ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Джонсон (Johnson), Сэмюэл (1709—1784) — английский писатель, составитель толкового словаря.—197.Дидро (Diderot), Дени (1713— 1784) — французский писатель и философ.— 141, 142, 146, 152, 160, 195. Диккенс (Dickens), Чарлз (1812—1870) — английский писатель.— 240. Драйзер (Dreiser), Теодор (1871—1945) — американский писатель.— 115. Дуглас (Douglas), Пол Говард (р. 1892) — американский буржуазный экономист и политический деятель.— 204, 311. Дюпон де Немур (Dupont de Nemours). Пьер Самюэль (1739—1817) — французский политический деятель, публицист и экономист, представитель школы физиократов. —143, 151, 154, 161—162, 182—183. Дюринг (Duhring), Евгений Карл (1833—1921)—немецкий философ и экономист, представитель реакционного мелкобуржуазного социализма.— 42. Елизавета I (Elisabeth) — английская королева в 1558— 1603 гг.— 40. Жамс (James), Эмиль (р. 1899) — французский буржуазный экономист и историк экономической мысли.— 33. Жид (Gide), Шарль (1847-1932) — французский историк экономической мысли.— 309. Зибер, Николай Иванович (1844—1888) — русский экономист, один из первых популяризаторов экономических трудов Маркса в России.— 255. Зильберфарб, Иогансон Исаакович — советский историк общественной мысли.— 336. Золя (Zola), Эмиль (1840— 1902) — французский писатель.—115. Иаков I (James) — английский король в 1603—1625 гг.—40, 174. Иаков II (James) — английский король в 1685— 1688 гг. — 70, 78, 122. Кантильон (Cantillon). Ричард (1680—1734) — английский банкир, автор экономического сочинения, в котором он выступает предшественником физиократов и А. Смита. — 53, 130, 133. Карл I (Charles) — английский король в 1625—1649 гг.—41. Карл II (Charles) — английский король в 1660— 1685 гг.—52, 61, 69—70, 78, 132. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|