ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Тематическое, идейное и художественное своеобразие творчества Ю. Казакова
Имя Юрия Казакова практически выпало из списков авторов, изучаемых в школе и вузе. Показательно, что статья А.Георгиев- ского о творчестве писателя была опубликована в журнале «Литература в школе» (1988, № 6) в рубрике «За страницами учебника». Для авторов разных направлений Ю.Казаков чаще всего является фигурой умолчания. Так, в учебнике В.Баевского «История русской литературы XX века» (М., 2003) Ю.Казаков даже не упоминается, зато отдельные параграфы посвящены А.Беку и Т.Бек, СДовлатову и О.Чухонцеву, А.Приставкину и А.Межирову и другим русскоязычным писателям, авторам второго и третьего ряда. Хотя в учебнике Н.Лейдермана и М.Липовецкого «Современная русская литература: 1950-1990-е годы» (М., 2003) имеется раздел о творчестве Ю.Казакова, чей научный уровень, как принято выражаться, оставляет желать лучшего. Фактическая ошибка допущена даже в дате смерти писателя, анализ же большинства произведений Ю.Казакова выполнен на уровне студента вуза. Конечно, периодически появляются суждения, в которых даётся высокая и высочайшая оценка творчеству Ю.Казакова. Однако высказывания и работы Г.Горышина, В.Распутина, Е.Евтушенко, АБи- това, В.Огрызко и других в целом положения не меняют, к тому же нередко авторы подобных оценок (как, например, ВАксёнов, Ю.Нагибин, МХолмогоров) параллельно выдвигают версии, принципиально искажающие жизнь и творчество Казакова. На протяжении почти 30 лет Юрий Павлович по-разному отвечал на вопрос: почему он стал писателем. К этому его подтолкнули и заикание, и неудача при поступлении в консерваторию, и желание славы. Мечта о писательстве, возникшая в 1949 году, уже в 1953-м станет судьбой, неизлечимой болезнью: «Не писать я уже не могу» (дневниковая запись от 16.01.1953). Дневники начала 1950-х годов, первые публикации: «Новый станок», «Первое свидание», «Обиженный полисмен», «Тысяча долларов», «Голубое озеро» - свидетельствуют, что Ю.Казаков, мировоззренчески и творчески, во многом продукт своего времени. И удивительно, как быстро и практически без последствий Ю.Казаков преодолевает советские стереотипы. Происходит это во многом благодаря двум факторам. Писатель, как известно, родился и вырос на Арбате, о чём с гордостью говорил. Однако его «арбатство», его любовь к малой родине, хотя и имела налёт «кастовости», не стала «религией», как у Б.Окуджавы, со всеми отсюда вытекающими негативными последствиями. «Арбатство» Казакова через мать получило здоровую народную прививку. Родители писателя, выходцы из Смоленской губернии, по-раз- ному акклиматизировались в Москве. Отец Казакова быстро опро- летарился, мать сохранила крестьянскую культуру. Через неё и её деревенских родственников шло национальное воспитание будущего писателя. Позже он утверждал, что его язык, творческий дар - от матери. Второй фактор, определивший судьбу Ю.Казакова, - это поездка в Поморье. Здесь в 1956 году и состоялось его «второе рождение». На Севере студент III курса Литературного института открывает для себя традиционный народный мир. Он восторгается вековыми двухэтажными избами, которые явно не вписывались в «левые» стереотипы о бедных крестьянских жилищах в дореволюционной России. У него вызывает удивление отсутствие запоров и замков: если кто-то уходил в море, то ставил палку к двери, что означало «хозяина нет дома». Поразили и величественная природа, и люди, и их язык Позже Казаков вспоминал: «Окунувшись в поток настоящей живой речи, я почувствовал, что родился во второй раз <...>. В жизни каждого человека есть момент, когда он всерьёз начинает быть» («Литературная газета», 1979, 21 ноября). На этом фоне выглядит неубедительной версия Аллы Марченко. Она в статье «Стать островом средь океана» с опорой на Льва Аннинского утверждает, что «выбирал» Казаков людей края потому, что тут, на краю русской жизни, он, Казаков, ещё мог чувствовать, «как мучится и куражится чугунная русская сила» («Новый мир», 1995, № 11). Итак, в Поморье, которым Ю.Казаков «заболел» на всю жизнь, он, будучи уже автором двух пьес, рассказов, получил ту национальную прививку, без которой он не состоялся бы как большой русский писатель. Конечно, у Ю.Казакова (создателя «Тихого утра», «На полустанке», «Ночи» и других рассказов) было уже многое: и чувство прекрасного, и высокий духовный взгляд на мир и человека, и музыкальность стиля. Однако имелось и иное, то, что наметилось в некоторых рассказах, в «Доме под кручей» (1955), например. В этом рассказе в лучших «левых» традициях выписан быт районного городка, где царствует религиозный староверческий дух, корёжащий людей, и они, по признанию девушки, «не живут совсем». Если сначала главный герой Блохин, впервые попавший в провинцию, относится с интересом, восторгом к этому миру, то вскоре молодой человек трезвеет и однозначно его не приемлет. Идеал полноценной, настоящей жизни Блохин видит в жизни столицы. Данный рассказ является иллюстрацией расхожего «левого» стереотипа: деревня и провинция в целом - это «оплот косности, животных страстей» (Белая Г. Художественный мир современной прозы. - М., 1983), мир недочеловеков. И заслуга Ю.Казакова заключается, в частности, в том, что он ещё в 50-е годы XX века одним из первых среди писателей-современников порывает с этой «левой» традицией, которая по-иному, социальной своей стороной, проявилась в рассказе «Старики» (1958), написанном, по признанию автора, под влиянием И.Бунина. Критики разных направлений очень часто называют Ю.Казакова учеником И.Бунина. Они утверждают, что Казаков унаследовал, развил традиции его прозы, музыкальность стиля, в частности. Однако это расхожее мнение не имеет под собой никаких оснований. Как известно, путь к писательству у Ю.Казакова лежал через музыку. В 15 лет он начинает играть на виолончели, затем - на контрабасе. В 1949 году Ю.Казаков окончил Гнесинское училище и свою дальнейшую судьбу связывал с музыкальным поприщем. Однако неудача при поступлении в консерваторию заставила его отказаться от этой идеи. То есть музыкальность Ю.Казакова - талант, данный от рождения, талант от Бога. И стиль писателя, с музыкальной составляющей в частности, сложился ещё до знакомства с прозой И.Бунина. Влияние же прославленного мастера проявилось в ином, и продуктивным его не назовёшь. И.Бунина Ю.Казаков впервые прочитал в 1956 году и так впоследствии охарактеризовал свои впечатления: «...Когда на меня обрушился Бунин с его ястребиным видением человека и природы, я просто испугался» («Вопросы литературы», 1979, № 2); «деревня, увиденная его глазами, стала символом всех деревень России» («Литературная газета», 1979, 21 ноября). Однако в раннем творчестве, во время написания «Деревни», Бунин находился в плену «левых» представлений о русском крестьянстве, многие из которых впоследствии преодолел и стыдился своей повести. Изображение деревни в этом произведении назвал «очень односторонним» и Борис Зайцев в беседе с Юрием Казаковым в Париже в 1967 году («Новый мир», 1990, №7). Главные герои «Стариков» Ю.Казакова, рассказа, написанного под влиянием бунинской «Деревни», также созданы в «левых» традициях. Тихон - дикая мрачная сила с редкими минутами просветления, наступающими во время покоса, когда появляется тоска по прекрасному и он начинает любить всех. В конце концов, уже при советской власти, Тихон присмирел, подобрел. Однако неизменным осталось в нём главное - социальная ненависть. В миллионере Круглове в традициях соцреализма собраны воедино самые разные черты, которые могут выразить бесчеловечность этого социального типа личности. Он и с восторгом повесил кошку, и папашу мышьяком отравил, и племянника утопил, и жену не простил. В Круглове, как и в Тихоне, стержнем личности является социальная ненависть и вытекающее из неё чувство сословного превосходства. Естественно, я не подвергаю сомнению существование в действительности подобных человеческих типов. Однако непродуктивным видится социально заданный подход в изображении человека, который демонстрирует Ю.Казаков в данном рассказе. «Левые» стереотипы в изображении провинции, крестьянства, проявленные в «Доме под кручей» и «Стариках», в творчестве Ю.Казакова больше не встречаются, а социальная предопределённость в видении судьбы человека исчезает вообще. Аполитичность прозы писателя, особенно бросающаяся в глаза на фоне большинства иде- ологизированно окрашенных произведений авторов-современни- ков, в советское время оценивалась многими как серьёзный недостаток, а в последующий период - как достоинство. Правда, такая «смена вех» не приблизила большинство исследователей к пониманию творчества Ю.Казакова. Например, М.Холмогоров утверждает, что Казаков «был намеренно (разрядка моя. -Ю.П.) аполитичен и отродясь никакой крамолы не писал. Из всех его рассказов один только «Нестор и Кир» уже после публикации в алма-атинском «Просторе» подвергся основательной цензурной «чистке» и вышел изуродованным» («Вопросы литературы», 1994, № 3). Но, во-первых, Ю.Казаков был естественно аполитичен, что для большинства авторов и было крамолой. Во-вторых, в «Просторе» «Нестор и Кир» вышел в уже изуродованном виде. Это подтверждает сам писатель в послании к главному редактору журнала ИШухову: «Эту главку (Нестор и Кир) я <...> предлагал многим журналам, но ни один не взялся напечатать. Можете поэтому представить мою радость, когда я увидел эту штуку, хоть с купюрами, напечатанной» («Новый мир», 1990, № 7). Конечно, боязнь многих редакторов имела под собой основание: в «Несторе и Кире» крамолы было не меньше, чем в «Одном дне Ивана Денисовича», что сразу заметил секретарь ЦК КПСС по идеологии ПДемичев. Ю.Казаков в письме от 11 ноября 1965 года сообщал АНурпеисову, что его «лягнул» Демичев за «Нестора и Кира» на московском партсобрании. «Троих он разругал за то, что якобы мы усомнились в целесообразности эпохи коллективизации (меня, Солженицына и Залыгина)» (альманах «Литрос», вып. 7. - М., 2006). Вообще, в случае с Ю.Казаковым бесперспективно вести разговор в плоскости «политично - аполитично». Ст. Рассадин в «Книге прощаний» (М., 2004) рассуждает о мужестве, трусости, конформизме на примере судеб Ю.Казакова и ВАксёнова. С опорой на воспоминания последнего говорится, что из двух вариантов дальнейшей судьбы Аксёнова «заграница» - «тюрьма» Казаков выбрал второй: «Хоть и в тюрьме, но с нами останешься, дома...». Взгляды ВАксёнова и Ст. Рассадина на этот выбор совпадают: капитуляция. Дом - вот главное слово, которое не услышали названные авторы. Со времени «второго рождения», когда произошло обретение дома, родины, Ю.Казаков этими ценностями измеряет жизнь свою и окружающих, жизнь литературных персонажей. Так, отсутствие дома остро ощущают и герой во многом автобиографического рассказа «Свечечка», и автор очерка о Бунине «Вилла Бельведер»: «Как жалею я иногда, что родился в Москве, а не в деревне, не в отцовском или дедовском доме. Я бы приезжал туда, возвращался бы в тоске или радости, как птица возвращается в своё гнездо»; «Вечный бродяга (И.Бунин. -Ю.П.), жил он то у родственников в Орловской губернии, то по отелям, гостиницам...». Дом в мировоззрении и прозе Ю.Казакова - символ семьи, традиций, преемственности поколений. Дом - это и место, где совпадают, сливаются, естественно перетекая друг в друга, «я» человека, малая Родина, Россия. И вопрос, который возник в связи с отъездом ВЛксёнова, Ю.Казаков решил для себя давно. В его очерке «Вилла Бельведер» (1968-1969) Франции, где жил любимый им Иван Бунин, «чужому дому», в котором настигла его старость, Франции, временно поразившей Ю.Казакова в 1967 году своими природными и «цивилиза- ционными» прелестями, противопоставляется Родина. Перед её красотой, воспринятой по-казаковски, по-русски (здесь предвижу усмешки и комментарии в духе одесских пошляков-юмористов), всё заграничное меркнет, становится ненужным, бессмысленным: «Рестораны, отели, бензозаправочные колонки, рекламные щиты, развлекавшие раньше, - вдруг надоели. Я вдруг вспомнил, что уже самый конец марта, что у нас на Оке, в Тарусе, может быть, пошёл уже лёд, что скоро разлив, по вечерам красно будут гореть там и сям на берегу костерки, бакенщики и рыбаки начнут смолить лодки. Недавний мой Париж...». А в очерке «Поедемте в Лопшеньгу» (1975) Ю.Казаков уже через судьбу КПаустовского и свою судьбу вновь писал о том, что традиционно вызывает глумливую реакцию у «граждан мира»: «Он совершил поездку на теплоходе вокруг Европы, побывал в Болгарии, в Польше, во Франции, Англии, Италии. Эти поездки, я думаю, укрепили любовь его к Тарусе, к Оке, к родине. Это Паустовский написал, побывав в Италии: «Все красоты Неаполитанского залива не променяю я на ивовый куст, обрызганный росой». Не слишком ли красиво сказано? - подумал я когда-то. А теперь знаю: не слишком! Потому что сам пережил подобное чувство, когда в апреле в Париже вообразил вдруг нашу весну, с громом ручьёв по оврагам, с паром, с грязью, с ледоходом и разливом на Оке». И закономерно, что смысл жизни, поиском которого заняты герои разных рассказов Ю.Казакова, неизменно открывается им только дома, через понимание правды другого, осознание народ- но-национальной правды. Так, в рассказе «Смерть, где жало твоё?» главный герой Акользин, москвич, доцент, проживший в мире «больших» категорий (революция, борьба, пафос и т. д.), мечтавший и говоривший о физическом и социальном переустройстве земли, лишь выйдя за пределы наезженной колеи, столкнувшись на Севере с иной жизнью, осознаёт: всё, что раньше читал в книгах, во что свято верил, - чепуха. Перед смертью герой начинает смутно ощущать, что жизнь в главном своём проявлении должна измеряться и конкретным человеком, «девочкой, с таким неистово сияющим взглядом». Правда, Акользин ещё частично находится в плену сложившихся стереотипов, он, в частности, не может дать ответ на вопрос: как соотносится личная правда с национальной правдой. С этой проблемой сталкивается и герой рассказа «Старый дом», композитор, живущий в иное, дореволюционное время. Вновь в деревне, среди русской природы и русских крестьян, ему открывается правда, созвучная авторской: «Наверное, только теперь он стал понимать свой народ, его историю, его жизнь, его поэзию, только теперь он понял, что если что-нибудь на свете стоит преклонения, стоит великой, вечной, до слёз горькой и сладкой любви, так только это - только эти луга, только эти деревни, пашни, леса, овраги, только эти люди, всю жизнь тяжко работающие и умирающие такой прекрасной, спокойной смертью, какой он не видел нигде больше». «Второе рождение» Ю.Казакова ознаменовалось и появлением в его творчестве героя, не характерного для прозы 50-х годов, но знакового для русской классики. АГригорьев и Н.Страхов выделили в литературе XIX века один из ведущих типов, который назвали «смирной» личностью. Не знаю, были ли известны Ю.Казакову изыскания этих критиков, но в «Поморке» (1957) и «Северном дневнике» (I960) он - раньше А.Солженицына и авторов «деревенской прозы» - изобразил данный народный тип, который назвал «тихим героем». Праведная, святая жизнь девяностолетней старухи Марфы, поморки из одноимённого рассказа, на уровне естества немыслима без постоянного труда и заботы о других. Поражает объём работы, которая выполняется женщиной как потребность души. Она «доит и гонит на улицу корову, шумит сепаратором, кормит кур, лезет на поветь за яйцами, косит и рубит <...> траву и картофельную ботву поросёнку; копает картошку на огороде, сушит, когда светит солнце, и ссыпает в подпол; топит печь, варит обед, кипятит самовар, идёт к морю с корзинкой, собирает сиреневые кучки водорослей <...>; привозят ей сено, и она, надрываясь, таскает его наверх <...>; стирает, штопает, гладит, метёт и моет полы, сени, крыльцо и даже деревянные мостки возле избы <...>». Уже по-другому, чем в «Доме под кручей» и в «Страннике», Ю.Казаков изображает в «Поморке» верующего человека. Показательно и поразительно для литературы 50-х годов, что молитва женщины воспринимается писателем с православных позиций как соборное единение людей разных поколений: «Будто бабка моя молится, будто мать свою я слышу сквозь сон, будто все мои предки, мужики, пахари, всю жизнь, с детства и до смерти пахавшие, косившие, положенные, забытые по погостам, родившие когда-то и хлеб, и другую, новую жизнь, будто это они молятся - не за себя, за мир, за Русь». Итак, не «комиссары в пыльных шлемах» и «комсомольские богини», как у Б.Окуджавы, не Сольцы и Павлы Евграфовичи, как у Ю.Трифонова, не Ленин, как у АБознесенского, Е.Евтушенко и многих других, а их антиподы - старухи Марфы - являются духовным центром, идеалом личности, точкой отсчёта в прозе Ю.Казакова. Однако Марфа и весь рассказ в целом выпали из большой статьи о Ю.Казакове В.Недзвецкого «Возврат к жизни» («Литература в школе», 2001, № 2). А в называвшемся уже учебнике Н.Лейдермана и МЛиповецкого героиня характеризуется как «природный человек», что, по весьма нетрадиционному определению авторов, означает «человек, не зашоренный советским менталитетом». Оставляя в стороне вопросы, скажу об одном: авторы учебника, вышедшего в 2003 году удивительно большим по нынешним временам тиражом в 30 тысяч экземпляров, при характеристике Марфы «забывают» сказать о главном: её вере в Бога. Именно вера определяет праведную жизнь женщины, её, по оценке односельчан, «святость». Не меньше поражает и другое: Марфа у названных авторов стоит в одном ряду с Манькой из одноимённого рассказа (с её «несовершенством «нутряного» стихийного мироотношения») и Егором из «Тра- ли-вали», который «упёрся лбом в тайны бытия». И такой талант всё перепутать, навести тень на плетень демонстрируют все современные либерально мыслящие авторы, пишущие о Ю.Казакове... Их предшественникам 1950-1960-х годов, В.Камянову, в частности, писатель ответил сам в статье «Не довольно ли?», где дал характеристику «лирической прозе», выразив через неё и своё творческое кредо: «Если чувствительность, глубокая и вместе с тем целомудренная, ностальгия по быстротекущему времени, музыкальность, свидетельствующая о глубоком мастерстве, чудесное преображение обыденного, обострённое внимание к природе, тончайшее чувство меры и подтекста, дар холодного наблюдения и умение показать внутренний мир человека - если эти достоинства <...> не замечать, то что же тогда замечать?» («Литературная газета», 1967, 27 декабря). Названные писателем черты в полной мере проявились в лучших его рассказах 50-70-х годов: «Голубое и зелёное», «Поморка», «Арктур - гончий пёс», «Трали-вали», «Нестор и Кир», «Осень в дубовых лесах», «Адам и Ева», «Двое в декабре», «Свечечка», «Во сне ты горько плакал»... Станислав Куняев в беседе с автором этих строк назвал «Трали- вали» (1959) своим любимым произведением Ю.Казакова. Этот рассказ имел особый резонанс (как очень положительный, так и резко отрицательный) прежде всего из-за главного героя, не типичного для прозы 50-х годов. «Отщепенец» - в этом журнальном редакторском варианте названия выражено советское отношение к Егору, к тому типу амбивалентной личности, который станет одним из основных в «деревенской прозе» и доминирующим - у «сорокалетних». Многое во внешности и поступках Егора вызывает у рассказчика антипатию и, казалось бы, свидетельствует о «недоделанности» молодого человека. Однако два эпизода: встреча с Алёной (когда всё наносное исчезает в Егоре, и он становится как ребёнок) и сольное, а затем их совместное пение - показывают, насколько внутренне богат и красив этот человек. Пение Егора - своеобразный эквивалент души, национального «я» героя. Оно возвращает молодого человека к его подлинной сути, к народным истокам, делает Егора русским. И в этот момент он становится носителем той песенной традиции, которая есть и выразитель души народа, и свидетельство его жизни во времени. На это на протяжении всего повествования обращает внимание Ю.Казаков: «поёт он на старинный русский манер»; «как слышал он в детстве, певали старики»; «столько силы и пронзительности в его тихом голосе, столько настоящего русского, будто бы древнебылинного»; «будто слились вместе прошлое и будущее»; «выговаривает дивные слова, такие необыкновенные, такие простонародные, будто сотню лет петые». Пение «дух в дух», песня «сладость» и «мука», умение жить и чувствовать в песне так, что, кажется, «разорвётся сердце» и «упадут они на траву мёртвые», - катастрофически исчезает в последней трети XX века и сегодня как явление народной жизни практически не существует (что, если вспомнить Н.Гоголя, есть признак смерти народа). А все эти «русские песни», бабкины, кадышевы и т. д. (с их текстами типа «Напилася я пьяна...», с их самовлюблённостью, пустотой и блудливостью глаз...) есть звучащее, перефразирую В.Розанова, «местечко» Москва, «где проживают «русские Моисеева закона». «Нестор и Кир» - самый идеологически взрывоопасный рассказ Ю.Казакова. По этой причине он был опубликован лишь в 1965 году, через 4 года после написания, опубликован, напомню, в урезанном варианте. Полный текст рассказа появился в печати лишь в 1990 году в седьмом номере «Нового мира». Но даже первая публикация «Нестора и Кира» разрушала советский стереотип кулака, каким назывался тот зажиточный крестьянин, который использовал труд наёмных работников. Именно с таких позиций, например, изображены кулаки и зажиточные середняки в «Поднятой целине» М.Шолохова: все они имели батраков, и ни один из состоятельных хозяев хутора только своим трудом богатства не нажил. В «Несторе и Кире» кулак - это «справный помор», рачительный хозяин, труженик. Уже при первом знакомстве рассказчика с Нестором в его внешности подчёркиваются «твёрдая негнущаяся поясница и громадные сивые руки». Однако позже, когда Нестор характеризуется председателем колхоза как «жила», «из кулаков», у рассказчика срабатывает устоявшийся советский стереотип восприятия, и он начинает искать во внешности мужчины то, что соответствовало бы этому стереотипу. Правда, полноценный образ кулака уже не получается: помимо «звероватости», «цепкости», «жилистости» в Несторе есть «затаённая скорбь» и «надломленность». Эти качества и образ героя в целом трактовались критикой советского периода предельно просто, в духе традиционной идеологической схемы. Даже Игорь Кузьмичёв, автор интересной и содержательной книги о Казакове, неоднократно высказывается в подобном ключе: «Возврата к былым порядкам нет, история не поворачивается вспять, приговор сословию Нестора она вынесла окончательный, и на правах побеждённого он пользуется теперь единственной привилегией - тоскует о несбывшихся мечтах, критикует с той пристальностью и развенчивает её с той пристрастностью, на какие только и способен побеждённый» (Кузьмичёв И. Юрий Казаков.-Л., 1986). «Затаённая скорбь» и «надломленность» «побеждённого» Нестора своими корнями уходят в эпоху «раскулачивания» и советскую систему как таковую (что наиболее тщательно вычищалось при издании рассказа). Закономерно, что один из двух разговоров о богатстве Нестор начинает так: «Ты думаешь - кулак, и всё тут! Кулак - как бы не так». Как следует из слов героя, до революции, когда поморам жилось вольно (торговали со всем светом и без всяких министров), Нестор два года обучался кораблестроению в Норвегии. Состоятельным же он стал прежде всего из-за своей рачительности, характера. В отличие от соседа-забойщика, который за работу получал не меньше и все деньги за три дня спускал в кабаке, Нестор часть денег тратил на хозяйственные покупки и подарки, другую - оставлял на развитие дела. Следующие идеологически окрашенные реплики героя из текста изъяли: «И он же после того бедняк, а я кулак? А? Ему все свободы, а меня к ногтю - вот такая ваша справедливость?»; «А этим гадам всё задарма пришло, от нас взяли - им дали». Но осталось то, на что обращает внимание рассказчика Нестор: как распорядились отнятым у семьи героя добром. Дом и хозяйственные постройки пустили на дрова (лень за ними было в лес ходить), а коровы «которые сами подохли, которых забили». И другой случай, рассказанный Нестором, идёт вразрез с официальной советской историей, вычитанной героем-повествователем из книг. Ей Нестор противопоставляет правду хозяина. В середине 1920-х он вместе с отцом и двоюродным братом развернул производство камня так, что со всей России заказы пошли. И всё это благодаря трудолюбию, всевозможным лишениям и «русской смётке». Итог деятельности семьи - раскулаченный и сосланный на Соловки отец и «забритые» в колхоз Нестор и мастерская. Однако с «горлопанами» герой работать не захотел: не смог смотреть на то, что с деревней сделали. Два последних факта были изъяты при редакторской правке, но во всех изданиях остался, можно сказать, апокалипсический вывод Нестора: «Справные поморы были у нас, и уж прошшай всё, не вернётся!» То есть скорбь и надлом героя вызваны не только личным - судьбой семьи, но и общественно-государственным - трагедией поморов, деревни, страны в целом. «Кулак» Нестор, по словам И.Кузьмичёва, исторически проигравший, во многих отношениях не выглядит таковым. И в 50-е годы дом у него, который с восхищением описывается рассказчиком, лучше, чем у других. И в минуты трудности моряки просят у Нестора карбас, а он на этом примере показывает разницу между личной и общественной собственностью. Его слова: «Вот тебе обчество! Вот твой коммунизм...» - были также изъяты. Шестидесятилетний Нестор делает всё сам, на что настойчиво обращает внимание Ю.Казаков: «Сам выбрал себе...»; «сам следит...»; «сам всё помнит...». Герой не мыслит своей жизни без труда. Показательно, что у рассказчика, ещё частично настроенного против «кулака», при виде отца с сыном вырываются слова восхищения: «Как они работают! Как у них всё ловко, разумно, скупо в движениях, какой глаз и точность!» В «Несторе и Кире» Ю.Казаков показывает столкновение двух правд - писательско-интеллигентской и народно-низовой - с позиции, которая до сих пор вызывает недоумение у многих авторов. Рассказчик, в чьих характеристиках явно слышится голос самого Ю.Казакова, с горькой иронией размышляет о привычной московской писательской жизни, которая на фоне живой жизни поморов- рыбаков выглядит, по меньшей мере, неполноценной. Критика Нестора эту неполноценность усиливает. Не случайно в восприятии «кулака» совпадают и московский писатель, и институтская дама, и журналисты. Все они на одно социально-лживое лицо: «Всё пишите... Дадим двести процентов плану! <...> Все, как один! Единодушно одобрили...». И непонятно, как в такой ситуации можно говорить об «открывающихся возможностях» для «взаимного обогащения», что делает В.Недзвецкий в статье «Возврат к жизни. Лирическая новеллистика Юрия Казакова» («Литература в школе», 2001, № 2). При этом имеется в виду, что Нестор должен обогащаться от рассказчика, «представителя духовной культуры». О том же, только иначе, писал в своей книге «Юрий Казаков» И.Кузьмичёв, настаивая на «духовной бедности существования» Нестора и Кира. Ясно, что у В.Недзвецкого и НКузьмичёва типично «левое», интеллигентское, атеистическое представление о духовности. К тому же, нет никаких оснований называть рассказчика «представителем духовной культуры» и говорить либо о меньшей духовности, либо о бездуховности Нестора. Более того, сам рассказчик близок к тому, чтобы признать жизненное превосходство отца и сына, а Нестор неоднократно подвергает критике взгляды повествователя. Например, «левому» отношению к народу как к некоему экзотическому экспонату, как объекту истории противопоставляет свою правду хозяина Нестор: «Теперь вот за песнями едут, нет, ты мне с песнями не суйся, а ты с делом суйся. Я - хозяин, я тут всё знаю, я тут произрос - вот тебе и задача. У нас бы тут на Кеге лесопильни стояли бы, холодильни, морозильни всякие по берегу, у нас бы тут дорога асфальтовая была бы, мы бы в Кеге-то, в реке-то, бары расчистили бы, дно углубили, тут порт был бы!» Конечно, планы Нестора не могли быть реализованы в советское время. Ещё фантастичнее они выглядят сегодня, когда всё на корню (от земли до власти) скупили абрамовичи, а последних Несторов по-разному уничтожают, народ превращают в киров и хуже того... Виктор Конецкий в книге «Опять название не придумывается», комментируя письмо Юрия Павловича от 12 июня 1962 года, приводит слова Игоря Золотусского, который в прозе Казакова «нащупал такой порок «Фраза Казакова, его интонация берут иногда верх над реальностью, и тогда слушаешь не реальность, не жизнь, а эту интонацию. <...> Ритм завораживает и его (Ю.Казакова. -Ю.П.), и он уже не может сломать ритм <...>. И когда обстоятельства меняются, когда поворот их требует разрушения ритма - ибо тон их и тон прозы не совпадают - Казаков не может преодолеть инерции: он уже пленник её» («Нева», 1986, № 4). Позже И.Золотусский эту мысль развил, придал ей масштабность стиля в статье «Оглянись с любовью». Своё несогласие с позицией критика я уже выразил («Литературная Россия», 2006, № 39), поэтому вернусь к утверждению Золотусского, приведённому В.Конецким. Справедливость точки зрения Золотусского вызывает сомнение, ибо у каждого рассказа Ю.Казакова свой тон. О том, как он выбирался, поведал сам писатель. «Опыт, наблюдение, тон» («Вопросы литературы», 1968, № 9) - этот своеобразный мастер-класс - открывает творческие секреты Ю.Казакова и является достойным ответом всем, кто, как И.Золотусский, видит в писателе пленника инерции, тона, стиля. Приведу только одно характерное высказывание Юрия Павловича: «В разное время пишешь по-разному. <...> Я помню, как писал рассказ «Некрасивая» - рассказ довольно жестокий: о девушке, которую никто не любит <...>. Закончив этот рассказ, я скоро сел за другой - «Голубое и зелёное» - рассказ о первой любви. Я хотел его писать, используя те же самые приёмы, что и в «Некрасивой». Начинал его раза три и чувствовал, что у меня ничего не получается, потому что там очень молоденькие, очень наивные герои, и любовь их весьма романтичная - школьная любовь. Поэтому я интуитивно понял, что писать в том же ключе, в каком я писал предыдущий рассказ, нельзя, теперь надо писать в виде лирической исповеди, несколько сентиментальной, наивной. Материал диктует стиль (разрядка моя. -Ю.П.). То, о чём хочешь сказать, тебя направляет». Из многих прекрасных, шедевральных рассказов Ю.Казакова о любви возьмём рассказ «Адам и Ева» (1962), ибо этот рассказ позволяет «убить двух зайцев». В этом произведении любовь и творчество связаны неразрывно. Критики, рассуждающие о проблеме творчества применительно к Ю.Казакову, довольно часто ссылаются на следующее высказывание Агеева из рассказа «Адам и Ева», которое трактуется в либеральном ключе: «А они (критики. -Ю.П.), когда говорят «человек», то непременно с большой буквы. Ихнему прояснённому взору представляется непременно весь человек - страна, тысячелетия, космос! Об одном человеке они не думают, им подавай миллионы. За миллионы прячутся <...>». Правда, «левые» авторы «забывают» сказать о том, что «наполняет» «одного человека» конкретным содержанием, что человека делает человеком, индивида - личностью. Это - собственно любовь, то есть жертвенная любовь. А в случае с Агеевым - материнская любовь. Художник с «запоздалой болью» вспоминает о своей матери, к которой был невнимателен и эгоистичен. Её же отношение к себе Агеев определяет как «постоянную любовь, какой уже не испытывал он ни от кого потом никогда в жизни». И лишь воспоминание о такой любви, недоступной Агееву, заставляет его усомниться в себе как художнике. Если чуть ранее он в шутку и всерьёз называет себя гениальным, то теперь близок к тому, чтобы признать правоту критиков: «Может быть, и правы все его критики, а он не прав и делает вовсе не то, что нужно. Он думал, что всю жизнь не хватало, наверное, ему какой-то основной идеи - идеи в высшем смысле. Что слишком часто он был равнодушен, вял и высокомерен в своей талантливости ко всему, что не было его жизнью и его талантом». Как видим, герой способен дать точный диагноз своей болезни, определить то, чего ему не хватает, а именно, по словам Агеева, «одухотворённости идеей». Верные самооценки художника свидетельствуют, что он ещё окончательно не утратил представление о традиционной шкале ценностей. К тому же, в его душе прорастает, просыпается, чаще всего неожиданно, «вдруг», тёплое неустоявшееся чувство к Вике. Отсюда неопределённость в авторских характеристиках и внутренних монологах Агеева при передаче этого чувства. Если сравнивать казаковских Адама и Еву с сегодняшними жи- вотнообразными мужчинами и женщинами Виктора Ерофеева, Владимира Маканина и других русскоязычных авторов, то в некоторых интимных своих проявлениях они так дремуче-несовремен- ны, так красиво-чисты. Вот как ведут себя Агеев и Вика в гостинице на острове: «Напившись чаю, стали ложиться. Вика горячо покраснела (здесь и далее разрядка моя. -Ю.П.) и отчаянно посмотрела на Агеева. Он отвёл глаза и нахмурился <...> Он тоже покраснел ирад был, что Вика не видит. Сзади что-то шелестело, шуршало, наконец Вика не выдержала и попросила умоляюще: - Погаси свет!» И всё же в Агееве берут верх другие начала. Он оказался не способен на уровне мысли, чувства, поступка преодолеть свой эгоизм, своё «мессианство». В решающие моменты в отношениях Агеева к Вике побеждает человек-эгоист, художник-небожитель. Так, когда девушка «плакала и задыхалась», «пророк» Агеев выбирает в конце концов отвлечённо-«вечное»: «И стал думать о высшем, о самом высшем, о высочайшем, как ему казалось. Он думал, что всё равно будет делать то, что должно делать. И что это ему потом зачтётся». Не зачтётся... И в этом Ю.Казаков последователен: любой художник, не освободившийся «от ужасного тормоза - любви к себе» (Л.Толстой), обречён на неодухотворённость творчества. 24 августа 1959 года тридцатидвухлетний Казаков записал в дневнике: «Жить - значит вспоминать, жизнь - воспоминание». А 23 февраля 1963 года у Юрия Павловича появился следующий план: «Написать рассказ о мальчике 1,5 года. Я и он. Я в нём. Я думаю о том, как он думает. Он в моей комнате. 30 лет назад я был такой же. Те же вещи». Ещё через четыре с половиной года у Казакова родился сын Алексей. И наконец, в 1973 и 1977 годах появляются рассказы «Свечечка», «Во сне ты горько плакал». Они - трансформированная реализация плана 1963 года, воплощение той внутренней биографии, о которой, со ссылкой на А.Блока, говорил Ю.Казаков. «Свечечка», «Во сне ты горько плакал» - поэтическое выражение сыновней и отцовской боли и любви писателя. В 1933 году его отец был арестован за недоносительство. На протяжении 20 лет Юрий Павлович не виделся с ним годами, либо встречи происходили один или несколько раз в год. Через время ситуация по-иному повторилась. По воле второй жены писателя Тамары Судник Казаков был лишён постоянной возможности видеться с сыном. В письмах к Нурпеисову от 19 июля и 29 октября 1969-го года, 9 июля 1971-го говорится о переживаниях Юрия Павловича, о сложных отношениях с женой, в которых, «главное <...>, конечно, Алёша». Тоска по сыну приводит к сердечному приступу, и Казаков оказывается в больнице с предварительным диагнозом «инфаркт». Позже он сообщает другу, что Алёша по воле матери вынужден проводить второе лето в Минске, «где пыльный воздух большого города», что сын такой «худенький и синяки под глазами» (альманах «Литрос», вып. 7. - М., 2006). Сыновье-отцовское чувство лишь усилило то ощущение времени, которое давно было присуще Ю.Казакову. Глеб Горышин в воспоминаниях о писателе «Сначала было слово» («Наш современник», 1986, № 12) приводит его письмо, которое заканчивается словами: «Славно поохотимся, только бы дожить». И далее следует примечательный, очень точный комментарий Горышина: «Он, как говорится, в расцвете творческих сил, у него тепло и свет собственного дома, лес за окном, абрамцевские пейзажи, насыщавшие душу многих художников необходимой для творчества красотою; машина во дворе... Казаков заглядывает в бездну, постоянно сознаёт предел отпущенного ему срока без рисовки. И потому так остро воспринимает жизнь, преходящесть всего». Действительно, у Казакова удивительное чувство времени: вре- мени-детства, времени-юности, времени-зрелости, времени-старо- сти. Все эти времена предельно естественно соседствуют в мире Юрия Казакова, пересекаются, перетекают друг в друга и в сумме составляют то, что называется жизнью и вечностью. Их неразрывно связывает писательское мироощущение, неожиданное и естественное ассоциативное мышление художника. В очерке «Вилла Бельведер» среди благообразных старушек и страшных старух богадельни в Грассе Юрий Казаков вдруг вспоминает детский сад. Поводом к этому послужил общий запах «манной каши, компота, клеёнки и старого белья». Общность запаха перерастает в общность судеб как в повторение одних и тех же этапов жизни: «Когда-то все они были девочками, девушками, любили, и их кто-то любил, даже из-за некоторых из них, может быть, кончали самоубийством. Были у них мужья, любовники, дети, дома. А теперь им только ждать: чья теперь очередь, кого раньше повезут в госпиталь, а потом на кладбище». Ощущением быстротечности жизни, жизни как мгновения пронизаны рассказы «Свечечка», «Во сне ты горько плакал». Чёрно- светлый пейзаж «Свечечки» соответствует контрастному настроению лирического героя. Сначала ему кажется, что всё вокруг - и победа осени над летом, и ноябрьский пейзаж, в котором преобладают цвета чёрный и тёмный - свидетельствует об увядании, убывании, тлении, смерти. И отец, обращаясь к своему полуторагодовалому сыну, готов «взмолиться: не уходи от меня, ибо горе близко и помочь мне некому!» Тема ухода является одной из основных в этих рассказах. В «Свечечке» отец мертвеет от ужаса, что ребёнок может потеряться в лесу. В рассказе «Во сне ты горько плакал» героя потряс уход из жизни, самоубийство соседа Мити. И всё же в этом рассказе феномен ребёнка, душевное несовпадение сына с отцом является не меньшей загадкой, чем смерть. И оба эти явления герой постичь не в состоянии. Но в силах Юрия Казакова остаётся с редчайшим мастерством запечатлеть различные мгновения душевных переживаний отца и сына и бессилие первого перед названными загадками. Об одной из них говорится, в частности, так «Я почувствовал, как ты уходишь от меня, душа твоя, слитая до сих пор с моей, - теперь далеко и с каждым годом будет всё отдаляться, отдаляться, что ты уже не я, не моё продолжение, и моей душе никогда не догнать тебя, ты уйдёшь навсегда. В твоём глубоком, недетском взгляде видел я твою, покидающую меня душу, она смотрела на меня с состраданием, она прощалась со мною навеки!» Трагедийность последних рассказов Казакова уравновешивается светлой печалью, которая отличает многие произведения автора. В «Свечечке» и «Во сне ты горько плакал» нет, с одной стороны, срыва во тьму беспросветную, с другой, - той оптимистической трагедии, которая характерна для многих современников автора. Русская печаль Юрия Казакова светлая потому что, как утверждается в этих рассказах, «всё на земле прекрасно - и ноябрь тоже», у человека в жизни есть смысл, «свечечка» - дети, дом, Родина, есть небо, где души, разминувшиеся на земле, «опять сольются». М.Холмогоров, говоря об отношениях Ю.Казакова с журналами, утверждает, что они не сложились с «Новым миром», «Знаменем», «Октябрём». Завершается этот пассаж знаменательной фразой: «Как ни странно, в круг авторов либеральной «Юности» Ю.Казаков не вписался» («Вопросы литературы», 1994, № 3). Такое видение ситуации свидетельствует, что Холмогоров находится в плену весьма характерных и очень распространённых либеральных догм, довольно поверхностно представляет период журнальной «прописки» Ю.Казакова. Он печатался в «Октябре», «Знамени», «Крестьянке», «Молодой гвардии», «Москве», «Огоньке», «Комсомольской правде»... «Новый мир» А.Твардовского не опубликовал ни одного произведения Ю.Казакова, что не случайно. Его рассказы были не востребованы в якобы оппозиционном журнале с его зацикленностью на социальном, с его известным требованием «Против чего...». И в отзыве Александра Твардовского на рассказы Казакова эти и другие изъяны социологического подхода, «реальной критики» проявились. Главный редактор «Нового мира» пишет как самый обычный, примитивный советский критик-ортодокс: «Они наблюдены верно, но как-то односторонне, абстрагированно от множества жизненных сложностей, связей, так сказать, «в чистом виде». Вообще, по молодости опять же, автор думает, что чем более освобождён его рассказ от жизненных, временных примет, тем он «художественнее». Особенно показателен в этом смысле рассказ «Дым», где есть «отец», «сын», «отец отца» в их отношении к природе, цветам и запахам, в их ощущениях биологического (возрастного) счастья юности и горести старости, но нет ни намёка на практически-жизненную принадлежность их, кто есть кто - неизвестно. А ведь это так важно, что «дед», например, был мужиком, а «отец» генералом или бухгалтером, а «сын» учится и кем-то собирается быть. Другая цена (разрядка моя. -Ю.П.) была бы всем этим росным травам, запахам земли и воды, даже мыслям о юности, счастье, старости и смерти» (Твардовский А. Собр. соч.: В 6 т. - Т. 5. - М., 1980). В этом ряду закономерной видится и мотивировка, с которой В.Конецкому отказали в «Новом мире», о чём сообщает ему Ю.Казаков 18 ноября 1967 года: «Они сказали, что ты работаешь не в духе соц. реализма» («Нева», 1986, № 4). В отличие от Холмогорова, меня не удивляет и то, что в либеральной «Юности» Ю.Казакова не печатали. Конечно, В.Катаев сразу уловил принципиальную разницу между Ю.Казаковым и ВЛксёновым, А.Гладшшным, А.Битовым, которых он привечал и сразу назвал «русскими гениями». Приведу интересное свидетельство Леопольда Железнова, зама В.Катаева, в котором требовательность шефа иллюстрируется случаем с рассказом Ю.Казакова «Звон брегета». По мнению В.Катаева, «вся манера письма, вся интонация, вся музыка произведения заимствованы у Бунина» («Юность», 1987, №6). В ответе Юрия Казакова звучит правда, лежащая на поверхности, очевидная, но не замечаемая многими авторами, начиная с Александра Твардовского. Итак, Казаков сказал Катаеву: «У меня есть рассказы, которые я написал до того, как впервые раскрыл книги Бунина». Данный довод Катаева не убедил, и он выдвинул версию опосредованного влияния Бунина через Паустовского. К тому же главный редактор «Юности» дал «дельный» совет: незаметно красть художественные находки у других писателей. Примерно с таких позиций рассуждает Ст. Рассадин в «Книге прощаний» (М., 2004). Он с той простотой, которая хуже воровства, легко выявляет многочисленные «заимствования» в прозе Казакова. Юрий Павлович с иронией относился к подобной методе, 10 ноября 1963 года он писал В.Конецкому: «Как это про тебя гавкнули в «Звезде». Что Ремарку и Хему подражаешь. Это ты молодец! Сразу двум - это уметь надо. Но до меня тебе всё равно далеко, я сразу пяти подражаю, от Гамсуна до Чехова» («Нева», 1986, № 4). Показательно и то, что другой, по словам Казакова, «немножко грустный рассказ» «Проклятый Север» был отвергнут «Юностью» и опубликован в «Москве». Об этом, как и других фактах, из которых складывается реальная картина отношений Ю.Казакова с журналами, в статье Холмогорова - ни слова. Ему известно всё заранее: с «реакционными» «Знаменем», «трусливым» В.Кожевниковым контакта у Казакова быть не может. Всё, что не вписывается в эту схему, умалчивается, не замечается... Подобным образом поступили и в «Неве», где впервые было опубликовано повествование в письмах Виктора Конецкого «Опять название не придумывается». В демократическом журнале не случайно опущено письмо автора повествования Ю.Казакову от 2 августа 1959 года. В нём выражается восторг от рассказа «Трали-вали», опубликованного в «Октябре», и звучат слова благодарности главному редактору Ф.Панфёрову за эту публикацию. Здесь же В.Конецкий предполагает: «Ведь по этому рассказу опять пальба пойдёт изо всех пушек и пулемётов. И Панфёрову тоже достанется». (Попутно замечу, что была произведена в «Неве» и другая характерная правка: в послании Ю.Казакова В.Конецкому от 31 июля 1958 года слово «еврей» заменено словом «армянин».) Юрий Павлович в августе 1959 года тепло благодарит Панфёрова за публикацию, за помощь в самую трудную минуту и выражает надежду: «И мне очень хочется принести Вам ещё что-нибудь настоящее, хорошее, чтобы Вам понравилось, чтобы ещё и ещё оправдать Ваше доброе внимание ко мне...» (Цит. по: Кузьмичёв И. Юрий Казаков,-Л., 1986). История с «Октябрём» Панфёрова в очередной раз доказывает, что предвзятость либеральная ничем не отличается от предвзятости «классовой». Уход от групповых подходов, от чёрно-белого изображения человека и времени на пользу всем, что, в частности, позволяет прояснить и ситуацию якобы не сложившихся отношений у Казакова со «Знаменем». В этом журнале работали Самуил Дмитриев, Лев Аннинский, Александр Кривицкий, Нина Каданер, Станислав Куняев... Последний в своей книге «Поэзия. Судьба. Россия» (М., 2005) передаёт атмосферу «одиозного» издания. Принцип «качелей» (еврей-русский), выбранный его руководством в отношениях с авторами, позволил и Ю.Казакову относительно долго и активно публиковаться в «Знамени». Так, только в 1961 году (когда, по версии М.Холмогорова, контакты с журналом прекратились) на страницах этого издания вышли в свет «Северный дневник» и «Вон бежит собака». К тому же, видимо, можно говорить и об определённом авторитете, который имел в «Знамени» Ю.Казаков. 9 июля 1957 года он сообщает Виктору Конецкому: «Пошли «Росомаху» в «Знамя». На днях я буду у Кожевникова и скажу ему, что у тебя есть рассказ». А 21 марта 1960 года Казаков писал другу: «Вчера «Знамя» заказало мне статью о тебе» («Нева», 1986, № 4). Юрий Нагибин утверждает, что Ю.Казаков «знал лишь творчество, но понятия не имел, что такое «литературная жизнь». И она мстила за себя - издавали Ю.Казакова очень мало» (Нагибин Ю. Дневник. - М., 1995). Думаю, что Ю.Казаков очень хорошо понимал, что такое «литературная жизнь». Достаточно прочитать его переписку с А.Нурпеисовым или В.Конецким. В письме к последнему от 10 марта 1963 года Казаков так передаёт один из характерных штришков этой жизни: «Мы с тобой единственные, которые о чём-то думают и что-то вообще говорят о жизни и литературе. Это я недавно подумал. Как-то я припомнил все мои разговоры за пять лет, что я околачиваюсь с друзьями-писателями (а это Е.Евтушенко, ВАксё- нов, Ю.Нагибин, БАхмадулина, АБитов и им подобные. -Ю.П.), и не мог ничего вспомнить, кроме одного мотива: слухи, слухи и слухи. Встретишься с кем-то, и сейчас же тебе: а Твардовского снимают, слыхал? А Кочетов остаётся - слыхал? и т. д. и т. п. - до бесконечности. У меня в рассказе «Кабиасы» парнишка всё хочет с кем-нибудь поговорить о «культурном, об умном», да так и не может - не с кем. Так и я» («Нева», 1986, № 4). Не устраивает Ю.Казакова московская литературная жизнь и другой своей стороной, условно говоря, оторванностью от жизни простых людей, о чём предельно откровенно говорится в рассказе «Нестор и Кир»... Итак, зная хорошо литературную жизнь, Ю.Казаков не случайно выбирает в конце концов затворничество в Абрамцево и журнал «Наш современник», о чём, конечно, не говорят М.Холмогоров, Ю.Нагибин, ВЛксёнов и другие либерально мыслящие авторы. Закономерно, что свои классические рассказы «Свечечка», «Во сне ты горько плакал» Юрий Павлович публиковал именно в этом лучшем русском журнале. Востребованность читателями для Казакова имела большее значение, чем востребованность издательствами и периодикой. В различных его интервью не раз прорывалось, что Юрий Павлович ощущал себя писателем без осязаемого, представляемого читателя. За три года до смерти он говорил: «Никогда не видел ни в электричке, ни в поезде, ни в читальнях, чтобы кто-нибудь читал мои книги. И вообще что-то странное происходит с моими книгами, их как будто и в помине не было. Я участвовал в нескольких литературных декадах, ну и, как правило, книжные базары, распродажа. К моим коллегам подходят за автографами, даже толпятся вокруг, а я один как перст, будто всё мною изданное проваливается куда-то» («Вопросы литературы», 1979, № 2). Те же люди, чьё мнение Ю.Казаков ценил (например, поморы- рыбаки), его книги, как и многих других писателей, не читали. Их интересы, их жизнь никак не пересекались с миром «кудесников» слова. Об этом резко и печально повествуется в «Несторе и Кире». Тем, кто начнёт рассуждать на тему сходства и различия героя-пове- ствователя и автора произведения, приведу слова Ю.Казакова, сказанные в очерке «О Владимире Солоухине» и полностью применимые к нему самому: «Солоухин же никогда не прячется за своего литературного героя. Если он пишет я, - это значит: я, Владимир Солоухин». Периодически Казаков воспринимал своё писательство как неполноценный - немужской или не совсем мужской - труд. Вновь сошлюсь на «Северный дневник»: «Не знаю отчего, но меня охватывает вдруг острый приступ застарелой тоски - тоски по жизни в лесу, по грубой, изначальной работе, по охоте. Давно-давно уже приходит ко мне иногда, является и молча стоит и смущает картина моря или реки и дом на берегу <...>. И моя жизнь в этом доме и на берегу моря, и моя работа - ловить ли сёмгу, рубить ли лес, сплавлять ли его по реке... Разве это не выше моих рассказов или разве помешало бы это им? Наверное, это сделало бы их крепче и достоверней. Потому что мужчина должен узнать пот и соль работы, он должен сам срубить или, наоборот, посадить дерево, или поймать рыбу, чтобы показать людям плоды своего труда, - вещественные и такие необходимые, гораздо необходимей всех рассказов!» Это ощущение ущербности своего труда - нормальное состояние Ю.Казакова и многих русских писателей. К тому же настоящий художник - всегда виноват, без вины виноват за несовершенства, уродства мира и человека. Подобное чувство, муки совести испытывают лишь те писатели, кто, как и Ю.Казаков, ставит перед собой задачи, традиционные для русской литературы. К данной теме Ю.Казаков обращается неоднократно: в многочисленных письмах, очерке «О мужестве писателя», различных интервью. Одно из последних названо говоряще: «Для чего литература и для чего я сам?» («Вопросы литературы», 1979, № 2). Юрий Павлович в духе традиций русской классики утверждает, что назначение литературы - говорить о главном: жизни и смерти, красоте, любви, сокровенных переживаниях человека... Писательский труд, по Казакову, - это сизифов труд, ибо, несмотря на все достижения гениев литературы, человек и мир не стали лучше. «Так что же можешь сделать ты и нужен ли ты?..». Себя Ю.Казаков, если перефразировать В.Маяковского, «чистил» под Л.Толстым и АЛеховым. И это оптимизма не прибавляло. Так, в письме к В.Конецкому в марте 1962 года он сообщает: «Взял Толстого «Исповедь», почитал и совсем закручинился. Неотразимо пишет <...>. Видишь, что ты есть дерьмо собачье и ничего больше» («Нева», 1986, №4). Обуреваемый такими мыслями, сомнениями, Казаков замолкал на долгое время. Эти творческие «простои» получили самые разные объяснения. Наиболее немотивированное - у М.Холмогорова. Оказывается, писатель замолчал потому, что после процесса над А.Си- нявским и ЮДаниэлем оттепель оборвалась, а с ней исчезли и надежды Казакова на новые творческие прорывы. Но «чтобы не терять формы, он взялся за многолетний перевод трилогии А.Нурпе- исова «Кровь и пот» («Вопросы литературы», 1994, № 3). Однако известный процесс и скончавшаяся оттепель не имели никакого отношения к творчеству Ю.Казакова. Он ещё в письме к А.Нурпеисову от 25 октября 1963 года говорит о переводе его романа. И большую роль в решении взяться за эту работу сыграли финансовые трудности. О них Казаков постоянно сообщает в письмах к казахскому прозаику, и не только к нему. И полного творческого простоя у Казакова в данный период не было. Писались главы «Северного дневника», шла работа над романом о Тыко Вылка. Сам Юрий Павлович 24 марта 1968 года так оценивает своё «молчание» в послании к А.Нурпеисову: «Я, кажется, пишу сейчас гениальные страницы из «Северного дневника». Давно так хорошо не работал» (альманах «Литрос», вып. 7. - М., 2006). Состояние временной немоты, сомнения, обуревавшее писателя, в конце концов, преодолевалось. Как сказано в очерке «О мужестве писателя», ещё неизвестно, «что бы было со всеми нами, не будь литературы, не будь Слова». Ктомуже, «если мы относимся к своему делу серьёзно, то и наше слово, может быть, заставит кого-нибудь задуматься хоть на час, хоть на день о смысле жизни». Когда же уверенность в способности литературы улучшить людей пропадала, смысл и счастье виделись Юрию Казакову в ощущении того, что ты пишешь хорошо. Об этом он говорит в письме к Виктору Конецкому 21 ноября 1982 года, за неделю до смерти («Нева», 1986, № 4). Юрий Казаков не раз утверждал, что рассказ дисциплинирует своей краткостью, учит видеть мгновенно и точно: «мазок - и миг уподобен вечности, приравнен к жизни» («Литературная газета», 1979, 21 ноября). И всё творчество писателя можно назвать историей мгновений русской души. P.S. Я хорошо помню тот день, когда узнал о смерти Юрия Казакова. Мы с дочкой, которой было чуть больше, чем Алексею из последних рассказов писателя, гуляли по Геленджику. Любовались си- не-зелёно-чёрным морем, убегали от набегавших волн, собирали ракушки, кормили быстрых чаек и неуклюжих нырков, гладили и нюхали нашу сосну.. На обратном пути Настя сочиняла истории про Гоника. Дома я открыл свежий номер «Литературной газеты»... Я плакал так ещё один раз, когда получил известие о кончине Юрия Селезнёва.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|