ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.Современный русский язык. Общенародный язык и формы его бытования. Литературный язык как высшая форма национального языка Современный русский язык — это национальный язык великого русского народа, форма русской национальной культуры. Русский язык относится к группе славянских языков, которые делятся на три подгруппы: · Восточная: русский, украинский, белорусский; · Южная: болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; · Западная: языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восходя к одному и тому же источнику (общеславянскому языку), все славянские языки близки друг к другу, о чем свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя. Например: · русское племя, болгарское племе, сербское плёме, польское plemiê, чешское plemě, · русское глина, болгарское глина, чешское hlina, польское glina; · русское лето, болгарское лято, чешское leto, польское lаtо; · русское красный, сербское красан, чешское krasny; · русское молоко, болгарское мляко, сербское млеко, польское mieko, чешское mleko и т.д. Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык. На разных исторических этапах развития общенародного языка — от языка народности к национальному — в связи с изменением и расширением общественных функций литературного языка изменялось содержание понятия «литературный язык». Современный русский литературный язык — это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы. Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако, не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения. Например, литературными считаются варианты ударения: далеко — далёко, высоко — высоко, иначе — иначе; грамм, форм: машут — махают, мяучет — мяукает, полощет — полоскает. Современный литературный язык, не без влияния средств массовой информации, заметно меняет свой статус: норма становится менее жёсткой, допускающей вариантность. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня — это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности иногда бывает стёртой, и некоторые разговорные и просторечные языковые факты становятся вариантами нормы. Становясь всеобщим достоянием, литературный язык легко впитывает в себя прежде запретные средства языкового выражения. Достаточно привести пример активного использования слова «беспредел», ранее принадлежавшего уголовному жаргону. Литературный язык имеет две формы: устную и письменную, которые характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, ибо рассчитаны на разные виды восприятия — слуховое и зрительное. Письменный литературный язык отличается от устного прежде всего большей сложностью синтаксиса и наличием большого количества абстрактной лексики, а также лексики терминологической, в частности интернациональной. Письменный литературный язык имеет стилевые разновидности: стили научный, официально-деловой, публицистический, художественный. Литературный язык, как нормированный, обработанный общенародный язык, противополагается местным диалектам и жаргонам. Русские диалекты объединяются в две основные группы: севернорусское наречие и южнорусское наречие. Каждая из групп имеет свои отличительные черты в произношении, в словаре и в грамматических формах. Кроме того, имеются среднерусские говоры, в которых отражены особенности как того, так и другого наречия. Современный русский литературный язык является языком межнационального общения народов Российской Федерации. Русский литературный язык приобщает все народы России к культуре великого русского народа. С 1945 г. Уставом ООН русский язык признан одним из официальных языков мира.
Основные понятия стилистики Стилистика — раздел языкознания, в котором исследуется функционирование языковых единиц в рамках литературного языка в соответствии с его функциональным расслоением в различных условиях языкового общение, а также функционально-стилевая система, или система стилей литературного языка. (Русский язык. Энциклопедия. М.: 1979, с. 334). Основоположник стилистики русского языка — М. В. Ломоносов с его «теорией трёх штилей» (высокий, средний, низкий — разделение по количеству старославянизмов в речи и по сфере употребления). Функциональным аспектом языковой системы занимается стилистика. Центральным понятием (что логично) является стиль. Однако, не существует однозначного и общепринятого определения этого понятия. Стиль тесным образом связан с формой речи. Форма речи — это внешнее выражение нашего сообщения с помощью языковых средств. Стиль речи — это манера выражения и передачи мысли, выборочное использование единиц языка в определённой сфере общения, это отбор необходимых средств выражения эмоциональности. Если форма речи — внешняя, объективная сторона, то стиль — внутреннее качество речи, проявление субъективной, содержательной стороны. Норма — социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которая представляет собой обязательную реализацию языковых законов. Норма — свидетельство развитости и зрелости языка; норма регламентируется обществом. (Русская грамматика. Т.1, М.: 1980, с. 10). Норма как языковой феномен — это определённое свойство языка, действующий в нём механизм регулирования избыточности. Вариативность в языке свидетельствует о том, что для выражения одного содержания существуют избыточные единицы (нормализовать — нормализировать, вместо — заместо, цыгане — цыганы, искренне — искренно и т.п.). Художественный стиль — совокупность всех средств художественной выразительности, всех творческих приёмов, которые в целом образуют определённую образную систему. Слово «стиль» обозначает всё то видимое, ощутимое своеобразие, которое бросается в глаза прежде всего и по которому можно определить отличие одного явления в искусстве от других.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|