Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Концепция диалогизма Бахтина и теория интертекстуальности.




Концепция Бахтина (20е гг) – это непрерывный диалог, в кот. постоянно включаются новые голоса. Эта концепция связана с герменевтикой (направленность на понимание). Г – наука и иск-во понимания и интерпретации текста. Современная Г видит свою задачу в том, чтобы показать путь к постижению мысли и индивидуальности другого чел-ка, не явно вписанного в содержание текста. Понимание – главное условие д/осуществления диалога, имеет активно-ответный хар-р. ответная позиция называется рефлексией. Высказывание говорящего имеет ответный хар-р, поскольку предполагает наличие в его памяти чужих или своих соображений, с кот. данное высказывание оказывается в диалогических отношениях. Бахтин: определить свою позицию без соотнесения ее с позицией других невозможно. Понятие диалога получает расширение, возникшее на основе теории интертекстуальности. Интертекстуальность - признание диалогичности всей культуры, кот. включает традиционно изуч. литер. влияния и «бродячие сюжеты», синкретизм искусств. Использование библейских сюжетов и сюжетов в них описанных: Флобер, Сенкевич, Мережковский, Булгаков. Это использование различных цитат, аллюзий и реминисценций (это определенные исторические реалии, кот. упоминаются в тексте).

Продолжателями Бахтина стал Лотман. Он создал свою школу и учение о семиосфере и интертексте; Аверинцев. В западной науке: Юлия Кристева (Болгария).

Интертекстуальность отражает непрерывный процесс взаимодействия текстов и мировоззрений в общей цели мировой культуры. Она реализуется как включение в текст либо целых других текстов другим субъектом речи, либо их фрагментов в виде цитат – это м/б лексические или другие яз. вкрапления, контрастирующие по стилю с принимающим текстом.

Общей теории И. пока не сущ-т и каждый лингвист трактует это понятие применительно к своей философии и методологической концепции. От нее следует отличать близкие, но не тождественные ей явл-я других межтекстовых связей, кот. не находят выраж-я в текстовых вербальных включениях, но также отражают диалогичность в культуре.

2 явления: 1) влияние одних писателей или целых литературных направлений на др. (значения произведений Толстого, Достоевского, Чехова оказали влияние на творчество Голсуорси, Хаксли, Шоу и др.). 2) «бродячие сюжеты» сказок и эпоса (изучаются в сравнит.-исторической поэтике Веселовского – они имеют значения д/иссл-ия, но не увеличивают экспрессивность текста, т.к. не приводят к смене субъекта речи и возникают независимо, поэтому их нельзя считать диалогичными). Собственно диалогичными явл-ся произведения, кот. написаны в ответ, или как бы в ответ, кот. запрашивают одну и ту же тему, но по-другому (Лермонтов «Пророк» - продолжил тему «Пророка» Пушкина). Повторяется мотив, связанный с именем персонажа или названием произведения (Дон Жуан).






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных