ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
До встречи, Кальвин.– До следующего раза…»
– Учитывая расстояние и силу взрыва, я бы сказал, что, рядом с броском Владыки, интеритиум выглядит, что твой фаэрбол, – пробормотал Мартин, изучив текст. – Насколько могущественен этот демон, раз может тягаться с самим праотцом? Кальвин удивителен. – Ну, братец, – усмехнулся Нил, опуская листок с переводом на стол, – теперь ты доволен? – Чем? – невозмутимо спросил тот, делая вид, что продолжает читать. – Твой герой, всё же, одолел праотца. В тексте нового свитка не так много расхождений с общепринятой легендой. – Да, ты прав, – старший Цепеш откинулся в кресле, поправил чёлку. – Теперь нет никаких сомнений, что Кальвин – сильнейший демон – Владыка и Повелитель Парадиса. – Спящий, – кивнул младший. – Может, нам стоит оставить перевод? – поинтересовался Санктиер. Он всё ещё не допил первый бокал вина и с грустью смотрел на разбросанные повсюду листки. – Нет, – Мартин поднялся, собрал переводы в охапку. – Оригинала, что лежит у ног Кальвина, вполне достаточно, – сделав огромный бумажный шар, он запустил им в камин. Бумага вспыхнула и быстро почернела, обращая в пепел историю противостояния Владыки и праотца, вновь появившуюся у каменной статуи. – Печально, – пробормотал Игл, смотря на пляшущие языки пламени. – Ты не слишком-то заботишься о спокойствии для будущих поколений, – фыркнул Нил. – О нас тоже не волновались, – нахмурился брат. – Мы, по крайней мере, оставляем весь свиток, а не его первую часть, – он сел обратно в кресло, взял бокал с вином. – Твоя правда, – Нил постучал когтем по каёмке своей рюмки. – Но я поражён, братец. – Чему? – Насколько ты оказался прав в своих прогнозах… Конечно, Кхаллиус уничтожил не половину населения, но треть точно. Не говоря о разрушенных городах. – Да, также как и был прав в том, – кивнул Санктиер, – что наши маги ничего не могут противопоставить праотцу. – Исчезающий интеритиум – до чего же красивое зрелище! – задумчиво произнёс Мартин, смотря на огонь в каменном зеве очага. От листков с переводом не осталось и следа. – Хотя есть кое-что, что мне до сих пор не понятно. Друг и брат посмотрели на Нила. – Слова прародителя, – младший Цепеш потёр висок, пытаясь вспомнить только что прочитанный текст. – «Я спал, но нечто долго и настойчиво будило меня. И, когда я всё же проснулся, то был сильно огорчён этим миром». Что могло разбудить дракона? Заставить вернуться из небытия? Почему он вновь воплотился и принёс разрушения? – Возможно, наша праздность? – Мартин следил за тем, как вино играет отблесками пламени внутри бокала. – Зачерствевшие, слабые сердца, неспособные к развитию? – Ох, ну сейчас нам есть чем заняться, – саркастически оскалился Игл. – Это точно, – фыркнул Нил, поднимая свою рюмку. – Это не просто восстановление земель. Нам предстоит создать новый мир! Выпьем за Владыку! – За Парадис! – поддержал Санктиер. – За мир! – заключил Мартин. В комнате раздался мелодичный звон столкнувшихся бокалов. Демоны выпили вина и рассмеялись. За окном медленно угасал день. Пели птицы, трудились слуги-люди, а демоны-хозяева прикрикивали на них, заклинаниями помогая справиться с тяжёлой работой.
* производное от лат. “interitum” – уничтожение * анг. “fireball” – огненный шар Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|