ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Древнеисландская руническая поэма 7 страницаВ том же, что касается ритуальных форм рунического гадания, древнеисландские тексты хранят практически полное молчание. Разумеется, на Севере было известно немало техник просветления, многие из которых определяются как сеид (seidhr, шаманские, т.е. вызывающие транс обряды), но бросание рун — более аналитический и словесно-ориентированный процесс. Поскольку известно, что в I веке н.э. руны уже были знакомы германцам, а рассказ Тацита в X главе «Германии» весьма подробен и содержит детали, подтверждаемые более поздними и фрагментарными данными, то мы можем быть практически уверены в том, что данный отрывок содержит оригинальную последовательность действий при бросании рун. Структура обряда в общих чертах, следовательно, должна была выглядеть так:
1. Вырезание ставов (жребиев) и нанесение на них знаков, 2. Призывание Норн (или других богов), 3. Бросание жребиев (на белую ткань), 4. Призывание богов, 5. Выбор (трех) ставов, 6. Сидение на престоле тула, 7. Чтение знаков, 8. Подтверждение знамениями и т.д.
Глава 7 Рунические коды
Одна из наиболее примечательных особенностей сложной «рунической системы» (см. главу 9) — возможность создания различных рунических кодов. Сложность этой системы обеспечивается уже самим по себе делением всего Футарка на атты — т.е. на три раздела или ряда. В древности это были три раздела по восемь рун, как это видно из рисунка:
Из пяти древних рукописей известно, что и древнеанглийский Футорк может быть разделен на тс же три группы и дополнительную четвертую группу, состоящую из четырех знаков, как показано на рисунке 7.2. Древнеанглийская система четко демонстрирует, что первые 24 руны в ряду мыслились как единое целое, к которому четыре (позднее пять и более) дополнительных знаков служили «довеском».
Существует и более поздняя, норвежская, система деления на атты. Сокращение числа рун с двадцати четырех до шестнадцати сделало деление на три равные группы невозможным, поэтому два ряда содержали по пять знаков, и еще один — шесть. Изначально младший рунический ряд было принято делить так, как это показано на рисунке 7.3. Чем не менее, при создании рунических кодов в Эпоху Викингов, этот порядок обычно менялся на другой, приведенный на рисунке 7.4. Возможно, подобная смена порядка также была архаическим обычаем.
Главным принципом большинства рунических кодов, основанных на системе аттов, является замена рун на пары цифр, из которых одна представляет собой номер атта, а другая — номер позиции руны в атте, считая слева. Существует много методов представления этого кода; в позднейшее время их количество ограничивалось, вероятно, лишь широтой воображения мастера рун. Хотя руническая криптология достигла наивысшего расцвета в Эпоху Викингов и в Средневековье, сама система определенно была известна с момента возникновения традиции. Брактеаты из Вадстены и Моталы — древнейшие свидетельства разделения Футарка на атты, но известно ещё как минимум шесть древних надписей, содержащих, по-видимому, подобие рунического кода. Кольцо из Кёрлина содержит символ « Таким образом, для записи шифрованных рунических текстов мог быть использован любой метод графического представления двух цифр. Разумеется, для верной расшифровки послания читающий должен был быть знаком с системой аттов и со всеми ее сложностями. Другой пример подобного рунического кода мы можем видеть в надписи на камне из Крогста (середина VI века н.э.), часть которой выглядит как « В английской традиции кодированные руны встречаются в надписях нечасто. Нам известна одна надпись — на камне из Хэкнесса (вырезанная между 700 и 900 гг. н.э). Текст, который получается в результате её расшифровки, не несет, однако, никакого языкового смысла. Одним из наиболее употребительных среди десятков известных способов тайной записи рун является способ ис- рун, известный из средневековой, написанной на латыни, немецкой рукописи, называемой «Трактатом об ис-рунах». Исторический пример применения этого рунического кода обнаружен на шведском камне из Ротбрунны (Уппланд), ис-рунами записано имя Эйрик (рис. 7.5).
Эта система может служить ключом к приведенному выше отрывку из Саги об Эгиле (гл.72), посвященному магии рун. Эгиль упоминает о «десяти тайных знаках», которые были начертаны в неудачной попытке совершить исцеление. Хорошей идеографической формулой для этого могло послужить сочетание
Помимо шифров, основанных на системе аттов, существует и множество иных способов затемнить прямой лингвистический смысл рунической формулы. Фонетические значения можно сместить по ряду Футарка, например, так, что Некоторые ключевые слова можно также различным способами представлять в виде аббревиатур. В тех случаях, когда одна руна заменяет целое слово, отличное от ее названия, мы мельком видим часть тайного знания эзотерической системы альтернативных имен рун, — объект продолжающихся исследований Гильдии Рун. Из других способов скрыть или изменить содержание текста, которые использовались мастерами рун, следует упомянуть: 1) опускание отдельных рун (например, всех гласных), 2) изменение порядка слов, 3) написание всего текста или отдельных его частей справа налево (хотя последнее встречается так часто, что, похоже, это было просто вариантом обычного письма), 4) замена отдельных знаков специальными, неруническими символами, 5) использование старших рун в надписях, выполненных младшим Футарком. Магический (оперативный) эффект применения этих шифров ясен. Они предназначались не для того, чтобы смутить читающего; с их помощью предполагалось скрыть руны, а то, что скрыто, воздействует на скрытое же. Таким образом, в рамках обретенного от богов рунического знания создается действенное связующее звено между объективной и субъективной реальностями
Глава 8 Рунические поэмы
Помимо основного пласта знаний о названиях рун, их формах, о порядке их следования в рунических рядах и делении рядов на атты, древнее учение о рунах запечатлено в традиционных рунических поэмах, или стихах. Известно несколько таких произведений; не приходится сомневаться, что все они принадлежали к тому же сакральному пласту знаний. В этой главе мы познакомим вас с тремя наиболее значительными руническими поэмами, а также с малоизвестным отрывком, который, несмотря на невысокий поэтический уровень, может быть полезен для нас. Все стихотворения переведены с минимумом комментариев и внутренних интерпретаций. В дополнение к собственно руническим стихотворениям, — которые представляют собой, как правило, серию поэтических строф, каждая из которых начинается с имени руны по порядку в ряду, — несколько строф, напрямую касающихся рун, есть ещё в Старшей Эдде; они также будут приведены здесь с эзотерическими комментариями. Исходное назначение всех этих произведений состояло, вероятно, в том, чтобы помочь удержать в уме связанные с рунами ключевые концепции во время создания рунических заклинаний. Возможно, впрочем, что это просто традиционные формулировки сведений о рунах.
Древнеанглийская руническая поэма
Древнеанглийская руническая поэма содержит двадцать девять строф, по числу знаков в древнеанглийском Футорке. Это особенно ценно, так как данная поэма, следовательно, является источником сведений о знаках Старшего Футарка, которые не перешли в Младший[36]. Недостаток же ее состоит в том, что некоторые строфы поэмы были в свое время изменены в соответствии с ожиданиями христианской аудитории. Но не следует, конечно, забывать, что «христианство» английского сословного общества было далеко от ортодоксального и сохраняло многие элементы старой языческой культуры. При изучении этой поэмы мы вынуждены опираться на транскрипцию, выполненную Хамфри Уэнли и опубликованную впоследствии в Тезаурусе Джорджа Хикса в 1705 году. Оригинальная рукопись погибла в пожаре, уничтожившем Коттонианскую библиотеку в 1731 году. Хотя рукопись, с которой была снята копия, датировалась примерно конном X столетия, исходная версия поэмы, вероятно, была создана еще в конце VIII — начале IX столетия.
сулят утешенье, хоть каждый и должен их тратить охотно, если желает поддержки лорда.
с рогами огромными, свирепый зверь, рогами сражается, славный житель болот, храбрый зверь.
любому вредит, кто схватит его, жесток к тому, кто ляжет на нем.
речи любой, пристанище мудрости, утешение мудрым.
легко для любого воина; но тяжко тому, кто в дальней дороге на сильном коне.
известен огнем; светел и ярок, он горит, когда атлинги отдыхают в чертоге.
гордость и слава, помощь и ценность; для любого бродяги состояние; поддержка тем, кто лишен всего.
у кого печалей и горестей мало, и тому, у кого сила и счастье и добрый дом.
самое белое, несет его ветер, он приходит с небес, потом водой станет.
хоть сынам человеческим бывает и в помощь, и даже в спасение, если знать о ней вовремя.
и скользок сверх меры; блестит как стекло, как самоцветы, мороза творенье, приятен на вид.
как бог то дозволит, святой царь небесный, так приносит земля плоды свои славные благородным и бедным.
грубое дерево, тверд и крепок в земле, хранитель огня, корнями крепится, радость поместья.
игра и смех средь мужей смелых, где сидят воины. в пива чертогах, счастливы вместе.
обычно в болоте, в воде растет она и ранит жестоко и кровью красит любого, кто рвет ее.
морякам надежда, когда идут они над купальней рыб, пока коня волны к земле не направят.
веру крепит в атлингах, не собьется с пути, туманы в ночи ей не помеха.
но вместо того несет побеги без семени; ее ветви прекрасны, высокая крона дивно покрыта. нагружена листьями, неба касаясь.
радость атлингов, когда речь о нем, витязи – люди достойные, верхом разговор ведут, он всегда утешение неугомонному.
родне своей дорог, хотя расставание суждено каждому; ибо будет предана лорда указом плоть эта непрочная сырой земле.
бескрайней кажется тому, кто в путь вышел на судне неверном, волны морские их сильно страшат, а волн жеребец узде не послушен.
из данов восточных, кто людям явился, покуда назад по волнам не уплыл; вослед — колесница; вот кого воины называют героем.
людям дорог, свет повелителя; надежда и радость богатым и бедным и всем на пользу.
каждому, кто тем доволен, что верно и согласно обычаю в его жилище, подчас в процветании.
для сынов человеческих питание плоти; нередко он странствует по купалььне олуши [= морю] море покажет. сохранит ли дуб верность своему благородству.
людям на радость, надежен и прочен, а держится крепко, хоть войной мужи многие идут на него.
и прочей знати радость и слава, прекрасен для всадника, стоек в походе, боевое оружие.
хоть и на земле свою пищу находит, в дому своем светлом, водой окруженном, обитает он в радости.
ненавистна из знати, когда неуклонно плоть начинает — труп — остывать и землю сырую прочить в невесты; плоды опадают, прочь веселье уходит, узы веры растают.
Древненорвежские рунические стихи
«Древненорвежские рунические стихи» датируются примерно концом XI — началом XIII столетия. Совершенно очевидно, что он является частью той же традиции, что и Древнеисландская руническая поэма, несмотря на то, что загрязнены отдельными христианскими мотивами. Структура каждой строфы компактна и двоична: первая полустрока с двумя аллитерациями и вторая полустрока с одной; в оригинале концы двух строк рифмуются. Идеи, содержащиеся в первой и второй полустрочках строфы кажутся не связанными друг с другом; тем не менее, вторая представляет собой эзотерический комментарий к тому аспекту первой, который акцентируется в целом, Эти строфы во многом подобны дзенским коанам — как своего рода средство озарения:
волк вырастает в лесах.
часто бежит олень по обильному снегу.
немного в несчастье бодрых.
ножны мечу пригодны.
лучший меч Регин ковал.
бледен тот, кто в печали.
Христос [37] эту землю создал.
нагой на морозе мерзнет.
за руку водят слепого.
Фроди правил, скажу я, щедро.
я святости кланяюсь.
мех кузнец раздувает часто.
лживостью Локи удачлив.
широко ястреб когти расставил.
золото дорого стоит.
сгорая, он жжется сильно.
Древнеисландская руническая поэма
Древнеисландская руническая поэма датируется XV веком, но, как и все рунические стихи, сохраняет в себе культурный пласт гораздо более раннего времени. Каждая строфа содержит полный объем информации в двух аллитерирующих полустроках, за которыми следует независимая полустрока со внутренней аллитерацией. Завершают каждую строфу два слова; первое — латинский «перевод» имени руны, часто представляющий собой своего рода эзотерический комментарий, и второе — аллитерирующее (со строкой) древненорвежское слово, означающее «вождь» и, действующее как дополнительный ключ к более глубокому смыслу. Эти древненорвежские слова приводятся в переводе, основанном на их этимологии.
u огонь наводнения, и змея путь. золото «предводитель войска»
и льда угнетатель, пастуха ненависть. тень[38] «вождь»
скал обитатель, супруг Вард-руны [=всликанши?] Сатурн «правитель тинга»
Асгарда вождь, повелитель Вальгаллы. Юпитер «point-leader»
и быстрое странствие, и коня тяжкий труд. путешествие «достойный муж»
и наказанье, дом плоти гнилой. плеть «король»[39]
поток снега с дождем, и погибель змеям. град «воевода»
положение нелегкое, и тяжкий труд. забота «потомок мертвых»[40]?
и крыша волнам, обреченным угроза. лед «тот, кто носит кабаний шлем»
доброе лето, спелое поле. год «вседержитель»
и славы сияние, и льда печаль вечная. колесо «потомок победителе
то, что волку досталось, и храма правитель. Марс «руководитель»
деревце малое, юная роща. пихта «защитник»
прибавление праха, кораблей украшенье. человек «щедрый»
котел просторный, рыб государство. озеро «достойный славы»
железо хрупкое, Фарбаути [= великан] стрелы. радуга «потомок Ингви»
Abecedarium Normandicum
Abecedarium Normandicum («Нормандский Азбуковник») — это весьма любопытный текст, редко упоминаемый в литературе по руническим поэмам, и потому мы уделим ему специальное внимание. Это произведение содержится в Сент-Галльском манускрипте (Швейцария), древнейшем из всех, содержащих поэмы о рунах (он датируется началом 800-х годов). Несмотря на почтенный возраст, содержание его, по-видимому, не принадлежит к собственно языческой традиции. Он написан на смеси верхне- и нижненемецких диалектов, с отдельными норвежскими элементами. Составителем манускрипта, возможно, был Валафрид Страбон, учившийся у Рабануса Мауруса в Фульде с 827 по 829 г. Рабанус, в свою очередь, был учеником Саксона Алкуина и величайшим средневековым собирателем сведений о рунах. Хотя все трое были деятелями христианской церкви, и сознательным мотивом их деятельности, по-видимому, был сбор материала для миссионерской деятельности среди язычников-норвежцев, они (хотя и не задаваясь такой целью) собрали огромное количество подлинного материала по германской культуре.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|