Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Различие в значении и употреблении настоящего совершенного и прошедшего неопределенного времени




9. Глаголы как в настоящем совершенном, так и в прошедшем неопределенном времени переводятся на русский язык глаголами прошедшего времени.
Глагол в настоящем совершенном времени выражает действие, завершившееся к моменту речи, причем, интерес представляет результат этого действия, а не время его совершения.
Если же интерес представляет время совершения действия, то употребляется прошедшее неопределенное время:

Сравните:

I have been to the Crimea.
Я был в Крыму.

I was in the Crimea last summer.
Я был в Крыму прошлым летом.

+++++++++++++++++++++++++++++

++++++++++++++++++

++++++++++++++++++

Прошедшее совершенное время/ Английский язык/ Past Perfect Tense/ English

Яндекс.Директ

Говори на английском без страха!Новая методика. Английский - по алгоритмам. Узнай подробнее на семинаре!snapenglish.ru

Здесь вы можете найти прошедшее совершенное время/ Английский язык/ Past Perfect Tense/ English






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных