ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Диалогическая разговорная речьДиалог — это разговор двух собеседников: один из них — инициатор беседы, адресант, другой — адресат. Перемежающиеся высказывания адресанта и адресата называются репликами. Простейшей формой диалога является диалог из двух реплик — вопросно-ответное единство: — Когда спектакль начинается? — В семь, по-моему. Инициатор, начиная разговор, реализует определенную коммуникативную установку: он или сообщает о чем-то адресату, или зап рашивает у него информацию, или побуждает к определенному действию (в том числе речевому), иначе говоря, — осуществляет определенное коммуникативное намерение. Но адресат не является пассивным участником разговора, он своими репликами также направляет диалог. Разговорная речь, как уже было отмечено, чаще всего бывает диалогической. Для разговорного диалога характерна неполнота реплик; «негладкие» конструкции, являющиеся чертой синтаксиса РР; например: — Как звали этого актера /помнишь / играет Антибиотика? — Борисов // Он ленинградский / да? актер — Кажется. А не помнишь что за фильм был/ он играл / там проф —Да-да, помню / интересно очень//начал так смело/а потом он совсем /его подставили / и он друга предал... Да... А название не помню. Стилизованный диалог в художественных текстах лишен таких построений, но неполнота реплик в нем сохраняется, сохраняются и некоторые сигналы разговорности: частицы, фразеологизированные конструкции, инверсивный порядок слов, восклицательные предложения; например: — Мы об вас вспоминали у председателя палаты, у Ивана Григорь — Да, я не был тогда у председателя, — отвечал Собакевич. — А прекрасный человек! — Кто такой? — сказал Собакевич, глядя на угол печи. — Председатель. — Ну, может быть, это вам так показалось: он только что масон, Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким, определением, но потом, поправившись, продолжал: — Губернатор превосходный человек/Да, не правда ли? — Первый разбойник в мире! — Как, губернатор разбойник? (...) — И лицо разбойничье! — сказал Собакевич. (Н. Гоголь, Мертвые Диалог в РР отличается следующими особенностями: а) в нем широко используются смысловые связи, не находящие формального выражения; б) реплики диалога нередко представляют собой косвенные речевые акты, в) в нем реализуются особые постулаты общения. Отсутствие формальных показателей связи между репликами диалога означает, что одна реплика связывается с другой только по смыслу — на основе общности апперцепционной базы участников диалога, т. е. на основе того, что у них имеется общий опыт, общий фонд знаний, одинаковое фоновые знания; например: — Ты сегодня поздно придешь? — Почему поздно? — Так ведь вторник! Инициатор диалога знает, что у адресата по вторникам бывают заседания Ученого совета и что, следовательно, собеседник может вернуться с работы позже обычного. Последняя ответная реплика связывается с предыдущей вопросной только на основании этой общности апперцепционной базы участников диалога; ср.: Я думаю, что ты придешь поздно потому, что сегодня вторник, а во вторнику тебя бывает заседание Ученого совета, на котором ты должен присутствовать. Связь между репликами диалога осуществляется при отсутствии формальных ее показателей и за счет того, что вторая реплика (неполная) легко реконструируется, встраиваясь в структуру предшествующей реплики: — Душно как! Открой форточку! — Сейчас. (= Сейчас открою форточку). Связь между репликами проявляется также и в том, что некоторый сегмент предшествующей реплики в последующей заменяется местоимением или местоименным наречием, при этом осмысление прономинализованного компонента возможно только с опорой на предшествующую реплику: — У тебя что / ты сегодня на консультацию? — Да, это... после третьей «о^ы.(Компонент это означает 'я иду Использование косвенных речевых актов также составляет характерную черту разговорных диалогов; в основе косвенных речевых актов лежит транспозиция: (1) — Почему опять не позвонила?! (вопрос вместо повествовательной реплики: Надо предупреждать о задержке телефонным звонком) /буду звонить//не сердись! (2) — Почему до сих пор за компьютером?! (Вопросительная реплика вместо побудительной: Прекращай сиденье за компьютером!) — Сейчас закрываю. Как видно из примеров, при таких трансформациях модальный план реплик диалога в РР часто оказывается переосмысленным. — У нас что, хлеба нет совсем? — Ладно уж, схожу сейчас. Первая реплика построена как вопросительное высказывание, но реальная ее модальность — побуждение, о чем свидетельствует реплика-реакция. Третий признак разговорного диалога состоит в том, что, кроме известных четырех постулатов (категорий) общения Г.П. Грайса (Качества, Количества, Отношения и Способа); выдвигаются такие, более частные, постулаты, которые можно назвать дискурсными, так как они неразрывно связаны с коммуникативными потребностями участников диалога: адресант, задавая вопрос, должен исходить из представления о наличии у адресата знаний, позволяющих ему дать ответ на вопрос; побуждая адресата к действию, адресант должен исходить из постулата о том, что имеются условия для выполнения адресатом соответствующей просьбы или приказа; наконец, при отказе адресата выполнить приказ или просьбу адресанта следует руководствоваться постулатом о необходимости объяснить причину отказа, чтобы отказ не обидел адресанта. (Ширяев 2001:132—147). Изучение жанров разговорной речи — как монологической, так и диалогической, — еще только начинается, и сами жанры выделяются по-разному. Так, например, в основу выделения жанров может быть положена характеристика партнеров коммуникации. Тогда различными будут жанры, где говорящий лишь один, и где говорящих больше одного; выделятся жанры, где слушающий один, или слушающих больше одного; дифференциация может осуществиться и по социальным ролям партнеров коммуникации (постоянные роли/непостоянные; паритетные роли / непаритетные роли партнеров коммуникации). (Китайгородская, Розанова 1999). Иная классификация жанров РР может покоиться на выделении различных коммуникативных установок. Так, можно построить классификацию жанровых типов диалога, основанную на разграничении целей коммуникативного акта: «Целеориентированность составляет важный параметр диалога, как и любого другого вида человеческой деятельности. Она определяет не только связь между собой отдельных реплик, но и типы, или жанры человеческого общения, в рамках которых формируются характерные для коммуникации ролевые структуры и виды модальности» (Арутюнова 1992:52). Вполне возможна классификация на основе тем, которым посвящена разговорная речь; в этом случае можно выделить жанры разговорной речи, посвященные личной сфере коммуникантов и неличной сфере. Основой классификации может быть совпадение/несовпадение темы диалога с моментом речи: тогда выделятся диалогические жанры с совпадением временной локализации темы и времени самого речевого акта (это «ситуативные» диалоги: прощание, приветствие, просьба и т. п.) и диалоги, где такого совпадения нет, т. е. где тема отнесена к прошлому или будущему (рассказ, пересказ, обещание, угроза и т. д.). Совершенно очевидно, что во всех этих случаях стилистика речи тесно переплетается с социолингвистикой и прагматикой. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|