Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Состав согласных фонем русского языка.




Выделение большей части согласных фонем не представляет трудности: /п/-/п’/-/б/-/б’/-/в/-/в’/-/ф/-/ф’/-/м/-/м’/-/т/-/т’/-/д/-/д’/-/с/-/с’/-/з/-/з/-/ц/-/н/-/н’/-/л/-/л’/-/р/-/р’/-/ш/-/ж/-/ч’/-/j/-/к/-/г/-/х/ - 32 фонемы. Столько разных звуков выступает в сильной позиции, например, перед ударным [а] в словах пар, бас, факт, пятый, вал, вялый, мак, мята, рад, ряд, яд, камень и др.

Есть и спорные вопросы в определении состава согласных фонем.

1. Звуки [к],[ г],[ х] чередуются с [к’],[ г’],[ х’]

Им. Ру[к]а но[г]асо[х]а

Р.ру[к’]и но[г’]и со[х’]и

Д.ру[к’ ]е но[г’]е со[х’]е

В.ру[к ]у но[г]у со[х]у

Тв.ру [к ]ой но[г]ой со[х]ой

Пр.ру[к’]е но[г’]е со[х’]е

Звуки [к’],[ г’],[ х’] выступают перед [э,и ], а [к],[ г],[ х] – перед [у, о, а ] (в учебнике Касаткина – в остальных позициях).

Основатели МФШ рассматривали это чередование как фонетическое позиционное и считали, что [к], [к’] воплощают одну фонему /к/, ],[ г],[ г’] - /г/,[ х],[ х’] - /х/.

С другой точки зрения(в том числе Каленчук) это неправильно(то, что выше). [к’],[ г’],[ х’] воплощают фонемы /к’/,/г‘/,/х‘/, противопоставленные /к/,/г/, /х/. Основания таковы: звук [к’ ] перед [о], [а] выступает в формах слова ткать: т [к‘о]шь,т[к‘о]т,т[к‘о]м, т[к‘о]те, т[к‘а]. Правда, это только одно старое исконно русское слово, но оно относится к числу общеупотребительных. Уже этого одного слова достаточно для того, чтобы считать, что в фонологической системе русского языка /к/ - /к’/ противопоставляются в одной и той же позиции – перед фонемами /о/,/а/: [ко]т - т[к’о]т, т[ка]ть - т[к‘а].

Кроме того, [к’ ] перед [о],[у] встречается в вошедших в русский язык заимствованных словах, в том числе и широко распространенных: бракёр, ликёр, кювет, маникюр и др.

А также позиция перед [э]: [гэ]С – [г’э]рб и др.

Большинство исследователей включает.

2. Существуют разные точки зрения на то, какие фонемы воплощают звуки [ш‘:], [ж‘:] в таких словах, как [ш‘:]и, [ш‘:]ука, [ш‘:]астье, ра[ш‘:]ёт и др., во[ж‘:]и, дро[ж‘:]и, е[ж‘:]у и др.

Широко распространено мнение, что эти звуки представляют особые фонемы, обозначаемые как /ш’:/,/ж’:/, или /ш’/,/ж’/.Звуки [ш‘:], [ж‘:] при такой трактовке фонологические нечленимы, каждый из них нельзя рассматривать как воплощение двух фонем, так как кратких [ш‘], [ж‘] в позициях, где различаются долгие и краткие, не существует; долгота [ш‘:], [ж‘:] неразрывно связана с мягкостью этих шипящих, поэтому она фонологически несущественна.

Другая точка зрения - [ш‘:], [ж‘:]представляют сочетания фонем, аргументы следующие.

Некоторые лингвисты, рассматривающие [ш‘:] как воплощение одной фонемы, указывают, что [ш‘:] может в отдельных случаях представлять и сочетания фонем: /шч’/ - веснушчатый (с /ш/ и /ч’/ на стыке морфем, ср. весну/ш/ка и узор/ч’/атый), /жч’/ - перебежчик(ср. перебежать и летчик), /сч’/ - песчинка (ср. песок, песка, песочек и горько, горчинка). Эти сочетания фонем идентифицируются на основании чередований со звуками в сигнификативно сильных позициях. В сигнификативно слабой позиции, когда последней фонемой сочетания является /ч’/, они нейтрализуются в звук [ш‘:].

Фонема же /ш’/ постулируется для случаев, где отсутствуют такие чередования. Иначе говоря, /ш’/ оказывается всегда в непроверяемой сигнификативно слабой позиции. Между тем наличие особой фонемы в языке определяется только по сигнификативно сильной позиции.

Большинство исследователей включает.

 

3. В фонологических описаниях русского литературного языка обычно указывается на наличие в подсистеме согласных фонем одной заднеязычной звонкой фонемы /г/. Однако есть основания для включения в эту подсистему и фонемы /ɣ/.

В современном русском литературном языке[ɣ]перед гласным, где он воплощает фонему /ɣ/, обязателен только в одном широко употребительном слове бухгалтер [буɣалт’ир], а также в междометиях ага, ого. Допустимо произношение г наряду с ɣ в словах бухгалтерский, бухгалтерия, междометиях Господи, ей-Богу.

Таким образом, в совр. Рус. Литер.Языке фонема /ɣ/ имеет незначительную функциональную нагрузку и находится на грани исчезновения. Однако пока этого не произошло, необходимо включать в состав согласных фонем и /ɣ/.

Таким образом, в совр. русском литературном языке выделяется 37 (36?) согласных фонем..

 

во французском -35 (20 согласных и 15 гласных (носовые, открытые, закрытые)).

Во французском языке нет понятия мягких согласных фонем, следовательно, там нет и твёрдых согласных фонем

Так, французским звукам по сравнению с русскими свойственна большая четкость и устойчивость артикуляции. Отсюда у согласных отсутствие оглушения и смягчения (во французском только две фонемы составляют исключение – [k], [g]); у гласных – отсутствие редукции (изменение качества гласного в безударном положении). Например, слово комод произносится по-русски [камот], где безударная о читается как [a], а также происходит оглушение конечного д. По-французски это слово произносилось бы как [комод].






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных