Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Бедная богатая девочка 7 страница




«Но я должен уйти, — подумал Алессандро. — Я всегда ухожу».

Но наутро Рэйчел все еще лежала в его объятиях, и ее дыхание ласкало его шею. Во сне она показалась ему настолько хрупкой и ранимой, что он просто не смог уйти. Но он понимал, что теперь все иначе и он не должен терять самообладания.

Алессандро осторожно высвободился из ее объятий и потянулся за тростью — и все же не смог удержаться от того, чтобы полюбоваться спящей Рэйчел еще несколько мгновений. Она выглядела очень юной и невинной, и ему захотелось просыпаться рядом с ней каждое утро — и не неделю-другую, а всю оставшуюся жизнь. Может, именно это чувствовал его отец к его матери? Но он сам не хотел чувствовать ничего подобного. Это погубило его отца, погубит и его. Любовь — это пристрастие, которое тяжело поддается контролю. Поэтому для них обоих будет лучше, если они расстанутся, насытившись друг другом. Она считает, что любит его, но женщины так устроены, что связывают хороший секс с любовью. Она найдет себе кого-нибудь другого — того, кто разделит ее мечты о замужестве, верности, детях (тут он прогнал мысль о Рэйчел, беременной от другого мужчины, а то это уже превращалось в мазохизм).

Алессандро наклонился и легонько поцеловал ее полные губы. Она что-то пробормотала, но он не разобрал слов. Потом, зарывшись в подушку, она тихонько вздохнула. Он взял трость и заковылял прочь из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

Когда Рэйчел спустилась вниз, Алессандро был на террасе. Когда она вошла к нему через застекленную дверь, он обернулся к ней с улыбкой:

— Сегодня ты выглядишь лучше, чем вчера вечером.

— Я и чувствую себя намного лучше.

— Может, если ты не против, пойдем позавтракаем на улице? Я отпустил Лючию на целый день — так что предупреждаю тебя, повар из меня никудышный.

— Я что-нибудь приготовлю, — предложила Рэйчел.

— Нет, лучше нам, так сказать, взглянуть правде в лицо, — возразил он, указывая жестом на газету, лежавшую на столе.

Она не смогла прочитать статью, но в ней была ее фотография, взятая откуда-то. Она узнала свое имя и имя Алессандро, но могла лишь догадываться о том, что о ней пишут, — в любом случае отзывы журналистов были отнюдь не лестными. Иначе и быть не могло. Ее непременно назовут очередной охотницей за деньгами, очаровавшей Алессандро ради денег и славы.

— Наверное, журналисты придут к нам, — сказал он. — Им всегда нужно эксклюзивное интервью. А ты старайся не обращать на них внимания. Лучше, если ты вообще будешь молчать.

— Не хочу идти на улицу, — ответила она. — Лучше давай останемся здесь.

— Рэйчел, рано или поздно нам все равно придется появиться на людях. Рассматривай это как подготовку к поездке в Париж. Все не так уж страшно.

— Для меня это страшно. Я не хочу, чтобы меня считали любовницей богача. Это унизительно.

Алессандро раздраженно закатил глаза:

— Я порой тебя не понимаю. Вчера ты сказала, что хочешь найти богатого мужа, а сегодня боишься выйти на улицу со мной. Может, тебя смущает моя трость?

— Как ты мог такое обо мне подумать? — изумленно ахнула она.

— Я стараюсь быть справедливым к тебе — а теперь прошу, чтобы ты оказала мне услугу. Встреча в Париже очень важна для меня. Намечается сделка на огромную сумму денег, и я не хочу, чтобы хоть малейшее подозрение о моей болезни все испортило. А если рядом со мной будешь ты, это мне поможет. Не понимаю, почему ты так этого боишься. Ведь тебе это ничего не стоит!

— Почему ты только и думаешь, что о бизнесе?

— Потому что он для меня важен. На факты и цифры я могу положиться.

— А на людей — нет? — нахмурилась Рэйчел.

— Я научился никогда не полагаться на людей. Кем бы они ни были, рано или поздно они тебя подведут.

— Ты не даешь им возможности доказать, что это не так. Ты выкидываешь людей из своей жизни, прежде чем привяжешься к ним.

— Когда это ты успела стать экспертом по отношениям? — ухмыльнулся он.

Рэйчел опустила глаза, уязвленная его едким замечанием.

— Я и не называла себя экспертом…

Он взял ее за подбородок и тяжело вздохнул.

— Прости. Я был не прав.

Она хотела улыбнуться, но у нее ничего не вышло.

— Ничего страшного. Я знаю, в отношениях мне не особо везет. Может, я боюсь, что никто меня не полюбит, если я не сделаю того, что от меня ожидают. Я бы хотела… я бы просто хотела, чтобы хоть кто-нибудь любил меня ради меня самой — просто за то, что я есть на свете.

Алессандро внимательно посмотрел ей в глаза, а потом отпустил ее подбородок.

— Пойдем. Я бы хотел как можно скорее разобраться с журналистами.

Из кафе, в которое Алессандро привел ее, открывался чудесный вид на Средиземное море и остров Капри вдали. Как только они вышли из машины, их сразу же окружили журналисты, но Рэйчел была к этому морально готова. Она избегала большинства вопросов, предоставляя слово Алессандро. Он был вежлив, но тверд и отвечал только на те вопросы, на которые хотел ответить.

— Синьор Валлини, расскажите нам о своей травме.

— Я упал с лестницы. Мне очень повезло, что я не сломал обе ноги.

— Правда ли, что вы находитесь в процессе обсуждения сделки с шейхом Алмидом Халедом?

— Без комментариев.

— Сколько времени еще вы пробудете в Позитано?

— До сентября.

Когда они оказались на пороге кафе, из толпы выделилась журналистка и спросила:

— Синьор Валлини, правда ли, что у вас был роман с мисс Маккаллох пять лет назад?

— Да, это правда.

— Вы впервые возвращаетесь к прошлым отношениям? — настаивала журналистка. — Можем ли мы рассчитывать, что в ближайшем будущем услышим звуки свадебного марша?

— Нет, это означает лишь то, что нам с мисс Маккаллох хорошо вместе, — ответил Алессандро, нахмурившись.

Журналистка повернулась к Рэйчел:

— Мисс Маккаллох, если синьор Валлини сделает вам предложение руки и сердца, что вы ответите?

Рэйчел заставила себя улыбнуться:

— Я скажу «да». — Тут она почувствовала, как Алессандро сжал ее руку.

— Простите, нам надо поговорить наедине, — сказал он журналистам и провел ее внутрь кафе.

Когда их усадили и подали кофе, Алессандро пристально посмотрел на нее.

— Ты думаешь, что можешь заставить меня жениться на тебе? — резко спросил он.

— Я ни о чем таком и не помышляю.

Он нахмурился:

— Тогда зачем говорить такую глупость журналистам?

— Ты же велел мне вести себя так, будто я влюблена в тебя, а в этом случае вполне логично, что я буду рада выйти за тебя замуж.

— Ты должна была молчать.

— Я не люблю, когда другие говорят за меня.

— Я знаю, чего ты хочешь. Тебе нужно все сразу — богатый муж, жизнь в роскоши и уверенность в том, что больше никто не отнимет у тебя все это. Но тут я тебе не помощник.

— Я и не прошу твоей помощи. Мне нужны только деньги на мой бизнес.

Алессандро сжал челюсти.

— Я думал, что мы наконец-то начали доверять друг другу, но теперь я боюсь, что ты не до конца честна со мной.

Она откинула волосы с плеча.

— Ты никому не доверяешь. Это твоя проблема, а не моя.

— Две с половиной недели, — проговорил Алессандро сквозь зубы, — и все закончится.

Рэйчел вскинула голову:

— Я сяду на самолет прежде, чем ты успеешь попрощаться со мной.

Алессандро потянулся за чашкой кофе.

— Зря я вообще пустил тебя к себе на виллу.

— Да что ты говоришь! — Рэйчел закатила глаза. — Ты сам заманил меня в ловушку.

Он посмотрел на нее, все еще хмурясь:

— Ты и впрямь считаешь, что это я помешал тебе получить финансирование?

Она удивленно подняла брови:

— А кто же еще?

Он медленно выдохнул:

— И кто теперь говорит о недоверии?

— Но вся эта история… Ты и правда ничего не планировал?

Алессандро отрицательно покачал головой.

— Ты появилась в неподходящий момент. Я не был готов к посетителям и не собирался впускать тебя. Но тебе удалось очаровать Лючию, а потом мне пришло приглашение на ужин с шейхом Алмидом Халедом, и я решил, что из сложившейся ситуации можно извлечь пользу для нас обоих.

Рэйчел немного помолчала, осмысливая ситуацию под новым углом зрения. Ей с самого начала казалось, что Алессандро заманил ее к себе, чтобы получить власть над ней, но оказалось, что он просто воспользовался случаем.

— Расскажи мне про сделку с шейхом. Почему она так важна?

— Если он выберет меня в качестве своего бизнес-аналитика, это будет самым большим достижением в моей карьере. Тот факт, что он пригласил меня провести неделю в Париже, означает, что он близок к принятию решения.

— И он попросил тебя приехать с любовницей?

— Он сам большой любитель женщин и редко когда бывает без подруги. Но на этот раз, я полагаю, он просто хочет получить общее представление о моей личной жизни. Так что прошу тебя, веди себя безупречно и помни, что любой промах будет стоить тебе огромных денег.

Рэйчел бросила на него гневный взгляд:

— Ты думаешь, мне надо об этом напоминать?

— Просто играй по правилам — вот и все.

Глава 9

 

Парижский отель был полностью занят шейхом, его сопровождающими и избранными гостями. Везде стояли охранники. Рэйчел словно оказалась в другой реальности — обстановка была еще роскошнее, чем та, в которой она выросла. Это был мир личных самолетов и прислуги, удовлетворявшей каждую прихоть гостей. Теперь она в полной мере ощутила, насколько грандиозного успеха добился Алессандро, — вращаться в мире акул большого бизнеса было для него обычным делом.

Впрочем, за прошедшие несколько дней на вилле она узнала многое о нем как о человеке. Он был молчалив, ценил свое личное пространство и не любил пустой болтовни. Алессандро был начитан и интересовался тем, что происходит в мире. Он не был предвзятым, но его убеждения были твердыми и хорошо продуманными. У него было сдержанное чувство юмора, но он редко улыбался. Он всегда относился к прислуге вежливо и уважительно. Когда на виллу пришла бригада садовников, Алессандро болтал с ними о растениях и живых изгородях, как с коллегами, и это напомнило ей о том, как плохо в свое время обходился с ним ее отец.

— Ужин подадут только к восьми, — сказал Алессандро, когда их провели в личные апартаменты и они наконец остались одни. — Чего тебе хочется сейчас — отдохнуть или чем-нибудь заняться?

Рэйчел заметила, что его глаза заблестели. После той первой ночи он много раз целовал ее, но они больше не занимались любовью, и ее тело истосковалось по нему. Ее месячные уже давно закончились, но она не осмеливалась склонять его к сексу. Ей было так хорошо с ним, что она боялась влюбиться в него.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, стараясь скрыть свои чувства.

Алессандро подошел к ней, взял за подбородок и посмотрел ей в глаза.

— В чем дело? — спросил он.

— Ничего, — ответила Рэйчел, пытаясь улыбнуться.

Он провел большим пальцем по ее губе.

— Эта улыбка была неискренней, — сказал он. — Что творится в этой прелестной головке? Ты всю дорогу молчала. Может, я чем-то тебя расстроил?

Рэйчел закусила губу.

— Алессандро… я не уверена, что могу разделять эмоции и секс так же, как ты.

— О чем ты говоришь?

Она посмотрела ему в глаза, но их выражение было непроницаемым.

— Я не хочу влюбиться в тебя.

— Так не влюбляйся.

Она нахмурилась:

— Я не могу запретить себе испытывать чувства.

Алессандро отнял руку от лица Рэйчел.

— Я с самого начала говорил тебе, как все у нас будет. Никаких привязанностей. Наши отношения закончатся, когда придет время.

— А что, если одному из нас не хочется, чтобы они заканчивались? — спросила Рэйчел.

Алессандро подошел к окнам, из которых открывался вид на Сену и город.

— Все должно закончиться, — бесстрастно сказал он.

Сердце Рэйчел сжалось.

— Я хочу большего, Алессандро.

Он обернулся и мрачно посмотрел на нее:

— Этого не будет, Рэйчел.

— Я не верю, что ты неспособен любить. Хотела бы поверить, но не могу.

Он тоже хотел в это верить, но не хотел говорить ей о своих сомнениях и опасениях. Пять лет назад он многое отдал бы за то, чтобы услышать от нее признание в любви, но сейчас его охватывал страх при мысли, что он свяжет себя обязательствами, если она открыто заявит ему о своих чувствах.

Алессандро подошел к Рэйчел и взял ее за плечи.

— К чему этот разговор сейчас? Через пару часов начнется самая важная встреча в моей карьере, а ты говоришь о вещах, которые не имеют никакого отношения к делу.

— Зато они имеют отношение ко мне, — резко ответила она.

Алессандро тихо выругался, но теперь его руки касались ее плеч мягче.

— Я хочу тебя, — сказал он. — Так сильно, что последние несколько дней стали для меня пыткой. Но я не могу дать тебе больше, чем это, и тебе придется с этим смириться.

Она взглянула в его темно-сапфировые глаза, и ее сердце растаяло.

— Я тоже хочу тебя, — прошептала она.

Алессандро наклонился и поцеловал ее губы — горячо, властно, даже немного гневно, подумала Рэйчел. Его язык резко раздвинул ее губы, и Рэйчел уступила ему, издав тихий стон удовольствия. Он обнял ее так крепко, что она почувствовала его горячую, твердую эрекцию, и это подстегнуло ее собственное желание. Он захватил ее нижнюю губу зубами, а затем отпустил ее и погладил языком. Каждая ласка разжигала в ней огонь, и она отвечала ему игривыми покусываниями. Они начали неистово срывать друг с друга одежду.

Алессандро накрыл губами ее сосок, а она обвила его ногами, притягивая к себе, и выгнула спину, чтобы принять его внутрь себя. Он вошел в нее со стоном наслаждения, от которого по ее коже пошли мурашки. Не в силах контролировать желание, он начал двигаться в бешеном ритме, но Рэйчел не отставала. Ее руки ласкали его спину и плечи, ее губы слились с его губами. Ее оргазм был настолько мощным и ярким, что у нее закружилась голова.

Его оргазм был таким же сокрушительным — Рэйчел почувствовала, как все его мускулы напряглись, готовясь к финальному рывку, прежде чем он, содрогаясь, изверг в нее семя.

Потом она лежала в его объятиях, тяжело дыша. Ей нравилось чувствовать его рядом с собой, и ей не хотелось, чтобы он отстранился от нее и закрылся, как в тот раз. Она хотела, чтобы эти мгновения были так же дороги ему, как и ей.

— Я, наверное, слишком поспешил, — сказал Алессандро, целуя ее шею.

— Вовсе нет. Это было чудесно.

Он приподнялся на локтях.

— А еще должен был надеть презерватив, — сказал он. — Ты, наверное, пьешь таблетки?

Рэйчел не решилась признаться ему, что пропустила пару дней, когда у нее потерялся багаж.

— Конечно, — ответила она.

Алессандро откинул волосы с ее лба.

— Можешь встать и принять душ, если хочешь.

— Мне и так хорошо, — ответила она, проведя кончиком пальца по контуру его губ.

Он взял ее руку в свою и начал ласкать губами ее палец. По телу Рэйчел пробежала дрожь возбуждения — ей захотелось сделать то же самое с ним, но куда более интимно.

Она высвободилась из-под его тела и опрокинула его на спину.

— Лежи, — приказала она.

— Я и не ухожу никуда, — ответил Алессандро, улыбаясь.

Никогда еще Рэйчел не чувствовала себя настолько сильной и женственной. Она провела пальцами по его груди, задержавшись на пупке, прежде чем спуститься ниже. Она сместилась вниз и посмотрела на него из-под ресниц, прежде чем начать ласкать его ртом. Он тяжело дышал, наслаждаясь ее движениями. Это было совсем не похоже на ее опыт с бывшим, который заставлял ее ублажать себя. Это не было ни противно, ни пошло. Это было подобно священнодействию.

Она вдохнула его запах, ускоряя ритм, и отпустила его как раз вовремя, прежде чем он достиг оргазма. Его дыхание замедлилось, и он легонько коснулся ее лица пальцами. Он ни слова не говорил — лишь молча изучал ее черты, будто желал запечатлеть их в памяти. При этом выражение ее лица было серьезным и задумчивым.

— Мне никогда не было так хорошо в постели с мужчиной, как сейчас, — тихо проговорила Рэйчел. — С тобой все по-другому.

Алессандро поцеловал кончики ее пальцев.

— Ты — очень чувственная женщина. Я всегда знал, что ты такая.

— Крейг так бы не сказал. Он говорил мне, что я фригидна.

Алессандро нахмурился:

— Тебе надо забыть о нем. Не упрекай себя за его недостатки.

— Я знаю. Прости, я не должна была заводить разговор о нем.

— Мне невыносимо думать о том, как он прикасался к тебе без всякого уважения к твоим чувствам.

Рэйчел коснулась его щеки.

— А ты, похоже, ревнуешь.

Отняв ее руку от своего лица, он повернулся к ней спиной и встал с постели.

— Нам надо готовиться к ужину. Иди в душ первой, а я пока перечитаю свое предложение. — Алессандро накинул халат и потянулся за тростью. Выражение его лица было непроницаемым.

Рэйчел тяжело вздохнула. Секс сексом, а дело — прежде всего, и ей нельзя забывать об этом.

Она наносила последние штрихи макияжа, когда Алессандро вошел в комнату, одетый в черный парадный костюм. Увидев его в зеркале, она заметила, как расширились его зрачки, и по ее спине пробежали мурашки. Может, он и не любил ее, но он желал ее, и она буквально кожей ощущала это.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал он.

Она была рада, что привезла черное платье из своей коллекции. Оно было длиной до щиколоток с оборкой по краю и подчеркивало ее стройную фигуру. На плечи она накинула тонкую, как паутинка, шелковую шаль. Волосы она подняла наверх и скрепила заколкой с кристаллами Сваровски.

— Спасибо, — ответила Рэйчел.

Алессандро взял ее за руку, и его лицо посерьезнело.

— Рэйчел…

Она почувствовала, как в ее груди вспыхивает пламя надежды.

— Что?

Он поднес ее руку к губам и поцеловал ее.

— Да ладно, не важно.

— Что ты хотел сказать?

— Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сейчас здесь, со мной.

— Разве у меня был выбор?

— Ты могла уйти. Я постоянно ожидал этого от тебя — я и сам знаю, что со мной нелегко.

— Мы оба несовершенны, Алессандро.

— Ты права, — ответил он, все еще держа ее за руку.

Она посмотрела на часы на его запястье.

— Не пора ли нам спуститься вниз?

Алессандро взял ее под руку:

— Пойдем.

 

После того как шейха и Рэйчел представили друг другу, шейх провел их к столу. Алессандро слушал, как Рэйчел рассказывала шейху о своей работе и жизни в Австралии и вежливо задала несколько вопросов о его жизни и работе. Было заметно, что шейху это понравилось. Вечер прошел в оживленной беседе, совсем не похожий на чопорные ужины, на которых Алессандро доводилось присутствовать в прошлом.

Прежде чем подали кофе, Рэйчел встала из-за стола и направилась в дамскую комнату.

— Какая у тебя прелестная подруга, Алессандро, — заметил шейх. — Она просто находка для тебя. Она явно любит тебя, и ее совсем не интересуют твои деньги. Таким мужчинам, как мы, нечасто встречаются подобные женщины. Мне бы и самому хотелось найти такую же искреннюю девушку.

Алессандро натянуто улыбнулся:

— Да, она очень привлекательна.

— Ты женишься на ней?

— У меня пока нет определенных планов.

— Ты можешь и не слушать моего совета, но я бы на твоем месте ухватился за нее, прежде чем это сделает кто-нибудь другой. Где же еще предложить женщине руку и сердце, если не в Париже?

— Я обязательно подумаю над этим, — ответил Алессандро.

Правда ли она любила его или просто очень хорошо играла свою роль? Он вспомнил о мгновениях любви, которые они разделили, о том, с каким жаром она отдавалась ему, о наслаждении, которое она ему подарила. Было ли это любовью, страстью или просто благодарностью за то, что он спас ее бизнес?

— Теперь поговорим о деле, — прервал его размышления шейх. — Предлагаю встретиться завтра, чтобы просмотреть мое портфолио. На неделе у нас будет еще несколько встреч. Моя секретарша подберет время, которое подойдет нам обоим, но я хотел бы свести число встреч к минимуму, чтобы ты мог как можно больше времени провести с Рэйчел.

Тут вернулась Рэйчел, и мужчины встали.

— Я только что говорил Алессандро о том, как вы очаровательны, — сказал шейх. — Я очень рад, что познакомился с вами, и благодарен вам за этот чудесный вечер.

— Спасибо, я польщена, — ответила девушка, краснея. — Я тоже рада познакомиться с вами.

— Возможно, мы поужинаем вместе еще раз после того, как завершим сделку. Надеюсь, вы приятно проведете время здесь, в Париже.

— Спасибо, — сказала Рэйчел.

Шейх поднялся с места, собираясь уходить.

Алессандро провел ее к лифту.

— Ты произвела на него впечатление, — сказал он. — Благодаря тебе сделка, считай, уже у меня в кармане.

— Он очень мил, но мне кажется, он прячется за своим богатством.

Алессандро бросил на нее пронзительный взгляд:

— С чего ты взяла?

Она пожала плечами:

— Он обходителен, но что-то мне подсказывает, что он никого не пускает к себе в душу.

Алессандро отвернулся и стал разглядывать цифры на стенке лифта.

— По своему опыту могу сказать, что, когда у тебя есть деньги, ты никогда не знаешь, кто твои друзья.

Она подняла на него глаза:

— Тебе, наверное, одиноко там, наверху.

Алессандро помрачнел и резко нажал на кнопку с номером их этажа, хотя она уже загорелась.

— Вовсе нет. У меня всегда есть компания.

— Компания, которой ты, так или иначе, платишь деньги, — горько усмехнулась Рэйчел.

Алессандро придержал дверь лифта.

— Что это значит?

Рэйчел проплыла мимо него, оставляя за собой дразнящий шлейф духов.

— Сам подумай, — небрежно бросила она, снимая заколку с волос.

Алессандро рывком открыл дверь апартаментов.

— Черт подери, что за игру ты ведешь?

Она обернулась к нему. Выражение ее лица, окутанного ароматным облаком волос, было гордым и вызывающим.

— Я пошла спать. Сегодня я уже сыграла роль любовницы богатого мужчины, и теперь мне пора отдохнуть.

Алессандро схватил ее за локоть:

— Куда ты побежала? Не спеши.

— И что ты сделаешь? Позовешь своих юристов и заставишь меня за все заплатить?

Он крепче сжал ее руку:

— Можешь уйти прямо сейчас и посмотреть, что из этого выйдет. Попробуй.

— Ты хочешь, чтобы я нарушила контракт? Хочешь доказать, что я ненадежна? Но я никуда не уйду, пока не истечет срок сделки.

— Тогда давай не будем тратить это время на ссоры, — сказал Алессандро, касаясь ее губ своими.

Рэйчел хотелось оттолкнуть его, но, как только их губы встретились, страсть вспыхнула в ней с новой силой. Весь вечер между ними висело напряжение. Его отстраненность раздражала Рэйчел, и она постоянно подталкивала его к реакции, а теперь не знала, что с этим делать. Он спустил лиф ее платья и накрыл ртом сначала одну грудь, потом другую, оттягивая и покусывая соски. Ее платье упало на пол, и она перешагнула через него, представ перед ним в одних туфлях и кружевных трусиках.

Алессандро окинул ее взглядом, от которого ее желание стало еще сильнее.

— Ни с одной женщиной я еще не терял над собой контроль так, как с тобой, — хрипло проговорил он.

Она сорвала с него галстук-бабочку, расстегнула пуговицы его рубашки, а затем решительно потянулась к ремню и застежке его брюк, желая как можно скорее ощутить его эрекцию своей кожей. Он грубо стянул ее трусики и, опершись на стену, вошел в нее. Она громко вскрикнула, когда он наполнил ее собой. Он начал ласкать ее пальцами, и она мгновенно достигла сокрушительного оргазма. Алессандро сделал резкий вдох и изверг семя внутрь ее все еще дрожавшего тела.

— Надеюсь, я был не слишком груб, — сказал он, тяжело дыша.

— А разве я жаловалась? — ответила она, водя пальцем от его груди к пупку и обратно.

— Ты потрясающая партнерша, Рэйчел. Я и не помню последний раз, когда я чувствовал себя настолько… настолько…

— Неспособным подобрать слова?

Он печально улыбнулся:

— Да, пожалуй, это самое точное описание. С тобой мне не хватает ни дыхания, ни слов.

Рэйчел опустила глаза:

— Ты разозлил меня.

— И ты меня тоже здорово разозлила.

Она посмотрела на него умоляющим взглядом:

— Я не хочу с тобой ссориться.

Он поцеловал ее в лоб:

— Так давай не будем.

— Итак, если мы не будем ссориться, чем же мы займемся до конца этой недели в Париже?

Он поцеловал ее в шею.

— У меня назначено несколько встреч с шейхом, но большую часть времени мы будем предоставлены сами себе.

— Что ты обычно делаешь со своими любовницами, когда приезжаешь в Париж?

Он нахмурился:

— Почему ты об этом спрашиваешь?

Она пожала плечами:

— Мне просто интересно.

— Интересно или ревнуешь?

Рэйчел выдержала его взгляд:

— Я не хочу делать то же самое и ходить по тем же местам. Пусть со мной все будет иначе. Мне хочется, чтобы ты навсегда запомнил эту неделю и не напрягал память, вспоминая, с кем ты был в таком-то месте или ужинал в таком-то ресторане. Хочу, чтобы ты помнил, что это была я, и только я.

— Поверь мне, дорогая, — ответил он, потянувшись губами к ее губам. — Я всегда буду помнить, что это была ты.

Глава 10

 

Неделя, которую они провели в Париже, была незабываемой. Рэйчел знала, что Алессандро будет помнить ее всегда, как то бесценное время, когда они забыли о своих разногласиях и просто гуляли по Парижу, словно обычная пара. Алессандро мог проходить все большие и большие расстояния, но он все еще опирался на трость, особенно вечером, когда его мышцы уставали. Они не взбирались на Эйфелеву башню и не бродили часами по Лувру, но Рэйчел не возражала. Ей было достаточно того, что он рядом.

Вечером они избегали шумных мест и ужинали в маленьких уютных ресторанчиках. Днем брали напрокат машину и ездили по разным интересным местам — в Живерни, чтобы посмотреть на сад Клода Моне, или в Нормандию, чтобы посетить аббатство Мон-Сен-Мишель. Они останавливались на местных рынках, покупая малину, а потом устраивали пикник и кормили ею друг друга, смеясь над своими запачканными пальцами и одеждой. Они пили вино и шампанское и ели новый сорт сыра каждый день.

А еще они занимались любовью с такой страстью, что после этого тело Рэйчел несколько часов горело. Она все сильнее влюблялась в Алессандро, несмотря на то что времени у них оставалось все меньше. С ним она чувствовала себя единственной женщиной на свете, делавшей его по-настоящему счастливым.

Но он ничего не говорил ей о своих чувствах.

Утром их последнего дня в Париже она проснулась и посмотрела на спавшего рядом Алессандро. Любуясь его чертами, она провела пальцем по его бровям, вдоль носа, по верхней и нижней губе. Почему эти губы никак не скажут ей те слова, которые ей больше всего на свете хочется услышать? Мысль об этом навязчиво преследовала ее, как ноющая боль, — она каждую минуту ждала его признания в своих настоящих чувствах.

Алессандро открыл глаза и лениво улыбнулся ей.

— Мне снился чудесный сон, — сказал он.

Рэйчел снова провела пальцем по его верхней губе.

— Расскажи мне о нем.

Он перевернулся на спину и посмотрел на нее глазами, полными страсти:

— Мне снилось, что я был в Париже в постели с самой прекрасной женщиной на свете.

Рэйчел задрожала от удовольствия, когда его мускулистое тело коснулось ее.

— И ты был так же безумно и безнадежно влюблен в нее, как она в тебя? — с игривой улыбкой спросила она.

Его лицо окаменело на долю секунды, но этого было достаточно, чтобы разрушить чувственное очарование мгновения.

— Рэйчел, — начал он, — это была сумасшедшая неделя — точнее, две недели. Но это совсем не похоже на реальную жизнь.

Сердце Рэйчел упало.

— Ты не веришь, что я люблю тебя? Думаешь, я говорю это только из-за денег?

— Я знаю, дело не в деньгах, — ответил Алессандро, вставая с постели. — Я знаю, ты считаешь, что влюблена в меня, но ты путаешь физическое притяжение с чувствами.

— Не знаю, как у тебя, а у меня чувства точно есть, — раздраженно бросила она.

Он посмотрел ей в глаза жестким, как сталь, взглядом, а затем отвернулся.

— Мне надо готовиться к последней встрече с шейхом. Я позвоню тебе, когда закончу.

Когда Алессандро вернулся от шейха, он объявил, что сделка заключена. Его миссия выполнена, но вместо того, чтобы радоваться, он все больше уходил в себя. Он молчал, хмурился и хромал сильнее, чем обычно, и пару раз, когда ему казалось, что Рэйчел не смотрит на него, он даже вздрогнул.

— Все в порядке? — спросила она, когда они возвращались к машине после вечернего чаепития в кафе.

— Конечно.

— Прости за то, что я сказала сегодня утром. Я не имела в виду, что ты — человек без чувств.

Алессандро молча взглянул на нее, и на его губах промелькнула улыбка.

— Ты сам на себя не похож, — сказала Рэйчел, когда они проехали пару километров. — Вчера мы разговаривали с тобой всю дорогу до отеля, а сегодня ты молчишь.

— Все нормально, — ответил он со вздохом облегчения. — Неделя была тяжелой, и я рад, что она закончилась.

Неужели он рад, что отведенное им двоим время подходит к концу? Оставалась всего неделя, и он ничего не говорил ей о планах продлить этот срок. А ей безумно хотелось побыть с ним подольше и услышать слова любви. Слова о том, что их отношения — не просто сделка, а нечто намного большее. Она уже дала ему возможность признаться в своих чувствах, но он снова ушел от ответа. Его молчание вызывало у нее желание припереть его к стене и заставить признать, что она нужна ему — не только сейчас, но и всегда.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных