Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






АРЕАЛЬНАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ




 

Ареальная классификация. Ареальная (от лат. агеа - площадь, пространство) классификация языков заключается в составлении языковой карты мира, ареалов распространения отдельных языков или групп языков. Эта классификация является составной частью ареальной лингвистики - раздела языкознания, исследующего с помощью методов лингвистической географии рапространение языковых явлений в пространстве и времени. Одним из центральных понятий ареальной лингвистики выступает языковой или диалектный ареал, то есть границы распространения отдельных языковых явлений и их совокупностей, а также отдельных языков или групп языков. В результате изучения ареалов выявляются области распространения и взаимодействия не только отдельных языковых явлений, но и языков, диалектов и ареальных общностей - языковых союзов.

Понятие языкового союза в ареальной лингвистике тесно связано с языковыми контактами. Языковой союз - это особый тип языковой общности, включающий в себя различные языки в границах одного географического пространства. Эти языки характеризуются общими структурными признаками, полученными в течение длительного времени совместного сосуществования.

­ Конец страницы 269 ­

¯ Начало страницы 270 ¯

Типичным примером считают балканский языковой союз, объе-диняющий болгарский, македонский, румынский, молдавский, албанский и новогреческий языки, то есть представителей четырех разных ветвей индоевропейской семьи. В результате контактов друг с другом, а также с другими языками на одном и том же пространстве балканский языковой союз приобрел много общих черт на различных уровнях - фонетическом, грамматическом, лексическом. Подобная близость языков, входящих в языковой союз,;, вовсе не предполагает единый для всех них источник в прошлом, а является результатом последующих сближений, то есть родство языков и их сближение в результате языковых кон-тактов - это различные явления.

В ареальной классификации языков существенно разграничение современной и исторической лингвистической карты языков мира, то есть синхронического и диахронического аспектов классификации. Сложившись в одном месте, язык в силу целого ряда исторических обстоятельств может получить широкое распространение в другом регионе планеты. Из 300 млн. человек, го-ворящих на испанском языке, лишь 30 млн. живет в самой Испании, т тогда как остальные обитают главным образом в Латинской Америке. Для населения этих стран испанский язык сейчас ока-зывается таким же родным, как и для испанцев. Основная масса говорящих на португальском языке людей также живет не в самой [Португалии, а в далекой от нее Бразилии. Поэтому диахро-нический подход помогает установить праязыковые состояния и их дальнейшее развитие на исторически засвидетельствованные языки и диалекты, с присущими каждому из них в тот или иной период ареалами распространения.

Когда во II и I вв. до н. э. римляне оказались на территории Иберии (Пиренейский полуостров) и Галлии (современная Франция),-, то, завоевав эти территории, они стали насаждать латинский язык. Из этого языка путем скрещивания с местными языками впоследствии возникли испанский, французский и другие романские: языки. В этом случае язык завоевателей впитал в себя эле-менты местных языков. Элементы побежденного языка в системе языка-победителя называют субстратом (от лат. sub - под и stratum — слой, пласт). Явления субстрата могут проявляться на любом уровне языковой системы - от фонетики до лексики, но в

­ Конец страницы 270 ­

¯ Начало страницы 271 ¯

большей степени они свойственны фонетическому и грамматическому уровням языка. Субстрат предполагает широкое этническое смешение и языковую ассимиляцию пришельцами коренного населения через стадию двуязычия. Историческое становление одних языков подверглось большему влиянию субстрата, других - меньшему, что связано с этническими взаимодействиями между народами и языками.

Понятие субстрата противополагается понятию суперстрата (от лат. super - сверх, над и stratum - слой, пласт). Явления суперстрата обычно рассматривают как результат растворения в данном языке языка пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением. Например, как суперстрат рассматривают некоторые явления французского языка, не имеющие источника ни в латинском языке, ни в языках народов Галлии, покоренных римлянами, но выводимые из языка германских племен - франков, вторгшихся в Галлию гораздо позднее римлян. Понятием суперстрата в лингвистике пользуются достаточно редко.

В большинстве регионов планеты ни один из языков не существует изолированно, а в соседстве с другими языками. Так, во многих районах Финляндии говорят по-фински и по-шведски, в Белоруссии используют белорусский и русский языки, в Узбекистане - узбекский и таджикский языки и т.д. В условиях контактов языков происходит их взаимодействие и взаимовлияние: элементы одного языка заимствуются другим языком. Поэтому при ареальной классификации языков иногда пользуются понятием адстрата (от лат. ad - при, около и stratum - слой, пласт). В отличие от субстрата и суперстрата, адстрат означает нейтральный тип языкового взаимодействия, при котором не происходит этнической ассимиляции и растворения одного языка в другом. Явления адстрата образуют прослойку между двумя самостоятельными языками, поэтому иногда этим термином обозначают результат смешанного билингвизма.

Функциональная классификация. Лингвистическая карта современного мира тесно переплетается с его административно-политической картой: языки мира различны и по количеству говорящих на них людей, и по ареалам распространения, и по об-

­ Конец страницы 271 ­

¯ Начало страницы 272 ¯

щественным функциям, и по авторитету в своем государстве и за его пределами. Функциональные, или социально-функциональные, или просто социологические, классификации языков, как правило, многоплановы, поскольку в них необходимо учитывать множество постоянных и переменных факторов в соотношении язык и общество. Попытки дать законченную функциональную классификацию языков были не всегда успешными именно в силу многофакторности оснований подобной классификации.

Полагают, что полная функциональная классификация языков может быть построена с обязательным учетом ряда критериев. Основные из них таковы: количество носителей живых языков; число живых и мертвых языков в мире; распространение языков за пределами этнических территорий, роль каждого из них в современном мире; письменные и бесписьменные языки; естественные и искусственные языки; общественные функции языков, формы их существования. Так, по связям языка с этнической общностью выделяют языки народностей, племенные языки и национальные языки. Распространенность языка за пределеми этнической территории и его роль в современном мире дают основания выделять местные языки, региональные языки, обслуживающие определенные регионы, языки межнационального общения и мировые языки. К последним чаще всего относят рабочие языки ООН- английский, русский, французский, китайский, испанский и арабский. По функциям, которые язык выполняет в обществе, формам его существования выделяют литературные языки и диалекты, государственные языки, культовые, или ритуальные, языки и т.д.

Важным в функциональной классификации языков является понятие языковой ситуации. Под языковой ситуацией обычно понимают функциональную общность языков и их вариантов, обслуживающих некоторый социум: этническую общность, государство, политико-территориальное объединение. По количеству используемых в социуме языков различают одноязычные и многоязычные языковые ситуации. На земном шаре преобладают многоязычные языковые ситуации, когда в одном социуме совместно функционируют два-три-четыре языка. Например, двуязыч-

­ Конец страницы 272 ­

¯ Начало страницы 273 ¯

ной является Финляндия, трехъязычной - Бельгия, четырехъязычной — Швейцария.

Характер языковой ситуации в том или ином социуме определяется прежде всего официальным статусом языков, а также их ролью в жизни языкового коллектива. Выделяют два основных типа языковых ситуаций: сбалансированные и несбалансированные. Сбалансированные языковые ситуации соответствуют равноправному функциональному распределению языков в социуме. Такие языковые ситуации достаточно редки. С некоторыми оговорками сюда относят языковую ситуацию в Швейцарии, где конституционно закреплено равноправие четырех государственных языков - немецкого, французского, итальянского и ретороманского. На практике же малое число говорящих на ретороманском языке (около 1 % населения) сказывается на широте его общественных функций: он используется в основном в семье.

Более типичны несбалансированные языковые ситуации, когда составляющие их языки находятся в иерархическом распределении, то есть выполняют неодинаковое количество общественных функций. Например, в Индии официально государственными языками являются английский и хинди, на котором говорит большинство жителей Индии. Однако превращению хинди в полноправный государственный язык препятствует наличие в каждом индийском штате национальных языков. Их носители видят в этом ущемление прав своих языков и предпочитают в качестве языка межгосударственного общения английский язык.

Различные регионы и страны планеты характеризуются спецификой своих языковых ситуаций, так как в каждом государстве сложились свои социальные, исторические, культурные и этнические условия сосуществования разных языков. Так, специфика языковой ситуации в ряде стран Африки характеризуется тем, что в этих странах отсутствует нация, которая могла бы послужить ядром данного государства. В то же время в некоторых из них функционируют по несколько десятков и даже сотен языков племен и народностей. Как правило, многие из этих языков бесписьменны, не имеют развитой терминологии, что не дает им возможности принять на себя все многообразие коммуникативных функций. В роли государственных языков в таких странах

­ Конец страницы 273 ­

¯ Начало страницы 274 ¯

чаще всего выступают языки бывших метрополий - преимущественно английский и французский языки. Специфика языковых ситуаций в странах Северной и Южной Америки сформировалась за счет языков завоевателей и иммигрантов, устремившихся на американский континент после открытия его Колумбом. Здесь сохранились языки коренного населения - индейские и эскимосские, которые в большинстве общественных функций уступили место западноевропейским языкам: английскому, французскому, испанскому и португальскому.

Функциональная классификация языков дает представление о специфике языковых ситуаций, характеризует функции языка в обществе.

­ Конец страницы 274 ­

¯ Начало страницы 275 ¯

 

Глава X.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных