Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ФРАЗЕОЛОГІЗМИ БІБЛІЙНОГО ПОХОДЖЕННЯ




Вавілонська вежа
Вираз походить з біблійського міфа про те, як люди намагалися побудувати у Вавілоні вежу, що сягала б неба. Розгніваний таким зухвальством, бог змішав мови будівників, вони перестали розуміти один одного, і будівництво невдовзі було припинене .
Вживається на означення справи, яка ніколи не буде завершена.

Випити чашу до дна
Вислів походить з Біблії: "Устань, Єрусалиме, ти, що з руки господньої випив чашу гніву його, вихилив до дна чашу оп'яніння, осушив її" . Образ чаші страждання зустрічається також у Євангелії . Вживається у значенні: іти до кінця у якійсь важкій справі, перетерпіти усі неприємності.

Вовк у овечій шкурі
Вираз походить з Євангелія: "Бережіться лжепророків, які приходять до вас у овечій одежі, а всередині є вовками хижими".
Вживається для характеристики лицемірної людини, яка під маскою доброчесності приховує злі наміри.

Глас вопіющого в пустині
Вживається у значенні: даремний заклик до кого-небудь, який залишається без уваги, без відповіді, а також одинокий виступ, не підтриманий ніким.

Зарити талант (скарб) у землю
Євангельська притча розповідає про раба, який, одержавши від свого пана срібну монету (талант), закопав її в землю замість того, щоб пустити в обіг і одержати прибуток. У переносному значенні "зарити талант в землю" - не використати наявних можливостей; загубити обдаровання.

Іуда. Іудин поцілунок
Вирази походять з біблійної легенди про зраду одного з дванадцяти учнів Ісуса - Іуди Іскаріота, що продав свого вчителя за тридцять срібняків іудейським первосвященникам. Попередивши, що того, кого він поцілує, треба негайно схопити, Іуда привів сторожу в Гефсіманський сад, де молився Ісус, підійшов до нього і поцілував. У переносному значенні Іуда - зрадник, лицемір; "Іудин поцілунок" - вчинок людини, що прикриває облесливістю свою зраду.

Каїн
За біблійною легендою, Каїн, один з синів Адама і Єви, убив свого брата Авеля (це було перше вбивство на землі). Розгніваний бог поклав на його чоло тавро злочину - "каїнову печать". У переносному значенні Каїн - злочинець, вбивця, виродок (вживається також як лайливе слово).

Манна небесна
За біблійним міфом, манна - їжа, яку Бог посилав іудеям кожного ранку з неба протягом сорока років, поки вони йшли пустелею в землю обітовану. Легенда має до певної міри реальну основу: в пустелі росте їстівний лишайник, плоди якого-дрібні білі кулькі, схожі на крупу - споживалися місцевими жителями. Вираз "манна небесна" вживається у значенні: несподівано одержані життєві блага; "чекати, як манни небесної" - чекати з нетерпінням; "живитися манною небесною" - існувати надголодь.

Не одним хлібом живе людина
За біблійним міфом, з цими словами Мойсей звернувся до іудеїв після того, як бог дав йому скрижалі із заповідями: "...Не одним хлібом живе людина, але всяким словом, що виходить із уст господа" . Цей вислів повторюється і у Євангелії, де він приписується Христові, що розмовляє в пустині з дияволом. Значення виразу: людина не може обмежитися лише задоволенням матеріальних потреб; задоволення духовних запитів не менш важливі для неї.

Тридцять срібняків
За євангельською легендою, один з дванадцяти апостолів (учнів Христа)- Іуда видав свого вчителя первосвященникам, за що одержав від них тридцять срібняків. У переносному значенні "тридцять срібняків" - ціна зради.

Умивати руки
У Біблії розповідається про староєврейський ритуальний звичай умивати руки на знак непричетності до участі в якійсь дії (злочині): "Хай умиють руки свої... І промовлять, і скажуть: руки наші не пролили цієї крові, і очі наші не бачили". Широкої популярності цей вислів набув у зв'язку з євангельською легендою, за якою римський намісник Іудеї Понтій Пілат, віддавши на вимогу юрби Христа на розп'яття, "умив руки перед народом і сказав: неповинний я в крові праведника цього".
Значення виразу: ухилятися від відповідальності.

Цап відбувайло
Біблійний вираз , що походить з опису особливого староєврейського обряду покладання гріхів усього народу на живого цапа. Вживається в значенні: людина, на яку постійно звалюють чужі провини, той, хто несе відповідальність за інших.

 

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных