Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Совершенные времена в пассивном залоге




 

Формула образования глагола в Present Perfect (Passive Voice):

 

  have / has + been + Ved / V3  

 

The ceiling has just been painted. – Потолок только что покрашен.

Several new roads have been built recently. – За последнее время построено несколько новых дорог.

 

Формула образования глагола в Past Perfect (Passive Voice):

 

  had + been + Ved / V3  

 

The game had been cancelled. – Игра была отменена.

 

Формула образования глагола во Future Perfect (Passive Voice):

 

  will have + been + Ved / V3  

 

One hundred people will have been invited to the reception. – Сто человек будут приглашены на прием.

 

PS См. таблицу «Passive Voice Perfect Tense» стр. 72.

 

Временные формы группы Perfect Continuous в страда­тельном залоге не употребляются.

 

В вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Have you ever been bitten by a dog? – Вас когда-нибудь кусала собака?

Aren’t too many offices being built in the center of Perm? – Не слишком ли много офисов строится в центре Перми?

 

В отрицательной форме частица “ not ” ставится после перво­го вспо­могательного глагола:

The bill had not been paid. – Счет не был оплачен.

The car wasn’t being repaired on Sunday. – Машину не ремонтировали в воскресенье.

 

На русский язык глаголы в страдательном залоге переводятся:

· глаголом с частицей “- ся” (“- сь”):

His voice was heard at the door. – Возле двери послышался его голос.

· сочетанием глагола “ быть” с краткой формой причастия страдательного

залога:

The bridge was builtlast уеаr. – Мост был построен впрошлом году.

· глаголом в действительном залоге в неопределенно-лич­ных

предложениях: He is very much spokenabout. – О нем много говорят.

· если в предложении с глаголом в страдательном залоге указано

действующее лицо, то его можно перевести на русский язык личным предложением с глаголом в действительном залоге:

They were invitedby my friend. – Их пригласил мой друг.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных