девушка, которая в данный момент отчаянно вырывалась из рук Коула, твердо, но не грубо пресекавшего ее попытки к бегству.

— Эй, не бойся, — говорил он. — Никто не собирается причинять тебе вред, только успокойся.

— Пусти! — кричала она. — Ты не имеешь права, я не сделала ничего плохого.

— А вот в этом я совсем не уверена, — возразила Фиби.

— Фиби, что случилось? — На шум прибежали Пайпер и Лео. Пайпер, увидев девушку, все еще пытавшуюся вырваться из крепких рук Коула, застыла на месте.

— Эй, погодите-ка! — воскликнула Пайпер. — Ты уже была здесь сегодня. Я тебя помню!

Поведение пленницы тут же изменилось: она перестала вырываться и теперь просто смирно стояла и плакала, и ее слезы размывали многодневный слой грязи на щеках.

Коул бросил на Фиби быстрый предупреждающий взгляд, и та едва заметным кивком дала понять ему, что знает, о чем он хотел ее предупредить. Такое изменение в поведении могло быть всего-навсего уловкой, ловким приемом, чтобы отвлечь их внимание. Фиби уже изготовилась прыгнуть на девушку, в том случае, если та вновь попытается сбежать, но ее слова снова всех успокоили.

— Ты знаешь меня? — прошептала девушка, уставившись на Пайпер своими громадными испуганными глазами. — Но откуда?

— Ты была здесь недавно, — повторила Пайпер. — И я тебя видела.

— А ты... — Девушка закашлялась и провела языком по пересохшим губам. — А ты знаешь, как меня зовут?

Пейдж кашлянула.

— Нет, не знаю, — спокойно ответила Пайпер. — Я не настолько хорошо тебя знаю.

В глазах девушки промелькнул какой-то сумасшедший блеск, и ее смирное поведение сменилось на противоположное. Хотя слезы все еще текли по ее щекам, она дико расхохоталась.

— И я тоже, — сообщила она.

Внезапно глаза ее закатились и она беспомощно повисла на руках Коула в глубоком обмороке.


ГЛАВА 8


— Как там она? — спросил Коул у Пейдж, спускавшейся со второго этажа особняка Холлиуэлов.

Хотя Пейдж очень хотелось побольше разузнать о девушке, первым делом она побежала переодеваться, и сейчас на ней уже было длинное черное платье с высоким воротом и удлиненными рукавами. В руках она держала свою ведьминскую шляпу с громадными полями. Похоже, она так и не рассталась с мыслью о создании добротного хэллоуиновского костюма.

— Спит, — тихо ответила Пейдж. — Когда она наконец вылезла из душа, я ей дала свежую смену белья и уложила в свою постель. Там Лео, он хочет воспользоваться своими способностями ангела-хранителя и подлечить ее, пока она спит.

— Отлично, — бросила Фиби. — Может быть, после этого ей удастся вразумительно рассказать нам о том, что с ней произошло. А сколько ей, по мнению Лео, нужно проспать?

— В общем-то он не сказал, — ответила Пейдж, несколько удивленная сухим тоном Фиби. — Он думает, что она совершенно истощена и что именно сон сейчас поможет ей лучше любых лекарств. Хотя я бы сказала, что он надеется еще и на свои способности, чтобы ускорить восстановление ее сил. А где Пайпер?

— Пошла закинуть ее одежду в стиральную машину, — все так же сухо ответила Фиби. — Хотя лично я все это тряпье просто выкинула бы.

Пейдж хмыкнула и присела на подлокотник дивана, где расположился Коул.

— Будем надеяться, она не из дурной компании, — сказала Фиби. — У меня было просто отвратительное видение, когда я одновременно с ней дотронулась до двери склада.

— Ну, она же не стала швыряться какими-нибудь огненными шарами, так что не стоит бояться раньше времени, — сказала Пейдж.

— Ты, как всегда, совершенно права, — согласилась Фиби. — Вот только... — Она умокла, уставившись куда-то мимо нее. — Я теперь знаю, что случается, когда разрушают защитный портал, я сама это видела. Именно это и было в моем видении. Мертвые не выглядели счастливыми туристами, сложившееся положение отнюдь не придало им кротости.

— Та девушка наверху — пока наш единственный ключ к разгадке, и нам нужно срочно выяснить все, что она знает.

— По крайней мере теперь мы знаем, кто она, — проговорила Пайпер, входя в комнату.

— Да?! — воскликнула Пейдж. — И как же мы прознали?

Пайпер протянула им бумажник с документами, который явно принадлежал той девушке.

— Я нашла водительское удостоверение в заднем кармане ее штанов, — объяснила она. — И там сказано, что нашу таинственную гостью зовут Клэр Кэтрин Пирс, и там еще проставлено просто К. К.

— И что? — спросила Фиби.

— Ничего, просто она так подписала свою лицензию, — пояснила Пайпер.

Впервые с того времени, как Фиби вышла из полуразрушенного клуба, ее лицо осветила улыбка.

— Неплохо, мистер Холмс.

Пайпер улыбнулась ей в ответ.

— Спасибо, Ватсон. Дальнейшее использование моих дедуктивных способностей дает мне право утверждать, что она из Филмора.

— То есть она не уличная бродяжка, — заключила Пейдж.

— Именно так, — кивнула Пайпер. — Мое чутье подсказывает мне, что мы нашли ее в состоянии сильного душевного потрясения, сейчас она переживает сложные дни.

— По-моему, эти ее сложные деньки как-то связаны с нашими сложностями, — заявила Фиби. — Более того, она и является их первопричиной.

— Возможно, — сказала Пайпер. — Кстати, я наконец сообразила, почему мне показалось, будто знаку ее. Помнишь ту статью в утренней газете?

Фиби кивнула.

— Взгляни повнимательнее, — Пайпер протянула ей газету, которую принесла с собой.

— Это же К.К.! — воскликнула Фиби, всматриваясь в фотографии рядом с колонкой текста.

— Ее лицо есть на всех снимках, которые запечатлели первые два разрушения, — сказала Пайпер. — И я совершенно уверена, что видела ее в утреннем телерепортаже с места третьего происшествия. Можешь добавить к этому ее появление в «РЗ»...

— Значит, она точно как-то связана с тем, что происходит, — подытожил Коул. — Но как именно?

Комната погрузилась в напряженную тишину. Фиби принялась взволнованно вышагивать по комнате, Пайпер уселась в одно из стоящих поблизости мягких кресел и забарабанила пальцами по подлокотнику.

Тишину резко прервала трель входного звонка, заставившая вздрогнуть всех, кроме Пейдж, которая словно бы ждала его. Надвинув свою ведьминскую шляпу, она побежала открывать.

— Игрушку или сладости! - Гостиная наполнилась звонкими юными голосами, едва только Пейдж открыла дверь.

Пейдж одарила ребят и тем и другим, а потом вернулась в гостиную, сочтя свою роль выполненной. Лицо ее сияло от удовольствия.

— Тебе и впрямь нравится вся эта хэллоуиновская суматоха, правда ведь? — с улыбкой спросила ее Пайпер.

— Ага, — подтвердила Пейдж и закружилась по комнате. — Перед вами современная ведьмочка в ведьминском наряде, которая угощает детишек всякими сластями. Ну разве это не здорово?

Улыбнулись все, даже Коул.

— Должен признать, в тебе что-то такое есть, — сказал он.

Пейдж слегка поклонилась.

— А я терпеть не могу эти штучки, — сухо сказала Фиби. — Кстати, тебе не кажется, что нам пора вернуться к своим делам?

— Верно, извини, — сказала Пейдж. — Время игр прошло, до следующего звонка в дверь, конечно. Итак, на чем же мы остановились? — Она повернулась к Коулу.

— Вообще-то мы только что пытались протянуть ниточки между К.К. и разрушением порталов, — напомнила Фиби.

— Все сходится на том, что мы имеем дело с призраком, так? — сказала Пайпер. — И, очевидно, не с одним.

— Да, и К.К. имеет к этому какое-то отношение, — добавила Пейдж.

— Следующий вопрос: как мы собираемся все это выяснять? - продолжила Фиби.

— На этот вопрос я могу ответить, — проговорил некто.

В дверях гостиной стояли Лео и К.К. Пирс.


— Мой жених, Джейс Фрейзер, погиб почти год назад, — с трудом выговорила К.К.

Коул и Пейдж уступили свои места на диване Лео и К. К. Пайпер из другого конца комнаты с большим интересом наблюдала за их действиями. Терзавшая К.К. страшная усталость, несомненно, пошла на убыль, хотя ей явно все еще нездоровилось. Но по крайней мере она стала связно излагать свои мысли, что уже неплохо.

Столь же ясно было видно, что она старается держаться поближе к Лео, но совсем не как потаскушка или ветреница, она больше походила на цветок, тянущийся к солнечным лучам. Эти штучки-дрючки Лео, как их называла Пейдж, похоже, вернули К.К. ее со знание.

Встретившись с ним глазами, Пайпер тепло улыбнулась ему: «Молодец». Лео улыбнулся ей в ответ. Внезапно посерьезнев, он повернулся к К.К.

— Мы все очень сожалеем о твоей потере.

— Спасибо, — тихо проговорила К. К. Она быстро и настороженно обвела глазами комнату и остановила взгляд на Коуле, который отодвинулся от нее как можно дальше, чтобы не пугать ее. Сейчас Коул стоял в дальнем конце комнаты рядом с креслом Фиби.

— Вы все так добры ко мне, — сказала К. К. — Не знаю даже, что бы со мной могло случиться при таких обстоятельствах.

— Все еще не помнишь, как оказалась в «РЗ»? — спросила Пайпер.

К.К. отрицательно покачала головой.

— Очень смутно. Я просто куда-то шла, куда — сама не знаю, и, казалось, шла целую вечность. — Она наморщила лоб, вспоминая. — Но совершенно не знаю зачем.

— Ничего, К.К., - ободрил ее Лео. — Когда будешь к этому готова, то все вспомнишь.

К. К. тускло улыбнулась.

— Полагаю, твой прошедший год был не из легких, — заговорила Пейдж. — Имею в виду, со дня смерти жениха.

— Да, это так, — ответила К.К. — Я все время говорила себе, что смогу перенести это, выдержать, но... — Она запнулась, протянув руку к чашке чая, которую принесла ей Пайпер. — Я, разумеется, лгала себе, перенести это оказалось немыслимо. Наверно, поэтому...

Ее прервал очередной звонок в дверь.

— Это ко мне, — сообщила Пейдж, нацепляя свою шляпу, и направилась к двери.

— Ой, так ты ведьма! — воскликнула К.К.

Пейдж резко остановилась. Комнату заполнило напряженное молчание.

— Ну, в общем-то это всего лишь наряд ведьмы, — пояснила Пейдж. — Для Хэллоуина.

Звонок еще раз звякнул.

— Продолжайте, — сказала она остальным и пошла к двери. — Сейчас вернусь.

Но К.К. тотчас же позабыла о сказанном и, обхватив себя руками, почему-то скорчилась на диване.

— Что такое, К. К.? — с беспокойством спросил ее Лео. — Опять боли?

Пейдж тихонько вернулась и стала в дверях.

— Я вспомнила, — прошептала К.К. — Теперь я вспомнила, что сделала.

Три сестры дружно обменялись взглядами.

— И что же ты сделала, К. К.? — осторожно спросила Пайпер, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.

— Не могу, — простонала К. К. — Не могу сказать вам, вы подумаете...

Пейдж присела на корточки около нее.

— Ну конечно, можешь, — мягко сказала она. — Мы здесь для того, чтобы помочь, а не судить тебя.

Трясущимся пальцем К.К. указала на обвисшие поля ведьминской шляпы Пейдж.

— Заклинание... Я пыталась произнести заклятие, — прошептала она. — Я пыталась вернуть Джейса из мира мертвых.


ГЛАВА 9


— Заклятие?! — воскликнула Фиби.

И вскочила на ноги, отчего Пейдж испуганно отшатнулась назад, а К. К. прижалась к спинке дивана.

«Начинается», — подумала она.

Начинаются крики, вопли, сейчас ее опять станут обвинять в том, что она сделала что-то ужасное, противоестественное, отвратительное. А потом будут наказывать за содеянное.

В это мгновение вновь зазвонил звонок у входной двери. Пейдж с силой оттолкнулась от пола, встала и пошла открывать, попутно оглянувшись на Фиби.

— Давайте без преувеличений, ладно?

— А что это за заклинание? Какие в нем были слова? — спросила Фиби, пытаясь использовать тон помягче, но воспоминание об ужасном видении само собой вынуждало ее вести разговор немного более жестко, чем следовало бы. Она сделала шаг по направлению к дивану, но в этот миг Коул остановил ее, мягко взяв за плечи.

— Ладно, — сказал он, — успокойся, из ссоры ничего путного не выйдет.

К. К. удивленно воззрилась на них. Было совершенно ясно, что Коула и Фиби связывают близкие отношения, но в таком случае, как полагала К.К., он должен был бы принять сторону Фиби. А он, похоже, наоборот, защищал ее. За исключением Джейса, такое еще никому не приходило в голову.

К. К. села чуть прямее.

— Это было заклинание оживления мертвых, — ответила она Фиби. — То есть таков был его смысл, но слов я не помню. С той поры многое забылось.

Фиби хотела что-то сказать, но прежде чем она заговорила, в разговор вступила Пайпер.

— Не волнуйся, К.К., — сказала она. — Сложно что-либо вспомнить, когда находишься в подобном состоянии, сами знаем. Но на один вопрос, думаю, ты в состоянии ответить.

— Хорошо, то есть попробую.

— Что вообще тебя навело на мысль о таком заклинании? — спросила Пайпер. — Ведь это, мягко говоря, необычный выбор.

«О нет, — подумала К. К. — Не могу объяснить, вряд ли вообще когда-нибудь смогу».

Она взглянула на своих новых знакомых. Ведь они приняли ее, подумала она. Поначалу испугавшись, К.К. быстро поняла, что никто здесь не собирается причинять ей вред. Наоборот, все как-то пытаются помочь, но если она расскажет им всю правду...

— А почему ты вообще решила, что заклинание сработает? — спросил Лео, не дождавшись ответа. — Ты, наверно, уже пробовала что- то подобное?

— Никогда! — выкрикнула К.К. и затрясла головой. — Если бы дедушка и бабушка хотя бы раз поймали меня за таким занятием, они бы...

«Ну вот, и все рассказала...»

— Тебя воспитывали бабушка и дедушка? — спросила ее Пайпер.

К.К. кивнула.

— Что ж, нам это хорошо знакомо, — сказала Пайпер. — Нас тоже воспитывала бабушка.

Она, разумеется, имела в виду только себя и Фиби, но сейчас не было никакого смысла погружаться в холлиуэловские семейные тонкости.

Следующая фраза вылетела из уст К. К. совершенно непроизвольно:

— А она любила вас?

— Конечно, — удивленно ответила Пайпер.

Сестры тяжело вздохнули.

К.К. внезапно поняла, что действительно хочет попытаться объяснить им свое положение, и более того, она очень нуждается в их понимании и помощи с их стороны.

— Мне кажется, мои дедушка и бабушка любили меня, — с трудом проговорила она. — То есть мне кажется, они пытались. Ведь они так и не смогли примириться со смертью моего отца, он был их единственным ребенком. Когда мне было восемь, он и моя мама погибли в море. День обещал быть ясным, но внезапно налетел шторм, и их лодка перевернулась. Они утонули.

— И родители твоего отца взяли тебя к себе? — спросил ее Лео. К. К. снова кивнула. — А родители твоей матери?

— Я о них ничего не знаю, — сказала К.К. — Не думаю, что они еще живы. Мои бабушка и дедушка были очень строгие, — продолжала она. — Ну, во-первых, как вы понимаете, они были достаточно старые, но потом мне вдруг стало ясно, что это из-за меня самой, из-за тех штучек, которые я иногда выкидывала.

— Какие же это штучки, К.К.? — мягко спросила ее Пейдж.

«Что мне им сказать?» — подумала К.К.

— Ну, всякие странности, — сказала она наконец. — Случались разные дикие происшествия, но только не с людьми. Я никогда никому не причиняла вреда. Но стоило мне только из-за чего-нибудь расстроиться, сразу что-то начинало происходить: вдруг закрывались двери или горелки на плите зажигались, хотя рядом никого не было. А однажды, когда мне не позволили сделать памятную карточку ко дню рождения мамы, мне было особенно плохо и грустно, и во всем доме разом вылетели стекла. Это был тот день...

К.К. глубоко вздохнула.

— Это был тот самый день, когда бабушка сказала мне, что у меня есть какие-то... силы. А такие силы людям иметь не полагается, потому что это неправильно. Она сказала, что я ведьма, точь-в-точь как и моя мать, и именно поэтому умер мой отец, так она сказала. Что во всем виновата моя мама, дескать, она была не в себе и перестала себя сдерживать. Она сказала... — Ее голос сорвался. — Она сказала, что это моя мама вызвала тот шторм.

В комнате воцарилась тишина. К.К. уставилась в пол, боясь поднять глаза и встретиться с кем-нибудь взглядом.

— Бабушка говорила, что мне нужно научиться обуздывать свою силу, потому что, если у меня ничего не выйдет, у них с дедушкой не останется иного выбора, как... посадить меня под замок. И она еще сказала, что уж коли меня посадят под замок, то больше уже не выпустят...

— Какой ужас! - воскликнула Фиби, нарушив, наконец, напряженную тишину. — К тому же это просто-напросто неправильно. Я очень тебе сочувствую, К.К., нам всем пришлось через это пройти.

К.К. в изумлении взглянула на нее. Фиби она уж точно никак не подозревала в приверженности подобным вещам. Девушка быстро оглядела всех: ни на одном лице не отражалось ни тени отвращения или ужаса, которых она втайне опасалась. Наоборот, на всех лицах читалось то, что было ясно выражено в словах Фиби: возмущение и сочувствие.

— Я уже привыкла к этому, — сказала К. К. — Имею в виду — сдерживать себя, это стало уже непроизвольным, как дыхание. И попутно очень хорошо научилась скрывать свои чувства, я посадила их за дверь и повесила на нее большой замок. И так было до тех пор, пока я не встретила Джейса...

— Расскажи нам о Джейсе, — попросила Пайпер. — Расскажи, как вы встретились, как полюбили друг друга.

— Мы встретились в банке, где я работала, — сказала К.К. — Я занималась кредитованием. В Джейса я влюбилась сразу, как только увидела его, он был таким спокойным, уравновешенным. И он, в отличие от всех остальных, понимал меня. Когда положение стало серьезным, я попыталась рассказать ему о себе, о своих проблемах. Но Джейс ответил на это так же, как и вы.

Единственное, о чем он сожалел, это о том, что я не могла безоглядно отдаться чувствам.

Но он был готов потерпеть это. Он сказал, что будет со мной до конца моих дней, так и было бы, только...

— Но он погиб, — тихо сказал Лео.

— Это был самый настоящий кошмар, — прошептала К.К. — Тот день, когда он умер. Даже не потому, что он ушел, а потому, что я совершенно не выглядела хоть сколько-нибудь опечаленной, как ни старалась. И все мои чувства к нему оказались заперты в той самой клетке, куда с детства все они запирались. Все мои приятели на работе думали, что я очень хорошо переношу такие испытания, а на самом деле было совсем не так. Просто я и не могла ничего такого чувствовать, словно была заморожена изнутри. А потом я как-то проснулась однажды утром и вдруг поняла, что со смерти Джейса прошел уже целый год. И тогда я решила, что больше не могу оставлять все как есть.

— И ты захотела попробовать это заклинание? — спросил Лео.

— На самом деле не знаю, чего именно я захотела, — сказала К.К. — Просто эта мысль как-то вскочила мне в голову, и как только это случилось, я уже не могла от нее избавиться. — Она взглянула на Фиби. — Я действительно не помню, какие там были слова и откуда я взяла их, прости, пожалуйста.

— Все нормально, — отозвалась Фиби. — А ты помнишь, где читала заклятие?

— В своей квартире, — сказала К.К. — Помню, что была там, потом выбежала оттуда, но после — полный провал, вспоминаются только какие-то обрывки. И вот я проснулась здесь, у вас.

— Что ж, — сказал Лео. — Теперь кое-что становится на места.

К.К. оглядела одно за другим грустные склоненные к ней лица и вздрогнула от страха, ледяным комком собравшегося в животе.

— Я что-то натворила, да? — прошептала она. — Что-то нехорошее, может, даже ужасное? Бабушка и дедушка были правы, меня действительно надо запереть.

— Да нет, они, конечно, были не правы, — сказала Фиби. — Но не станем лгать тебе, К.К., произошло действительно кое-что нехорошее. Но к счастью, все подобные странные происшествия как раз входят в сферу наших непосредственных интересов. Такое счастливое совпадение дает нам шанс хорошо изучить то заклинание, которым ты воспользовалась.

К. К. почувствовала резкую боль в животе.

— О Господи, — прошептала она. — Только не это!

— У тебя есть возможность нам помочь, К.К. — сказал Лео. — Нам нужно отправиться к тебе на квартиру и посмотреть, где было наложено это заклинание. Если сможем найти способ прервать его действие, то сможем и остановить все эти нехорошие вещи, творящиеся вокруг, а заодно как-нибудь и тебе поможем.

К. своему удивлению, К.К. почувствовала проступающие в уголках глаз слезы.

— Вы же должны ненавидеть меня, — проговорила она, — а вместо этого пытаетесь мне помочь, почему?

— Ну, хотя бы потому, что помочь человеку все же намного лучше, чем испытывать к нему ненависть, — пояснила Пайпер.

— А еще потому, что мы ужасно себялюбивы, — добавила Фиби с угрюмой улыбкой. — Если мы все же правы, если то заклинание, что ты наложила, имеет отношение ко всему происходящему, помочь тебе означает помочь самим себе и всем остальным.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных