ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Глава третья. ЛИКИ БЕЗУМИЯ1* Душа чувственная, сиречь телесная (лат.). 2* Проницательность рассудка (лат.). 3* Острота ума ниже подобающего (лат.). 4* Шарообразную форму (лат.). 5* Общим чувствилищем (лат.). 6* Скоро приходят <к концу> (лат.). 7* Вод стигийских, из соды, серной кислоты, сурьмы, мышьяка и подобного же сочащихся (лат.). 8* Недуг колический (лат.). 9* Сокращения (лат.). 10* <Этo> не одно и то же, но нечто различное по своей материи (лат.). 11* “Трактат о сплине и истерике, иначе о гипохондрических и истерических поражениях” (англ.). 12* <0на> есть болезнь всего тела (лат.). 13* Букв.: полупроклятых (лат.). 14* “О воображаемых болезнях ипохондриков” (лат.). 15* Все они ведут происхождение только от головы, и не симпатически, но идео-патически (лат.). 16* Нарушение координации духов (лат.). Глава четвертая. ВРАЧИ И БОЛЬНЫЕ 1* <Исцеление> подобного подобным (лат.). 2* Вонючая камедь (лат.). 3* Т. е. соли железа (лат.). 4* Масло для головы (лат.). 5* О применении морских путешествий в медицине (англ.). 6* Так всеразнообразнейшая болезнь излечивается изобретательностью и хитростью (лат.). 7* Быть — значит быть воспринимаемым (лат.).
Часть третья
Введение 1* В скобках мы приводим ключевые для Фуко понятия, иначе переданные в переводе А. В. Федорова. 2* Мы позволили себе исправить вкравшуюся в перевод неточность. 3* Да (букв.: поддакивание. — нем.). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|