ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Комбинаторные изменения1. Ассимиляция(уподобление) - фонетический процесс, при котором из двух разных звуков получаются одинаковые или похожие в чем-либо. Возникает между звуками одного рода ü Полная – звуки уподобились полностью (считать) ü Частичная – звуки уподобились частично, стали похожими в произношении (сбить) Направление ассимиляции (приспособление рекурсии предшествующего звука и экскурсии последующего звука) ü Прогрессивная – преобладание первого звука (Ванька) ü Регрессивная – преобладание второго звука (ложка) Отстояние челонов ассимиляции друг от друга ü Контактная – взаимодействие соседних звуков (вокзал) ü Дистактная – взаимодействие звуков на расстоянии (ребенок) 2. Диссимиляция (расподобление) – звуковой процесс, при котором из двух подобных или одинаковых звуков получается два различных или менее подобных ü Контактная/дистактная ü Прогрессивная/регрессивная ü Полная/частичная 3. Аккомодация (приспособление) – возникает между звуками разного рода, стоящими рядом, и состоит в том, что экскурсия предыдущего звука приспособляется к рекурсии предыдущего или наоборот. Всегда частичное приспособление. В русском языке чаще бывает аккомодация гласные →согласные (сыграть) 4. Метатеза (перестановка) – встречается при заимствовании, при переходе слова из литературного языка в диалекты, при освоении языка ребенком Нерв – невропатолог Ралек- ларек Гамазин – магазин 5. Эпентеза (вставка) – вставка согласных, чаще всего [в], [j],[г], между гласными в случае «зияния», т.е. непосредственного соседства двух гласных (радиво, какаво). Имеют диссимилятивную основу. ü Протеза (надставка) – эпентезы не вставляются в середину, а приставляются спереди (вутка, вострый). Разновидность эпентезы. 6. Диэреза (выкидка) – имеют ассимилятивную основу. Стремление устранить [j] между гласными, которые стремятся уподобиться друг другу и слить в один звук (бывает – быват, лестница) ü Гаплология – выкидке подвергается один из двух одинаковых или подобных слогов (трагикокомедия – трагикомедия) 7.* Субституция (замена) – не относится к комбинаторным изменениям, т.к не вызывает влияние звуков друг на друга (Уотсон – Ватсон)
6. Фонетическое членение речи (фраза, речевой такт, слог, звук). Фонетические единицы речи как звенья речевой цепи – это 1) фразы, 2) такты, 3) слоги и 4) звуки. 1. Фраза – это самая крупная фонетическая единица; фразы разделяются в речевой цепи паузами, т. е. остановкой звучания, разрывающего звуковую цепь; во время пауз говорящий вдыхает воздух, необходимый для произнесения следующей фразы. Ни в коем случае нельзя отожествлять грамматическую единицу (предложение) и фонетическую (фразу), так как одна фраза может охватывать несколько предложений и предложение может распадаться на несколько фраз. Объединяется фраза интонацией; каждая произнесенная фраза обладает определенной схемой интонации. 2. Фраза распадается на такты. Такт(синтагма) – это часть фразы (один или несколько слогов), объединенная одним ударением. Такты, объединенные наиболее сильной точкой – ударным слогом, разграничиваются минимумом интенсивности, т. е. в тех отрезках звуковой цепи, где сила предыдущего ударного слога уже в прошлом, а усиление к последующему ударному слогу еще в будущем. В большинстве языков все знаменательные слова выделяются в отдельные такты, так как имеют свое ударение; слова незнаменательные, не имея своего ударения, примыкают спереди и сзади к слову, имеющему ударение, образуя с ним один такт. 3. Такты распадаются на слоги. Слог – это часть такта, состоящая из одного или нескольких звуков; при этом не все звуки могут образовать слог, т. е. быть слоговыми (или слогообразующими). 4. Слоги разделяются на звуки. Таким образом, с точки зрения данной классификации звук речи – это часть слога, произнесенная за одну артикуляцию, т. е. с наличием одной экскурсии и одной рекурсии 3. Интонация. Ударение, виды ударения в языках мира. Интонация — единство взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности, длительности, темпа речи и тембра произнесения. Нек-рые исследователи включают в состав компонентов И. паузы. Вместе с ударением И. образует просодич. систему языка. И. является важным средством формирования высказывания и выявления его смысла. Различаются два типа интонационных средств: ü фразовые акценты — размещаются преимущественно на ударных слогах слов; основной их признак — перелом тона. Выполняют наиболее важные функции интонации: направление движения тона указывает на цель высказывания (так, в русском языке показателем общего вопроса служит восходящее движение тона), место фразового акцента — на «фокус» высказывания (более всего интересующий говорящего элемент предложения: ср. Ваня приехал во вторник? и Ваня приехал во вторник?); ü интегральные (неакцентные) характеристики — охватывают группы слов или предложения целиком.
Ударение – это выделение из группы слогов одного слога. Это в разных языках достигается различными средствами: ü силой или интенсивностью артикуляции – это динамическое ударение (иначе: силовое, его также часто называют экспираторным); Динамическое ударение, например в чешском языке, где по силе ударный слог всегда первый, но он обычно краток, а следующий за ним безударный может обладать долготой ü долготой произношения – это квантитативное ударение (иначе: количественное или долгóтное); Современный новогреческий язык. ü движением голосового тона (восходящего, нисходящего или комбинированного) на фоне нейтрального тона прочих слогов – это тоновое ударение (иначе: мелодическое, музыкальное). Есть в китайском, дунганском, корейском, японском языках; часто оно соединяется с усилением ударного слога, как в норвежском и шведском языках, то же можно наблюдать в хорватской части сербохорватского языка и в литовском языке. В славянских языках также было когда–то тоновое ударение, остатки чего легко уловить в словах c полногласным корнем При экспираторном и экспираторно–комплексном ударении его место в слове может быть фиксированным или нефиксированным; так, в чешском языке ударение всегда на первом слоге, в польском – на предпоследнем, в большинстве тюркских языков – на последнем. Это одноместное фиксированное ударение. Бывает ударение фиксированное, но разноместное, например в итальянском языке: на предпоследнем слоге casa – «дом», на последнем libertá – «свобода», на третьем с конца tempera – «темпера» (вид минеральной краски) и даже на четвертом с конца – recitano. Примером языка с нефиксированным, разноместным и подвижным ударением может служить русский, где для тех же слов и корней ударение может быть на любом слоге и даже уходить за пределы слова (например, на предлог: голова, головка, голову, на голову). Благодаря способности передвигаться, ударение в русском языке играет большую роль в грамматике, различая грамматические формы, например: руки – руки, насыпать – насыпать и т. п. (см. гл. IV, § 53). 4. Понятие о фонеме. История разработки теории фонем. Сильные и слабые позиции фонем. Дифференциальные признаки фонем в различных языках. Понятие о системе фонем.
v Фонемы – это минимальные единицы звукового строя языка, служащие для складывания и различения значимых единиц языка: морфем, слов.
v Учение о фонеме, или фонология – раздел языкознания, изучающий структурные и функциональные закономерности звукового строя языка. Фонология изучает фон явления со стороны их функций в системе языка. Фонетика изучает речь в ее физическом, акустико-артикуляционном аспекте. Созданию учения о фонеме предшествовало несколько этапов развития науки о языке. До начала 19 века в европейском языкознании отождествляли звук и букву, что мешало изучению звуковой стороны языка. С середины 19 века начали строго разграничивать эти два понятия, а звуки языка успешно изучали как явления физиологические и акустические. С конца 19 века начинается этап, связанный с понятием «фонема». Надо отметить, что сам термин «фонема» использовался ещё в греческой классической философии и означал «звук». Термин появился в трудах Луи Аве и Фердинанда де Соссюра 1775 г., но они смешивали понятие звук речи и звук языка. Впервые разграничил фонему и звук И.А. Бодуэн де Куртенэ. В 1881 г. было напечатано его исследование «Некоторые отделы сравнительной грамматики славянских языков» – первый труд по фонологии. И.А. Бодуэн де Куртенэ разработал психологическую теорию фонемы, согласно которой фонема – идеальный образ, на который нацелен говорящий. Говорящий отклоняется от этого идеального звука частично потому, что идентичное повторение звука почти невозможно, частично из-за влияния соседних звуков. Затем было создано несколько фонетических школ, которые отвечают на некоторые вопросы фонологии отлично друг от друга.
v Позиции – это произносительные условия.
· Сильные: ü Сигнификативно сильная – та, в которой фонемы сохраняют противопоставление и, различаясь, различают значимые единицы языка. ü Перцептивно сильная – та, в которой фонема выступает в своем основном виде, независимо от позиции. · Слабые: ü Сигнификативно слабая – та, в которой противопоставленные фонемы совпадают в одинаковом звучании, перестают различаться и различать значимые единицы языка; тем самым противопоставление нейтрализуется. ü Перцептивно слабая - та, в которой фонема меняет свое звучание в зависимости от позиции и выступает в виде оттенка или вариации фонемы.
v Фонемы – всегда члены данной фонетической системы, свойственной определенному языку, и именно содержание каждой фонемы определяется ее положением в системе. Для этого надо рассмотреть разные типы оппозиций фонем в системе языка. Так, напр. в фонеме д в русс. яз. мы можем выделить признаки звонкости (в отличие от глухости т - дом - том), твердости (в отличие от мягкости д: дома - Дёма), взрывности (в отличие от фрикативности з:дал -зал; отсутствие назальности (в отличие от н: дам-нам), наличие переднеязычности(в отличие от заднеязычности г: дам-гам). Не все признаки в составе фонем играют одинаковую роль, одни из них являются различительными, или дифференциальными (фонологически существенные признаки фонем). Замена даже одного дифференциального признака ведет к изменению фонемы. Например, заменив в фонеме д признак звонкости на глухость, мы получим, при сохранении всех прочих признаков, свойственных фонеме д, фонему т. Заменив признак взрывности на фрикативность, мы получим, при сохранении всех прочих признаков. Свойственных фонеме д, фонему з. Все остальные перечисленные выше признаки фонемы д также оказываются различительными (дифференциальными). Другие признаки оказываются неразличительными в случае, если нет другой фонемы, прямо и однозначно противопоставленной по этому признаку.
- В немецком, английском, французском, киргизском, туркменском, финском, венгерском, сербском долгота и краткость гласных – свойство самих гласных фонем, тогда как в русском этот признак не принадлежит фонемам.
- Одни и те же позиции в разных языках могут быть разного качества; в соседних согласных и гласных в русском языке согласные, как правило, играют активную роль, а гласные – пассивную (они аккомодируют предшествующим согласным), а во французском наоборот: гласные играют активную роль, а согласные – пассивную (они аккомодируют последующим гласным).
- Конец слова для звонких и глухих согласных в русском и немецком – слабая позиция для данной оппозиции: звонкие оглушаются и совпадают в глухих, в английском и французском языке эта позиция для того же противопоставления сильная.
- В русском языке открытость или закрытость гласных зависит от последующих согласных: перед мягкими – закрытые гласные. перед твердыми и в конце слова – открытые (в ударном слоге); в немецком же и французском открытость и закрытость гласных не зависят от того, в каком типе слога они находятся.
v Фонемы немыслимы вне фонетической системы языка, которая устанавливается историческим развитием его в целом. Поэтому никаких «общечеловеческих», или «космополитических», фонем не существует: система фонем, а тем самым и ее члены, фонемы, – одно из характерных свойств самобытности данного языка народности или нации. Очень важной особенностью фонемы является её принадлежность к звуковому строю конкретного языка, его фонологической системе. Эта система состоит из определенного числа фонем, соотнесенных друг с другом, а также правил их сочетания в речевом потоке и в составе морфем. Фонологические системы языков отличаются друг от друга, во-первых, количеством фонем и соотношением гласных и согласных, т.е. по составу фонем. В русском языке: 42 фонемы = 36 согласных и 6 гласных, в англ.яз.: 44 фонемы = 20 гласных, 24 согласных. Языки отличаются друг от друга также качеством фонем. Так, например, английские межзубные согласные несвойственны системе фонем русского языка. Во-вторых, системы фонем разных языков отличаются друг от друга фонологическими оппозициями. Классификация оппозиций была осуществлена в рамках Пражской фонологической школы. Оппозиции – смыслоразличительные противопоставления фонем. Фонемы, входящие в оппозицию – члены оппозиции. В-третьих, системы фонем разных языков отличаются друг от друга функционированием фонем в речевом потоке, их чередованиями и исторической обусловленностью. Различно произносятся фонемы в открытом и закрытом слогах, в начале и конце морфем и слов. Для русского произношения, как известно, характеры сохранение твердости, но утрата звонкости в конце слова, отсутствие придыхания в начале слова и слога, палатализация согласных, редукция безударных гласных. Эти и другие особенности произношения создают русский акцент, когда русские говорят на других языках, где нет этих особенностей при произнесении фонем в связной речи.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|