ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Стилістичне значення полісемії ст..134Багатозначні слова мають пряме і переносне значення. Пряме значення слова — це його основне лексичне значення. Найчастіше пряме значення є первинним, тобто тим, що вперше стало назвою. Наприклад, слово гніздо означає “у птахів — влаштоване або пристосоване місце для кладки яєць і виведення пташенят”: пташине гніздо. Переносне значення слова — це його вторинне значення, яке виникло на основі прямого, наприклад: сімейне гніздо. Часто в переносному значенні вживаються назви тварин: лисицею називають хитру людину, зайцем — боягуза, віслюком або бараном — дурня, ведмедем або слоном — незграбу, левом, орлом — людину сміливу і відважну. Слово в прямому значенні — це звичайна, повсякденна назва чогось (предмета, дії, ознаки). Слово в переносному значенні — назва образна, перенесена з одних предметів і явищ на інші. Переносних значень у слові може бути кілька. моносемія; ж. (моно... і гр., знак; значення) однозначність слова чи виразу. Полісемі́я (грец. πολυσημεία ‘багатозначність’) — багатозначність, наявність у мовній одиниці (слові, фраземі, граматичній формі, синтаксичній конструкції) кількох значень. Полісемія буває радіальною та ланцюжковою.
Система тропів української мови: метафора, метонімія, синекдоха, персоніфікація, уособлення, порівняння, епітет, гіпербола, мейозис, алегорія, катахреза, антифраз, антономазія, іронія, перифраз. Ст. 139 Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|