ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
41 страница. Мы все еще живем в наших «Теремках» в Калимпонге и не собираемся передвигаться раньше двух летМы все еще живем в наших «Теремках» в Калимпонге и не собираемся передвигаться раньше двух лет. Потому не верьте никаким слухам о моих передвижениях. Если буду знать Ваш адрес, конечно, всегда оповещу Вас своевременно. Эти годы я проходила через очень трудное время переустройства моего организма, но сейчас оно закончилось, и скоро я начну набираться новых сил. Ну, всего Вам самого Светлого и радостного. Сердцем с Вами. Е.Р. H.Roerich, Kalimpong – West Bengal – India[494].
Е.И.Рерих – С.Н.Рериху 18 октября 1954 г. Родной, любимый мой Птенчик, шлю самые нежные, самые любовные мысли и пожелания к нашему с тобою большому Дню. Истинно, большой День не только для тебя, но и для меня. Мой настоящий сын вошел снова в мою жизнь и принес свои чудесные накопления и достижения во многих областях. Синтез – великое достижение и крайне редкий дар!! Сказано тебе, родной, что ты не должен ничего опасаться и будешь успешен в своих работах. Урожай будущий будет необычно богат. Храни спокойствие, родной, ничто злое не коснется тебя. Люби свой Талисман! Юрий огорчен, выписанная им книга для тебя еще не пришла. Также и книга «Письма» уже вышла, но я не имею ее. Вероятно, раньше конца ноября не получим. Говорят, внешность неплоха. Никто не подумал прислать хотя бы один экземпляр воздушною почтою! Приехал профессор Штейн – симпатичный, сейчас бедствует с помещением. В гостинице ему с женою жить дорого, ведь они приехали на пять месяцев работать с Юрием. Жена его, простенькая индонезийка, говорит на своеобразном французском языке, понять можно одно слово из пятнадцати, положение почти безнадежное. Может объясняться немного по-китайски, но для меня это не помощь. Надеюсь, что как-то утрясется и они постепенно войдут в местную жизнь. Приезжает скоро еще одна японка, так, около Юрия скоро образуется круг учеников из иностранных профессоров и студентов, но местные не звучат, удивительно, насколько нет желания узнать что-либо полезное для них. Если нет этого inner urge[495] к знанию, ничего построить нельзя! Посылаем все самые благие мысли нашему Другу в его прекрасной миссии укрепления дружбы с Китаем и южно-восточными странами. Много интересных данных из иностранных источников о научных достижениях в Лучшей Стране. Сердце мое радуется, доживем до великого предуказанного дня. Что наш миленький Вузлик? Доволен ли остался своей поездкой? Очень будем ждать вас. Напиши, что нужно приготовить. Ожидают холодной зимы и весны, захватите теплые вещи. Студию думаем окрасить в почти белый цвет. Пришел Юханчик, прочел свои пожелания к знаменательному Дню. Но мне кажется, что грива еще прекрасна и не скоро заметно поредеет. Может быть, ты перешлешь мне снимок с твоей фотографии? Мне не хватает его, но вложите в толстую папку. Живем мы тихо, только Юханчик очень занят приходящими и приезжающими, но, конечно, это лучшая реклама, и пока что пренебрегать ею не приходится. Определенно, наши друзья из Америки не приедут на этот сезон. Но это и лучше, заметна перемена в отношении к приезжающим. О себе могу сказать, что самочувствие мое много лучше и надеюсь еще окрепнуть и даже помолодеть ко времени передвижения. Очень занята составлением нового, расширенного издания «Беспредельности». Надеюсь, что перевод будет неплох. Владыка очень торопит это издание. Ведь даже русское, как ты знаешь, не существует, оно было продано на вес бумаги при ликвидации издательства и не успело появиться в продаже. Ну, обнимаю тебя, мой родной, всеми помыслами будем с тобою и Вузликом в наш с тобою день. Сердце мое с тобою, радость моя! Поцелуй Вузлика в бархатные щечки. Чем больше она тебя любит, тем больше любим мы ее, и это она, конечно, понимает. Пришла Рая звать к завтраку. Она очень занята посадкою цветов. Воспитанница сидит на привязи, и в саду без носящихся грязных собак стало много уютнее. Воспитанница еженедельно имеет баню. Собака неглупая. Сердцем обнимаю и крепко, крепко, со всею нежностью целую моего Мальчика. Мама
Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику 22 октября 1954 г. Родные и любимые, спешу успокоить Вас, все посланные переведенные параграфы «Беспредельности» от 1-го до 75-го включительно получены. Также и письма от августа 20-го, 26-го, от сентября 18-го и от октября 8-го и 15-го со вложением вопросов. Очень советую, чтобы не запутаться, лучше перевести сначала всю книгу без добавлений, вставив лишь несколько параграфов об Атомах, и затем уже просмотрим, что можно включить. Также, родные, посылайте вопросы в последовательности и датируйте ссылку, не включайте ее в письмо. Мне нужно собрать новую русскую книгу с добавлениями, и английский перевод ее должен отвечать оригиналу. Я страшно перегружена самой разнообразной работой, а тут трудные космические токи и прилив нового напряжения центров моих переутомили меня. Но, надеюсь, скоро преодолею и начну просматривать присланные вопросы и переводы. Пожалуйста, родные, храните Архив и альбомы с газетными вырезками о выставках. Это ценнейший материал для нас. Также, конечно, и все относящееся до предательства. Ведь это достояние истории, и будет уявлено огромное внимание Светлому Строительству и разбору гнуснейшего предательства его. Книга «Письма» еще не дошла, очень жду ее. Обнимаю Вас, родные, не тревожьтесь ничем, обо всем будете предупреждены вовремя. Что Ваш новый сотрудник? Конечно, рассылайте «Письма» кому считаете это полезным. Я хотела бы иметь не менее 10 экземпляров. Шлю Вам любовь и всю нежность моего сердца. Ничего не пишете о самочувствии Дедлея. Мускус пошлю в ноябре.
Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл[496] 23 октября 1954 г. Моя нежно любимая Катрин, только что получила Ваше письмо от 8 октября. Да, я очень занята, так многое нужно сделать. Я напишу Вам и Гизеле отдельно. Да, Вы можете поговорить с тетей и Элси о продаже ценных бумаг. Вы могли услышать слухи от Ваших друзей, и будет лучше подстраховаться. Я очень рада слышать такие хорошие отзывы о Барзах, они могут быть очень Вам полезны. Родная, теперь Вы должны выказать всю доброту Вашего золотого сердца, все Ваше внимание к Элси, он скоро уйдет. Все нужно простить. Дарите только любовь и думайте, как помочь. Это самое главное. Обнимаю Вас, моя любимая. Мое сердце с Вами. Вскоре Вы будете всецело сотрудничать с Великим Владыкой.
Е.И.Рерих – Б.Н. и Н.И. Абрамовым 29 октября 1954 г. Родные и любимые мои, только что получила Ваши весточки от 16 и 18 октября, долетели необыкновенно быстро. Как было бы радостно, если бы почта наладилась. Отвечаю без промедления, ибо спешу передать через Вас Совет Вашим молодоженам не ехать в Бразилию. Карма Димы указывает неблагополучие в Бразилии. В Чехии ему нет сейчас никакого хода, потому Совет остаться в Харбине и уявиться на службе с китайцами. Во время указанной катастрофы в Южной Америке пострадает одна Бразилия, но пострадает жестоко. Бразилия грозит ему гибелью, потому спасите друга, удержите его от поездки. За судьбу Милы не тревожьтесь. Ей уже послана ниточка, которая ей пригодится. Я написала о ней нашему сотруднику в Парагвае Александру Михайловичу Асееву, доктору медицины. Человек он прекрасный, задушевный и может поддержать и подать ей совет. Сообщаю и Вам его адрес. Итак, удержите друзей от поездки. Может быть, и поживете еще вместе. Конечно, можно сказать самым близким о безумии Америки и недостойной провокации, распространяемой ею везде. Но всегда помните, что «слово – серебро, но молчание – золото». Спасибо моей Ниночке за присылку ее Записи. Ниночка так мне близка своей любовью чистой и нежной и такой проникновенной. Храните, родная, этот Божественный Дар. Люблю и Бориса за его любовь к людям и желание им помочь. Без этой любви продвинуться нельзя. Когда почта наладится, перешлите мне снимки свои, но самые удачные. Также что-либо из писаний своих и Бориса. Мне так близко все, что касается Высшего Общения. Конечно, огонь пространства един, но проявления его бесконечны, как и сознания, прикасающиеся к нему. Стадии огня надземного, или астрального, или тонкого, мира могут оявиться сокрушительными для земного организма, не подготовившего свое тонкое тело к восприятию его. Всегда и во всем имейте в виду степень и качество. Чем чище, тем мощнее, чем выше, тем мощнее! Ваши боли – от переустройства Вашего организма. Ведь Вы прикасаетесь именно к надземным огням. Вы должны возжечь огни Вашего тонкого тела, огни надземные. Будьте осторожны в движениях, не переутомляйтесь. Можно соприкасаться с Пространственным Огнем только после того, как центры восприняли надземные огни, после того, как тонкое тело трансмутировалось в огнях надземных. Достижение огненной трансмутации – явление редчайшее. Поэтому запаситесь терпением. Много стадий пробуждения центров, много радостей и возможностей. Вы оба под Щитом и потому проходите свой путь в полном доверии к Силе Света, олицетворенной в нашем Великом Солнечном Иерархе. Любите, любите и любите, не устану это повторять. Нищие те, кто не имеют этого сокровенного дара Божественной Любви! Должна кончать, почта уходит. Спасите друга! Удержите его от поездки. Адрес д-ра Александра Михайловича Асеева: Dr. A.Asejev, Casilla de Correo, 889, Asuncion, Paraguay, South America.
Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику 31 октября 1954 г. Родные мои, отослала Вам ответы на последние Ваши запросы от 25 октября[497]. Надеюсь, что оно дошло. Просматривая уже отосланные ответы, заметила некоторое недомыслие в моих пояснениях. Так, на странице 29, строка седьмая, § 20 – лучше оставить так, как оно переведено у Вас[498]: «Wíth all fires and all flowers»[499]. Цветы – лучшее приношение, и можно[500] смело назвать цветами все[501] лучшие устремления духа, которые в ауре выявляются в прекрасных тонах и очертаниях. Также в § 27[502], строка 11 сверху: «СВОД» нужно понять как цепь действий за одну земную жизнь, которая не обрывается, но продолжается в Тонком Мире и снова собирается для продолжения ее в новом воплощении и так ad infinitum[503]. Потому следует понять, что, когда[504] Космосом применена каждая цепь действий и каждая перемена влечет за собою цепь других перемен, тогда[505] как же не усмотреть все бесконечные цепи восхождений нашего духа? В том же 27-м параграфе «ПРИЗНАК» можно перевести как доказательство или очевидность или же как «token». Огонь есть признак или являет степень и качество развития духа или духовности[506]. Трудно передавать на другие языки наш образный[507] язык, столь близкий Востоку в его красочности. Просмотрела переведенные 75 параграфов и должна сказать, что Вы прекрасно разбираетесь, где и что писать с большой буквы, и все Ваши карандашные поправки и замечания одобряю[508]. Конечно, нужно следовать смыслу[509] и значению понятий[510] в разных комбинациях. Так, «Пространство» следует писать с большой буквы, когда подразумевается пространство беспредельное, то же и относительно огня. «Истину» тоже лучше писать с большой буквы. Можно[511] подчеркнуть большой буквой и «Eternity» и «Universe»[512] – все это синонимы Беспредельности. И Вы правы[513], желая подчеркнуть «Dawn» [514] во Введении[515]. В самом первом параграфе, в последней фразе, вкралась ошибка – вместо «Through our instrumentally together» следует читать: «Through our Relativity together»[516]. Знание[517] даже высших Архатов относительно по сравнению с Беспредельностью. Конечно, относительность знания Архатов является Ведущим Началом нашего Космоса [518]. Параграф 2, последняя фраза – «But one glance can erase an inscription», следует читать: «Can erase the pattern preordained by ages»[519]. Параграф 3. Ваша поправка может быть оставлена: «then why not admit»[520]. § 5 – «of sublime experiments». Можно добавить <...>[521] и далее – «Precisely the fact that these sublime experiments were undergone is convincing»[522]. § 16 – можно[523] сказать «Оазис». В параграфах 17 и 21 и 29 вместо Урусвати следует читать «You are right»[524]. § 19 – может быть, вместо «Орижин»[525] в этом случае поставить «the Great Beginning»[526]. В книгах по Космогонии принято называть Великое Начало – «the Beginning of All». § 21 – следует понять, что спуск в бездну один, но подъем беспределен. § 23. Не лучше ли вместо «of existing Origin»[527] сказать – «of the Primary Source»? § 25. Безразлично, потому изберите, что понятнее – «в ритм» или «с ритмом». Все Ваши карандашные поправки удачны, и надеюсь, что они имеются у Вас. Ибо мне хотелось бы сохранить перевод. В добавлении после § 65 не думаете ли, что «blending» лучше передает понятие объединения. В теософической литературе объединение духа с духом иногда переводилось как «At-one-ment», «At-one-ness». «Unification» почему-то мне очень не нравится, но все поправки карандашом хороши. Также в добавлении после § 72 лучше сказать: «Книги, относящиеся к понятию "Агни Йоги", являются даром человечеству. Я утверждаю, что дар Духа и приближение Огня дадут человечеству новую...» В этом параграфе следует вычеркнуть фразу – «The Records are very successful»[528], также следует изъять и последнюю фразу: «Urusvati has manifested joy...»[529] В § 73 правильно вычеркнуть слово «cosmic»[530] перед «Infinity». Параграф 106 по русской книге должен быть помещен после параграфа 73 – «Сняв с себя ответственность, человек лишает...» В этом параграфе 106 вместо «Урусвати» вставьте: «Consider My mission to the Mother of Agni Yoga»[531]. Нумерация параграфов будет немного изменена. Я соберу русский оригинал для нового издания. Пока же добавления могут быть отмечены чертою. Пока отсылаю Вам поправки без Вашего перевода. Если он нужен, то перешлю его, но, может быть, на мое счастье, поправки сохранились у Вас.
Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл[532] 8 ноября 1954 г. Моя нежно любимая дочь, я получила Ваше письмо от 24 октября и вчера мне было Сказано отправить Вам следующую телеграмму: «Ничего не имею против Вашей поездки в Европу – Лондон. Пишите». А сегодня должна написать Вам – любимая, храните спокойствие, ни о чем не беспокойтесь. Все под наблюдением и складывается согласно Воле Великого Владыки. Это повторяется постоянно. Так, любимая, чувствуйте себя в безопасности и счастливой. Также Вас просят сохранять хорошие отношения с Вашей тетей и новыми сотрудниками. Г-жа Барз может быть Вам во многом очень полезна, при различных обстоятельствах. Она очень надежный человек. Вы можете на нее положиться, так Сказано. Благодарность считается одним из лучших качеств, это признак большого и благородного сердца. Так, моя любимая, пусть Ваше сердце подскажет Вам, как надо действовать, и постарайтесь исполнить то, о чем просит Ваша тетушка. Ей необходимо почувствовать Вашу доброту и тепло Вашего сердца. 4 ноября д-р Бхатнагар вместе с премьер-министром приехали в Дарджилинг на один день. Д-р Бхатнагар намеревался посетить «Крукети», но времени было очень мало. Поэтому он позвонил и написал письмо о том, что попытается приехать в июне. Пакет с Вашими посланиями он отправил по почте из Калькутты. Пока я его не получила. Спасибо Вам, родная, за доброе внимание. События развиваются быстро, но никто не желает быть втянутым в войну. Поэтому наш лидер так популярен всюду и признан народами Востока величайшим и любимейшим вождем. Я очень занята и немного устала от ассимиляции последнего Луча, но чувствую себя сильнее, чем последние два года. Вашей тете следует продать ее ценные бумаги в Лондоне – посоветуйте ей это. Г-н Барз не курит, но он может вернуться к этой пагубной привычке после операции, и это будет для него катастрофой. Не помню, отвечала ли я Дэвиду на его вопрос о новом лекарстве, но повторю: это обезболивающее лекарство препятствует и даже прекращает действие высших центров и питуитарной железы, что означает конец умственного развития и сокращение жизни. Посылаю Зине некоторые новые сведения о валериане и о благотворном воздействии валериана на щитовидную железу и кровеносные сосуды. Она может перевести Вам и Дэвиду это место. Получили ли Вы корень женьшеня? Моя любимая, я знаю Вашу любовь к Вашему Великому Отцу и лучшему другу, размышляйте над словами Великого Владыки. Так, будьте спокойны и счастливы. Сужденное исполнится. Семья соберется под Щитом. Вы нужны Ему. Размышляйте больше о том, что открылось Вам благодаря Вашей связи с Леонидесом.
Е.И.Рерих – Г.И.Фричи[533] 23 ноября [1954 г.] Моя любимая Гизелочка, получила Ваше письмо от 15 ноября. Послала телеграмму и написала Катрин, советуя ей сохранять спокойствие и выказывать Элси доброе отношение. Она должна быть терпеливой. Времени мало. Наконец-то получили том «Писем». Книга выглядит очень, очень симпатичной. Содержание выполнено прекрасно. Поздравляю Вас, любимая. Так, я считаю это издание очень удачным. Г-жа Дутко также очень высоко оценила его. Посылка от Бхатнагара пришла с опозданием, но благополучно – строфант, клавиша, духи, чулки и сеточки для волос. Нейлоновые чулки изумительные – как раз мой размер. Духи – именно те, которыми я пользуюсь. Теперь у меня множество сеточек для волос с эластиком, швейцарские большого размера держат форму, они – самые лучшие. У меня все еще сохранились некоторые из них. Три упаковки строфанта в месяц вполне достаточно. Так что пока у меня есть запас на три месяца. Благодаря Вам и Катрин я всем хорошо обеспечена, родные. Вы спрашиваете о моем состоянии. Все боли в моих нервных центрах оставили меня, и я могу работать на пишущей машинке и гулять в саду. Погода чудесная, и горы величественны в их зимнем великолепии. Да, я чувствую себя намного крепче, но часто ощущаю исчерпанность сил из-за моего участия в Великой Космической Работе по очищению пространства вокруг нашей планеты от ядовитых газов, которые образуются из-за необычайного притока болидов, метеоров и других ядовитых конгломератов, притягивающихся к нашей Земле. Некоторые из этих болидов и пространственных тел – гиганты и несут ядовитые газы, они могут столкнуться с нашей планетой, и, конечно, такая катастрофа должна быть предотвращена любой ценой. Чтобы изменить курс этих тел, требуется немало Космического Магнетизма. На этой неделе три ночи подряд я была занята изменением курса этих тел и чуть не отравилась ужасным коричневым газом – убийцей всего живого на нашем земном плане. В этой работе так мало помощников, ибо только огненные духи могут совладать с огнем пространства. Мировые события собираются к своей кульминации, но мы будем собраны вместе в нужное время перед взрывом. Все сложится неожиданно, но наши сотрудники будут охранены и защищены от всех несчастий. Золото – лучшая валюта, хорошо его иметь. Кризис ожидается в конце декабря. Большое спасибо за вырезки из газет, эксперименты крайне интересные и полезные. Любимая, больше сосредоточивайтесь на Вашем внутреннем переустройстве для лучшей ассимиляции Луча Владыки для Общения. Не раздражайтесь, не тревожьтесь, постарайтесь развивать полное доверие Щиту Великого Владыки. Цените каждое мгновение покоя и тишины, такое время не скоро повторится. Великим Владыкой Сказано: «Гизела дорога мне, она сотрудница Нашего Братства благодаря своему Космическому Праву с нашим Братом Атриа. Она и Моя сотрудница, доказавшая это своей преданностью и мужественной помощью в своих прошлых жизнях в Германии и Тироле. Она помогла Моей жене тайно прийти в Мою темницу и принесла Мне лекарства, чтобы избежать мучений. Она самоотверженно любила Меня и стала близка Мне. Самоотверженная любовь – высшая форма любви». Не опасайтесь никаких странных проявлений и помните о Моей любви к моим сотрудницам, яро тут основы сердечного явления на страстном духовном единении[534]. Так, не беспокойтесь о некоторых странных ощущениях в Вашем организме. Вы под такой защитой и заботой, и ничто не может повредить Вам – все неприятные ощущения и боли пройдут. Все они помогают открытию и трансмутации центров. Помните мою любовь к моим сотрудницам. Моя любовь проявилась в моем сердечном духовном единении. Книга г-жи Давид-Нил «Au cœur des Himalayas»[535] не такая удачная, как ее другие работы.
Е.И.Рерих – Е.П.Инге [Ноябрь 1954 г.] Родная моя Другиня, очень радовалась, получив Ваше письмо после поездки к друзьям. Вы правильно чуете семью Гофмейстера. Люди они достойные и могут спокойно продолжать жить и любить осмысленное существование, благодаря Живой Этике. Неся в сердце Учителя в том Аспекте или Облике, который им наиболее близок, наполняя свое сознание прекрасными Образами и мыслями, питая свою ауру чудесными вибрациями, они совершенно незаметно для себя повышают вибрации свои и окружающих их. Это повышение вибраций творит большое дело, ибо очищает атмосферу, иногда на значительное расстояние, и тем способствует эволюции. Пусть будет им светло! Шлю им Благословение Великого Владыки. Также тронуло меня Ваше отношение к Брандштеттеру. Конечно, произошло прискорбное недоразумение, ибо переводить и издавать книги Живой Этики было запрещено, ибо срок для этой деятельности еще не наступил. Великий Владыка не давал разрешения тогда, так же, как и сейчас, нет благословения на это. Конечно, никто не думал оскорблять его, и запрещение было явлено именно Ренцу, и никто сейчас не мог выдать разрешения ему. З. Фосдик не могла выдать разрешения Ренцу, которого никто из нас не знал. Мы услышали о нем только после того, как он начал писать нам более чем странные письма, требуя всякого содействия его деятельности, связанной с именем нашего светлого Н.К. Письма его свидетельствовали о его полной неуравновешенности, и мы старались всячески дать ему понять, что сейчас не время заниматься такой деятельностью и связывать ее с нашими Американскими Учреждениями. Но он продолжал настаивать. От него самого мы узнали, что он состоял членом нашего Латвийского Общества, но за все годы существования Латвийского Общества мы ничего и ни от кого о нем не слышали, и этот «Алешенька», как он себя именует, как снег на голову свалился и без всяких объяснений предъявил требования нашим Американским Учреждениям, будучи совершенно неизвестен никому из нас. Скажите Брандштеттеру, что Ренц не может иметь разрешения на перевод и распространение Учения Живой Этики – это определенное заблуждение, чтобы не сказать ЛОЖЬ. Это одно свидетельствует о его полной неуравновешенности. Мы не имеем никакого отношения к нему, и Зинаида Григорьевна Фосдик действовала согласно Указанию. И сейчас, так же как и тогда, запрещение широко издавать книги Живой Этики продолжается, ибо Срок еще не наступил. Никто не может запретить ему переводить для себя лично, но издавать их не время. Потому передаю ему Просьбу Великого Владыки – страстно ознакомиться с Учением и уявиться на действительном, всестороннем и глубоком изучении. Пусть соберет все данные о Психической Энергии из всех книг. Пусть отберет для отдельной книги, которую, конечно, может перевести на свой язык и издать отдельной книгой, включая материал из последней – «Надземное», которая еще не издана. Самое важное – подчеркнуть значение Психической Энергии. Слово о Психической Энергии – понятие новое, и яро необходимо внедрить его в сознание, которое может вместить и переродить все существо. «Надземное» еще не издано, но я отберу параграфы о Психической Энергии и постараюсь постепенно дослать ему через Вас, родная. Он может прекрасно выполнить это важнейшее и безотлагательно нужное задание. Кроме того, ему необходимо беречь сердце и многочисленные выступления не для него. Ему нужен покой. Если он примет это задание, он сможет года через три приехать с Вами повидаться со мною и начать новое сотрудничество в новой стране. Я очень тронута его любовью к Учению и охотно отберу для него новые материалы о Психической Энергии. Работа эта возьмет немало времени и потребует вдумчивости и глубокого проникновения в эту страстную творческую силу. Итак, в добрый час, пусть радостно творит полезнейшую и нужнейшую Работу. Думаю, что он выполнит ее так, как это хочет Великий Владыка. Итак, скажите, что трижды ложь, что Ренцу дано разрешение печатать все книги не только на немецком языке, но и на всех европейских языках! Следовало бы узнать, откуда такой подлог! Зинаида Григорьевна не знала, как отделаться от этого кошмара с Ренцем. Я попрошу Зинаиду Григорьевну лично написать Брандштеттеру и объяснить ему положение, создавшееся благодаря неуравновешенности Ренца. Сами Вы, родная, храните спокойствие и продолжайте Вашу нелегкую работу. Язык порученной Вам книги нелегок. Но, может быть, ее немецкий перевод может немного облегчить. Конечно, «Симфония» была бы очень полезной в моей работе, и, если это не затруднит ни милого Гофмейстера, ни Вас, родная, я была бы более чем рада иметь ее. Моя машинка испортилась, трудно писать, заскакивает. Потому кончаю, может быть, можно исправить, а то трудно работать. Обнимаю Вас и радуюсь Вашему бодрому духу и, главное, что умеете сочувствовать людям. Я люблю Вас. Всем сердцем, Е.Р.
Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл[536] 2-4 декабря 1954 г. Моя любимая дочь, получила Ваши письма от 17 и 22 ноября. Вы правы – посылка означает маленькую коробочку, отправленную д-ром Бхатнагаром, и «Му Letters» означает «Мои Письма». Да, я очень, очень ждала книгу и должна сказать, что была рада увидеть превосходно изданную книгу, она выглядит чудесно. Содержание также умело сделано, я счастлива ее иметь. Она пришла с большим опозданием, добираясь до Калимпонга более двух месяцев. К сожалению, посланный Вам женьшень, единственная панацея от многих болезней, является суррогатом. Настоящий теперь найти нелегко. Ревнивые индийские sakkug недавно выкорчевали эту плантацию. Корневища, посланные Вам, безвредны, но их целебная сила очень слаба. Великий Владыка говорит, что китайский женьшень намного лучше, можно достать его из Китая или Сибири, где начали создавать огромные плантации этого целебного растения. Никакой медвежьей желчи для Дэвида не нужно, но дан Совет не есть сырые фрукты и овощи, также исключить сладкое. Перед сном ежедневно принимать кофейную ложечку двууглекислой соды. Это отличный предохранитель от многих заболеваний. Больше ничего не нужно. Теперь о Вашем новом увлечении – исследовательской фотографии. Лучше немного обождать с исследованиями ауры. Г-н Барз должен восстановить свое здоровье и немного отдохнуть после операции. Так что, по-видимому, только осенью он сможет начать свою работу с исследовательской фотографией. Тем временем он может ознакомиться с литературой и приобрести ауробиометры. Но лучшее исследовательское оборудование будет доступно осенью, так что ему нужно немного запастись терпением, ему потребуется отдых после операции. Панасенко нужен только строфант, две пилюли в день и еще две, когда у него приступ и он чувствует в нем потребность. Вы – любимая дочь и будущая Тара. Говорю «будущая», ибо Вы не осознаете истинного значения этого величественного понятия. Мне потребовалось несколько лет, чтобы полностью осознать его значение. Но, любимая, остерегайтесь стать высокомерной, всегда держите в Вашем сердце великий символ Смирения и простоты, показанной Владыкой Своим ученикам мытьем их ног! Это было Его крайнее повиновение им! И как мало это понимается в полноте своего величия. Как мало людей желают применять этот принцип в своей жизни. Не думаете ли Вы, что терпимость ведет к пониманию и другого освобождающего принципа – отречения от самости? Не беспокойтесь о возможности новой мировой войны. Не обращайте внимание на многие фальшивые слухи. Великие Учителя на дозоре. Наша планета будет охранена. Мировая война означает уничтожение нашего человечества!! Такая катастрофа должна быть предотвращена! Но помните, что события примут и уже приняли сужденное направление. 4.XII. Пришлось отложить письмо, чувствовала себя плохо, но сегодня мне уже лучше. Не волнуйтесь, будьте спокойны. Весной можно ожидать новых изменений, но этой зимой будьте спокойны и счастливы. Великий Владыка просит Вас быть дружелюбной и доброй со всеми, кто окружает Вас. Это очень, очень важно. Любимая, большое, большое спасибо за Ваш рождественский подарок, но, родная, не посылайте больше ничего. У меня все есть. Святослав заботится обо мне. Юрий очень благодарен Вам и очень счастлив получить «Geographic Magazine», но я знаю, он хотел бы иметь первый том книги Вернадского «История России», изданный Йельским университетом[537], он стоит около 4 или 5 долларов. Так что он будет счастлив получить его, и это все. Том об «Отцах христианства», об Оригене, который Вы мне советуете, весьма интересный, и я буду рада его иметь. Боюсь, что мои и Зинины средства очень скромные, и мне бы не хотелось ее обременять. Чувствую слабость и судороги в правой руке.
Е.И.Рерих – А.М.Асееву 7[538] декабря 1954 г. Дорогой и родной Александр Михайлович, получила Ваши четыре письма №№ – 28, 29, 30 и 31. Спасибо большое за Вашу отзывчивость и готовность разыскать бедняжку Милу. Надеюсь, что Ваши старания увенчаются успехом. Постараюсь узнать что-нибудь о ней от Абрамовых в Харбине, они были с нею в переписке. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|