Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






During the Presentation




Take several deep breaths as you are being introduced. Visualize your rehearsed opening statement; don't improvise at the last moment.

1. State your objectives at start of your talk, then restate them again at the end of the talk. In between, discuss how your material relates to these objectives.

2. Avoid making jokes. The results can be disappointing, and may suggest an unprofessional attitude.

3. Choose a natural, moderate rate of speech and use automatic, moderate gestures.

4. Monitor your behaviour, and avoid habitual behaviours (pacing, fumbling change in pocket, twirling hair).

5. Laser pointers are wonderful pointing devices, but remember not to point them at the audience.

6. Enthusiasm for your topic is contagious, but don't overdo it – you'll alienate the audience.

7. Converse with your audience. Involve them in the process of the presentation by posing questions and making eye contact. Be patient if you ask a question – answers sometimes take time to formulate.

8. Keep an eye on your time, and don't run over your limit.Ever.

5. В кожному реченні знайдіть помилку і виправте її. Речення перекладіть.

1. I need some informations about this company.

2. You’d better to cancel the meeting.

3. Shall I to help you?

4. They achieve sales targets this year.

5. Our prices are the most low.

6. There will be a huge increase sales next week.

7. I’ll write you a letter when I will come to France.

8. I haven’t got many time.

9. Our products are more cheap than the products of other firms.

10. We found the products on this market to be the expensive.

 

 

6. Заповніть пропуски, якщо це необхідно, прийменниками, що подані у рамці. Речення перекладіть.

 

at to by (3) in (3) on about of

 

 

1. Sales remained steady 6,000 units in January and February.

2. A fall in prices was due increased competition.

3. Sales went down 8,000 units in November when Christmas orders stopped.

4. British Gas has reported a 5% drop profits for the first half of the year.

5. I must be in London 10 p.m.

6. We need better information the market.

7. The company’s revenues have grown 20% since 1987.

8. We invested a lot of money new machines.

9. A report based anonymous interviews showed that a large number call centre employees felt stressed and depressed.

10. The President and more than half of his Cabinet took part the conference.

7. Перекладіть подані нижче речення англійською мовою.

 

1. Вона пішла на пенсію у 55 років.

2. Вам би краще відмінити завтрашню зустріч.

3. Скільки часу тобі потрібно, щоб завершити цю роботу?

4. Скільки грошей ми витратили у цьому році?

5. Котра компанія має найбільший товарообіг?

6. Ціни різко піднялися у цьому році.

7. Якщо ви берете позику у банку, упевніться, що ви зможете виплачувати відсотки.

8. Робітники, які працюють вдома, зазвичай передають інформацію зі свого комп’ютера на комп’ютер компанії за допомогою електронних засобів.

9. Я знайшов багато інформації про цю компанію.

10. У наступному році рівень продаж залишиться незмінним.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных