Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






НАСТОЯЩЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ (THE PRESENT PERFECT TENSE)




1. Настоящее совершенное время указывает на связь действия в прошлом с настоящим временем, а также выражает действие, которое закончилось к настоящему времени.
Глаголы в настоящем совершенном времени обычно переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени совершенного вида.

2. Утвердительная форма настоящего совершенного времени образуется при помощи вспомогательного глагола to have в настоящем неопределенном времени (has, have) и причастия прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола.

3. Причастие прошедшего времени правильных глаголов образуется путем прибавления суффикса -ed к инфинитиву глагола без частицы to. Суффикс -ed читается по тем же правилам, что и суффикс прошедшего неопределенного времени.

to correct исправлять -corrected исправленный
to translate переводить -translated переведенный

4. Причастие прошедшего времени неправильных глаголов образуется путем изменения корневой гласной или всей основы глагола:

to come приходить - come пришедший
to go идти, ходить - gone ушедший

Не has already translated this article.
Он уже перевел эту статью.

They have done all the exercises.
Они сделали все упражнения.

5. Для образования вопросительной формы вспомогательный глагол to have ставится перед подлежащим, а причастие прошедшего времени - после подлежащего:

Has he already translated this article?
Он уже перевел эту статью?

Have they done all the exercises?
Они сделали все упражнения?

6. Для образования отрицательной формы после вспомогательного глагола to have ставится отрицательная частица not:

Не has not translated this article.
Он не перевел эту статью.

They have not done all the exercises.
Они не сделали все упражнения.

7. В разговорной речи употребляется сокращенная утвердительная форма и сокращенная отрицательная форма (см. гл. to have):

He's already translated this article.
Он уже перевел эту статью.
They've done all the exercises.
Они сделали все упражнения.
Не hasn't translated this article.
Он не перевел эту статью.
They haven't done all the exercises.
Они не сделали все упражнения.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных