Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Знаменательные и служебные части речи. (см. и № 22)




Знаменательные слова (за исключением имен собственных) – это наиболее полноправные слова в словарном составе языка: они и служат названиями, и выражают понятия, и служат основой предложения; как члены предложения они выступают в роил подлежащих, сказуемых, определений, дополнений и обстоятельств.

Знаменательные слова не только составляют основной массив лексики любого языка, но и самое интересное в отношении развития и изменения значений. Это самые «полноправные» слова в лексике, они соотнесены с понятиями, и могут в любой момент быть названиями окружающей действительности, они же являются основой предложения, его членами.

Особое положение в словарном составе служебных слов (т.е. предлогов, союзов, артиклей, частиц, а также вспомогательных глаголов, глаголов-связок и слов степени) вытекает из их несамостоятельности, невозможности их существования без знаменательных слов, с которыми они сочетаются для выражения различных отношений, необходимых при построении предложения или для обозначения какой-либо характеристики (артикли). Никаких вещей служебные слова не называют, а их номинативная потребность обращена на те понятия отношений, которые они выражают. Служебные слова выражают понятия, но опять же особые: понятия отношений; недаром их часто называют слова-морфемы, подчеркивая их близость к аффиксам. Но служебные слова выражают эти понятия отдельно, как отдельные единицы, тогда как флексии – это только части слов, самостоятельно не существующие. Среди прочих слов служебные слова не обладают самостоятельностью; это слова-сопроводители, это грамматические помощники знаменательных слов; поэтому они не могут быть членами предложения, хотя их присутствие обнаруживается только в предложении, в сочетаниях слов. В тех случаях, когда служебные слова выступают как члены предложения, это уже не служебные, а знаменательные слова, возникшие из служебных.

 

 

24. Существительное как часть речи: грамматические категории (в родном и изучаемом языке).

Имя существительное – это самостоятельная часть речи, к которой относятся слова, обладающие следующими признаками:

· Они называют лица, предметы, явления, т.е. все, что обладает признаком предметности;

· Они склоняются, т.е. изменяются по числам и падежам;

· Чаще всего они выполняют синтаксическую роль подлежащего или дополнения.

У существительных можно выделить следующие разряды по значению:

1. нарицательное/собственное

2. конкретное/отвлеченное/вещественное/собирательное

Нарицательные имена существительные – это разряд существительных, являющихся общими названиями для всех однородных предметов и явлений. Собственные – это слова, которые служат для называния отдельных лиц, единичных предметов и присваиваются данному предмету или лицу для выделения его из ряда однородных. Конкретные существительные обозначают преимущественно чувственно воспринимаемые объекты, отвлеченные – абстрактные понятия, собирательные – совокупности однородных предметов. Принадлежность существительного к тому или иному разряду определяется его лексическим значением. Местоименные существительные имеют всегда конкретное, единичное значение, но при этом переменны, ситуативны.

 

Важным критерием выделения существительного как части речи является выражение словом частнограмматических категорий рода, числа, падежа, определенности/неопределенности и др.

Категория рода. Во всех известных науке языках находит свое выражение естественный пол. Оно распространяется только на личные имена существительные и на некоторые, обозначающие животных, птиц, насекомых. Среди них отнесенность к мужскому или женскому роду определяется лексическим значением самого слова и выражается супплетивно (отец – мать, бык – корова, boy - girl). Принадлежность к мужскому или женскому роду может выражаться морфологически при помощи аффиксов (учитель – учительница) или лексически с помощью специальных слов – показателей пола.

«Грамматический род – одна из наименее логичных категорий», - писал Мейе, имея в виду тот факт, что принадлежность слова к мужскому или женскому роду в сфере неличных имен существительных выглядит произвольной и никак не мотивированной.

Категория рода охватывает все существительные данного языка и проявляется в способности их сочетаться с определенными формами согласуемых слов. Однако эта категория свойственна не всем языкам. Ее не знают китайско-тибетские, тюркские, финно-угорские языки, но она наблюдается в большинстве индоевропейских языков, в семитских языках и ряде африканских.

В языках, различающих категорию рода, объем ее неодинаков. В одних языках она складывается из противопоставления граммем «мужской род» - «женский род», а в других – граммем «мужской род» - «женский род» - «средний род». Т

Так, в русском языке имена существительные распределяются по трем родам на основе морфологических показателей – окончаний и вне зависимости от семантики слов (м.р.: нулевое окончание в им.п., ж.р.: -а/-я, ср.р.: -о/-е). Во французском языке – 2 рода. Женский, мужской. Распределяются на основе морфологических показателей – окончаний и артиклей.

На протяжении истории развития грамматической категории рода постоянно действовали экстралингвистические принципы родовой отнесенности. В современных языках они создали предпосылки для развития так называемого общего рода у части личных имен существительных. «В словах, являющихся названиями людей, - писал академик Виноградов, - формой мужского рода подчеркивается не столько идея пола, сколько общее представление о лице, отнесение к классу или разряду людей, обозначение социальной роли человека». Таковы, например, слова врач, преподаватель, адвокат, директор и другие агентивные имена.

Категория числа. Понятие количества выражается в языках лексически (при помощи числовых обозначений, счетных слов, слов-классификаторов) и грамматически. При этом лексические обозначения находят свое выражение во всех языках, а вот грамматическая категория числа свойственна далеко не всем. Ее нет, например, в языках китайско-тибетских, в японском, вьетнамском, индонезийском языках.

При рассмотрении категории числа бросается в глаза ее исторический характер. Исторические изменения в выражении числа показывают развитие от первоначального противопоставления форм со значением единичности и множественности. И лишь затем во многих языках возникают также формы двойственного и даже тройственного числа. Двойственное число было развито, например, в древних индоевропейских языках. Позже система трех чисел сменяется в индоевропейских языках системой двух чисел. И в русском и во французском – система двух чисел. Показатель – в русском – окончание, во французском – окончание и артикли.

Категория падежа свойственна существительному и прилагательному ряда языков: большинству индоевропейских языков, семитских, тюркских и некоторых других. Категории падежа нет, например, в китайско-тибетских.

При рассмотрении падежных систем различных языков прежде всего бросается в глаза различное количество граммем, различное число противопоставлений, составляющих категорию падежа, а также различный их состав. Категория падежа обнаруживает исторический характер. В истории своего развития она претерпевала ряд изменений. Во многих индоевропейских языках, например, наблюдается тенденция к уменьшению числа противопоставлений. Так, в древнеиндийских языках категория падежа складывалась из противопоставлений семи граммем. В современном хинди о категории падежа можно говорить только условно, т.к. противопоставляются две граммемы: «прямая форма» и «косвенная форма». В русском языке была утрачена форма звательного падежа. Таким образом, категория падежа в русском языке состоит из 6 граммем. Во французском языке нет категории падежа существительных.

Категория определенности/неопределенности свойственна существительным многих языков, выражается она очень разнообразно и поэтому не всегда отчетливо воспринимается. Так, считается, что в русском языке категории определенности/неопределенности нет, поскольку выражается она лексически. Наиболее грамматически отчетливо она выражается в германских и романских языках при помощи определенных и неопределенных артиклей. Во французском языке существует эта категория. un, une, des – неопределенные артикли, le, la, les – определенные. Частичные –для определения вещества, абстрактных понятий. de la, du, de l’

 

 

25. Глагол как часть речи: грамматические категории (в родном и изучаемом языке).

Глагол – это самостоятельная часть речи, к которой относятся слова, обозначающие действия, состояния и признаки, изменяющиеся со временем. Глаголы характеризуются прежде всего спряжением. Реляционные формы спряжения не придают дополнительного значения самому глаголу, не указывают на отношение данного глагола к другим словам, но указывают на отношение всего события, о котором сообщается в высказывании, к моменту и участникам речи.

Неспрягаемая форма глагола – это инфинитив. В русском языке форма инфинитива может быть любым членом предложения. Формальным показателем инфинитива являются формообразующие суффиксы (-ть/-ти/-чь). Спрягаемые формы в предложении бывают сказуемым или частью сказуемого. Глагол имеет также словоизменительные безличные формы причастий (употребление глагола в функции прилагательного) и деепричастий (употребление глагола в функции наречия).

Среди грамматических категорий, которые могут сопутствовать глаголу, имеются категории, характеризующие действие, выражаемое глаголом (категория вида, времени), и категории, характеризующие отношение глагола к лицу или предмету, на которое распространяется действие (категория залога и переходности/непереходности), а также категория числа, как у имен, категория лица и некоторые другие.

Категория лица. Сущность грамматической категории лица в том, что, с одной стороны, противопоставляются участники разговора (то, что выражается местоимениями первого и второго лица). Они противопоставляются не присутствующему при разговоре (то, что выражается местоимением третьего лица). В некоторых языках (в древних индоевропейских, в арабском) категория лица настолько четко выражается в системе форм словоизменения глагола, что употребление местоимений оказывается избыточным. Например, в арабском языке в глаголах прошедшего времени лицо, а также род и число действующего лица обозначают стандартные суффиксы глагола, а в настоящем и будущем времени – префиксы. С другой стороны, в ряде языков, к примеру в африканском языке хауса, грамматическая категория лица отсутствует (na zo «я пришел», kinz zo «ты пришел», mun zo «мы пришли»). Есть языки, в которых категория лица не является ведущей глагольной категорией. Так, в японском языке она выражается ограниченно: грамматически она необязательна и может выражаться лексически.

Как и в русском языке, во французском различают первое, второе и третье лицо: je lis (1-е л.), tu lis (2-е л.), il lit (3-е л.).

Категория вида и категория времени. В языках, где нет отчетливого выражения категории вида и времени, есть видовременные показатели. Категория вида, активно развитая во многих языках, - это взгляд говорящего на характер протекания действия. Исследование видовых различий привело к мнению, что в индоевропейских языках граммемы вида выражают завершенность или незавершенность действия, начало действия, одновременность или многократность действия. Видовые категории тесно переплетаются с категориями времени глагола. Если говорить о грамматическом значении категории времени, то основным содержанием временной глагольной формы в любом языке является соотнесенность с абсолютной системой отсчета лингвистического времени. Абсолютное время определяется соотношением действия с моментом речи (настоящее, прошедшее, будущее время). Эти две категории исторически связаны. Так, в германских и семитских языках на базе видовых значений развились значения временные.

Различие между passé simple и imparfait имеет видовой характер. Однако, следует заметить, что категория вида определяется учеными этого направления неодинаково.????

 

По традиционной системе, во французском языке можно выделить 19 времен:

Изъявительное наклонение (indicatif):

· настоящие времена — présent, présent progressif,

· будущие времена — futur simple, futur immédiat, futur antérieur,

· прошедшие времена — imparfait, passé composé, plus-que-parfait, passé immédiat,passé antérieur, passé simple.

Повелительное наклонение (impératif): impératif présent, impératif passé.

Условное наклонение (conditionnel): conditionnel présent, conditionnel passé.

Сослагательное наклонение (subjonctif): présent, passé, imparfait, plus-que-parfait.

Также выделяются неличные формы глагола: инфинитив (infinitif présent, infinitif passé), причастия (participe présent, participe passé), деепричастие / герундий (gérondif).

 

Категория наклонения выражает отношение содержания высказывания к действительности. Ее нет в китайском, индонезийском языках. В тех языках, в которых категория наклонения грамматически выражена, число граммем, входящих в ее состав, различно. Например, 3 наклонения в персидском, 4 в пушту, 5 в турецком, 6 в японском. Меняется состав граммем категории наклонения и в истории развития одного языка. Наиболее универсальными представляются изъявительное и повелительное наклонения.

Изъявительное наклонение указывает на соответствие между содержанием высказываемого и действительностью; действие мыслится говорящим как реальное. В плане изъявительного наклонения противопоставляются все временные значения. Повелительное наклонение передает волеизъявление говорящего в целях побудить слушающего к определенному действию. В связи с этим повелительное наклонение практически ограничивается формами 2-го лица, противопоставленными по числу и в большей или меньшей мере дифференцированными по степени вежливости. Желательное наклонение в современных языках может рассматриваться как вариант повелительного. Основное значение условного наклонения – выражение действия, не совместимого с реальностью, т.е. действия нереального. Сослагательное наклонение передает отсутствие прямого соответствия содержания высказываемого действительности. Значение сослагательного наклонения – выражение допустимости действия. Это основное грамматическое значение сослагательного наклонения реализуется рядом вариантов модального значения: сомнение, неуверенность, возможность, опасение и т.д. Во французском так же, как в русском???

Категория залога. Во всех языках находят выражение залоговые отношения, т.е. отношения действия к субъекту и объекту. Они передаются взаимодействием разнородных языковых средств – морфологических, синтаксических и лексических. Категория залога отличается от рассмотренных ранее тем, что выражение основной составляющей ее оппозиции (активность – пассивность) представлено не только в формах глагола, но и не глагола, в структуре всего предложения. Таким образом, при выражении залоговых отношений речь идет о конструкциях, в которых глагол – лишь один из возможных участников выражения залоговых отношений.

Актив – действие представлено как исходящее от носителя глагольного признака; субъект (производитель действия) выступает в роли подлежащего, находится в центре предложения. Пассив – действие представлено как направленное на носителя глагольного признака; в центре предложения в позиции подлежащего находится объект, испытывающий на себе действие, субъект же либо занимает периферийное положение, выступая в роли дополнения и представляя источник «воздействия со стороны, либо полностью устраняется.

В современных языках наблюдается четкое противопоставление граммем «активность – пассивность». Действительный и страдательный залоги в ряде языков противопоставляются третьему залогу (тагальский язык). Семантические различия глаголов, определяющие залоговые дифференциации, формально не выражаются. На примере русского глагола видно, как основное залоговое противопоставление «активность – пассивность» сопряжено с лексико-синтаксической оппозицией «переходность – непереходность». Сложность залоговых отношений состоит в том, что для выражения их в языках не сложилась однородная система грамматических форм с определенными формальными показателями. Поэтому, например в русском языке, одна и та же форма на –ся может употребляться в различных залогах (страдательном и возвратном).

ФРАНЦУЗСКИЙ: Залог показывает, каким образом подлежащее участвует в действии: является ли оно субъектом (действующее лицо, предмет) или объектом (лицо или предмет, подвергающееся воздействию) действия, или одновременно субъектом или объектом действия: il lave - il est lavé - il se lave.

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных