Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






А. Eustace, Algernon




 

67. Які елементи ціннісно-нормативної системи англосаксонської культури відбиваються у вертикальному контексті англійської художньої літератури?

Б. знання іноземних мов та особливостей інших культур

Яке з наведених тверджень є помилковим?

 

68. З наведених оберіть адекватний переклад такої фразеологічної одиниці, як by fits and starts.

А. нерегулярно, нерівномірно, час від часу

 

69. З наведених оберіть адекватний переклад такої фразеологічної одиниці, як a peeping Tom.

Б. занадто допитлива людина

 

70. З наведених оберіть адекватний переклад такої фразеологічної одиниці, як to take liberties with smb.

А. дозволяти собі вільно (безцеремонно) ставитися до когось

 

71. З наведених оберіть адекватний переклад такої фразеологічної одиниці, як to hit the ceiling.

В. розлютитися, оскаженіти

 

72. З наведених оберіть адекватне тлумачення до такого англійського прислів’я, як In for a penny, in for a pound.

Б. Ощадливість завжди виходить на добре; хто вміє зберігти копійку, матиме

Карбованець

 

73. З наведених оберіть адекватне тлумачення до такого англійського прислів’я, як Birds of feather flock together.

Б. Дуже швидко знаходять порозуміння ті люди, які мають однаковий соціальний статус, однакові погляди, інтереси тощо

 

74. З наведених оберіть адекватне тлумачення до такого англійського прислів’я, як A blot is no blot till it be hit.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных