Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Фонетические ошибки




 

Именно для них М. Горький и придумал прежде всего термин «авторская глухота». Эвфонические требования Горького к прозе были очень высоки. У него было ухо поэта: он видел и слышал в прозе такие мелкие недостатки, какие не каждый художник слова может проконтро­лировать. Поэтому для редактора, работающего в СМИ, да и для жур­налиста – редакторский опыт классика русской литературы – это образец, но не идеал. Для начинающих авторов уроки Горького весьма полезны.

Можно выделить три типа фонетических ошибок: дисфонию, случайную рифму и переразложение.

Дисфония

Дисфония – греческое слово, по-русски – неблагозвучие. Благо­звучие – эвфония.

Дисфония – нарушение норм речевого благозвучия, скопление неудобных в произношении звуков. «Такая глухота весьма обычная у молодых писателей» – М. Горький (Собр. соч., с. 414).

Горький пишет К.А. Треневу о его рассказе «На ярмарку» (1911 г.): «Вы не обидитесь, если я скажу Вам, что Ваш хороший очерк написан небрежно и прескучно?

Первые же два десятка слов вызывают у меня это вполне опре­деленное впечатление скуки и не могут не вызвать, ибо посмотрите, сколько насыпано Вами свистящих и шипящих слогов: св, с, сл, се, ще, ща, че, затем четыре раза сядет в уши один и тот же звук – от, от, ог, од... А за слогосочетаниями Вы совершенно не следите: «вшихся», «вшимися» – очень часты у Вас... «Слезящийся и трясущийся протоирей» – разве это хорошо, метко?» (Собр. соч., т. 29, с. 206–207).

Заметим, что дисфония формально – это случайная аллитерация. И тут авторской глухоте противостоит авторская вольность, вырази­тельный прием.

Особенно нехороша дисфония причастий.1

Горький: «...Язык наш... достаточно богат. Но у него есть свои недостатки, и один из них – шипящие звукосочетания: вши, вша, вшу, ща, щей. На первой странице рассказа вши ползают в большом количе­стве: «прибывшую», «проработавший», «говоривших»... вполне можно обойтись без насекомых».

Искусственный пример, демонстрирующий этот недостаток русской речи: «Из соседнего помещения доносятся звуки, постепенно нарастающие и превращающиеся в надоедающий шум, наплывающий со всех сторон на каждого находящегося в комнате».

Существует остроумная пародия В. Ардова «Суконный язык» на канцелярский стиль, в которой на первом месте – причастия:

«Лица, ходящие по траве, вырастающей за отделяющей решет­кой, ломающейся и вырывающейся граблями, а также толкающиеся, приставающие к гуляющим, бросающиеся в пользующихся произра­стающими растениями, подставляющие ноги посещающим, плюющие на проходящих и сидящих, пугающие имеющихся детей, ездящие на велосипедах, заводящие животных, загрязняющих и кусающихся, выры­вающие цветы и засоряющие, являются штрафующимися.»

А вот стихи А. Твардовского, в которых много «вшей», но нет никакой дисфонии, ибо скопление труднопроизносимых согласных в них не случайно, а намеренно. Это аллитерация, звуковая инструментовка стиха, соответствующая теме:

«Вспомни с нами отступавших.

Воевавши год иль час,

Павших, без вести пропавших,

С кем видались мы хоть раз,

Провожавших, вновь встречавших,

Нам попить воды подавших,

Помолившихся за нас.»

И последнее. Скопление шипящих – особенность польского языка. Старуха Изергиль называет его «змеиным языком». Это отголо­сок горьковской оценки шипящих звуков. Но для поляков эта оценка не действует: в польском языке другие эстетические нормы.

Случайная рифма

Случайная рифма в прозе почти всегда комична, особенно в устной форме, где она звучит. Эта ошибка имеет массовый характер и говорит о том, что пишущий, как правило, не слышит того, что пишет.

В русском языке есть три типа рифм: близкая, кольцевая и от­даленная.

3.1.2.1. Близкая рифма – это рифма в соседних словах. Рифма-эхо.

Из газетных текстов: Рядом с Ленинградом... Руководство паро­ходства... Пенсионерка Симоненко (подпись).

Из телевизионных передач: Знакомство с партнером по перего­ворам... На поле брани в Афганистане... Взаимодействие на новых осно­вах... Увеличение поборов с импортеров... Решение о приостановке за­бастовки... Процесс приватизации в авиации... Мы приносим извинения за изменения в программе.

3.1.2.2. Кольцевая рифма – промежуточный тип близкой и отда­ленной. Обычно между рифмующимися словами – одно-два слова. Но обязательное условие – законченность речевого отрезка – синтагмы.

Примеры из теле- и радиопередач: Отмена товарного обмена. На Камчатке прекратятся осадки. Дипломаты проводят дебаты. Брюгге в следующем круге. Органистка – народная артистка. Мавроди до сих пор на свободе.

3.1.2.3. Отдаленная рифма режет речевой фрагмент на две час­ти, как на два стиха. Между рифмующимися словами может быть от од­ного до пяти-шести слов.

Телевизионные примеры: Увеличение роста объемов производ­ства. Подписано постановление о его восстановлении. План призыва под угрозой срыва. Он прибывает в Дели на будущей неделе. Выполнение заказа по добыче газа. Писатели и критики говорили о политике. Не разжигать страсти между ветвями власти. Земля, – это мать, которой нельзя торговать. Разгорелись страсти в высших эшелонах власти. Коо­ператив объявляет прием на курсы стрижки, макияжа, контактного мас­сажа.

В газете случайная рифма все-таки редкое явление по сравне­нию с эфирной журналистикой, где много спонтанных речевых ситуа­ций.

Переразложение

Звуковое переразложение слова или словосочетания часто при­водят к двусмысленности. В «Поэтическом словаре» А. Квятковского это явление называется сдвигом. Русская речь дает много возможностей для переразложения: сосна – со сна, подарку – под арку, Илья – иль я, подру­гу вели – подруг увели, приходит на ум – приходит Наум, занимаюсь сверкой – занимаюсь с Веркой, пойдем подождем – пойдем под дождем.

Из редакторской практики М. Горького:

«Он писал стихи. Хитроумно подбирая рифмы, ловко жонгли­руя пустыми словами» – автор не слышит в своей фразе хихиканья, не замечает «мыло».

«Сквозь чащу кустарника продирался мокрый Василий и ис­тошно кричал: «Братцы, щуку пымал, ей-богу!»

Первая щука – явно лишняя. Признаки такой глухоты неисчис­лимы в «творчестве» начинающих «писателей». (Собр. соч., т. 24, с. 414).

Не каждый редактор такое увидит. А в нехудожественной прозе, если и увидит, то навряд ли станет редактировать: слишком строгий критерий. Тем более что словари приводят примеры таких шероховато­стей и у классиков. У Пушкина: «Слыхали ль вы (львы) за рощей глас ночной»; «Шуми, шуми волнами, Рона (волна Мирона)».

Редактировать нужно случаи возможного непонимания и явного комизма. Приведем такие примеры.

Телеграмма: Черти живы слоны почтой. (Чертежи высланы по­чтой).

Стихи, звучащие по радио: Так дамы (тогда мы) говорили о любви.

Звучащее название телефильма: Прости нассат (Прости, нас, сад).

Радиопередача: После работы он рисовал или пил (и лепил).

Фраза персонажа из кинофильма: Любое крупное дело надо ре­шать сидя намышленниками. (Поняли – С единомышленниками).

Телепередача: Сделано это милосердное дело людьми немощ­ными, сраными (с ранами).

Объявление на ТВ: В 14 часов программа «Спутники на зрите­ля» («Спутник кинозрителя»).


1 Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974. С. 216. Далее примеры из этого учебного пособия.

Лексические ошибки

 

Нарушение норм эстетики речи на уровне лексики – это неоп­равданный повтор в тесном контексте слова или употребление рядом однокоренных слов.

Какая разница между повторами слов в двух текстах?

1) Заявление заводского рабочего начальнику цеха: Всем выда­ли сапоги. Мне не выдали сапоги. Прошу выдать сапоги.

2) Афоризм из «Литературной газеты»: Если у человека нет чувства юмора, то у него должно быть хотя бы чувство, что у него нет чувства юмора.

В первом случае – это малограмотная речь с претензиями на ло­гическую выразительность. Авторская глухота. Во втором случае повтор слов – выразительный речевой прием. Авторская вольность.

Как возникают ненамеренные повторы слов? Давайте разберем один пример. Это заявление крестьянина Федькина о вступлении в кол­хоз в 1931 году.

«В настоящем прошу правлениеколхоза принять в члены вы­шеупомянутогоколхоза, так как я осозналнастоящее положение и убедился, чтоколхозы есть шаги к социализму, внастоящее время я вступаю вколхоз один, без семьи, обязуюсь в некоторый период време­ни убедить свою семью, чтобы таковая вступила вколхоз. И в настоя­щем вношу, что причитается мне, нашего имущества.В чем и прошу не отказать моей просьбе.В чем и расписываюсь кнастоящему заявле­нию. Федькин Александр Александрович»1.

С вершин нашего времени и нашего образования заявление вы­глядит комично, но не для смеха оно приведено. На нем хорошо виден механизм дефектного лексического повтора.

Повторяются три слова. Слово «колхоз» употреблено 5 раз. Это самый безобидный, самый оправдываемый повтор, потому что слово «колхоз» – тематическое слово. Без него не обойтись, его повтор неиз­бежен. Задача автора (и редактора) в том, чтобы употребления такого слова разредить, найти ему два синонима, а три употребления оставить. Мораль для создателей текста: даже тематические слова не должны сто­ять рядом, ищи синонимы.

Второе слово – «настоящий» – имеет совершенно другой харак­тер: оно канцелярское. Автор имеет представление о том, что такие до­кументы пишутся особым стилем, особыми словами. Но его стилистиче­ский багаж ограничен: вышеупомянутый, положение, таковой... Из их числа и слово «настоящий», которое тоже употреблено 5 раз. Этот по­втор производит удручающее впечатление. За ним обнаруживается ма­лый запас слов.

Третье слово «в чем» повторено только однажды, но в соседних предложениях. Здесь другая, третья причина дефектного лексического повтора. Это что-то вроде эффекта «ближней памяти». Его механизм такой. Автор употребил в предложении слово, тут же о нем, как будто бы, забыл и в конце предложения или в начале следующего употребляет его снова как в первый раз. После первого употребления слово не ухо­дит в «дальнюю память», оно остается в «ближней памяти» и легко от­туда извлекается. Повтор слова не контролируется сознанием. Для лите­ратурного редактора достаточно метафорического описания явления, строгое научное описание может дать только психолингвистика.

В литературоведческих работах упоминается правило, которое приписывается братьям Гонкур: одинаковые слова должны встречаться не ближе чем через 400 слов. Здесь необходимо видеть тонкий француз­ский юмор. Это правило невыполнимо. Но вот его модификация: «Флобер и Мопассан советовали не ставить в тексте одинаковых слов ближе чем на расстоянии 200 строк друг от друга.»2 Если и советовали, то тоже шутя.

У русских писателей эта речевая норма существовала, по край­ней мере, с начала XIX века, но сформулирована была только в XX.

М. Горький – К.А. Треневу:

«Трижды в одном предложении вы употребляете слово «сторона», в нем же даете три числительных – «одной», «двух», «четвертой», и все это нагромождено в двадцати двух словах.

Нет музыки языка и нет точности». (Собр. соч., т. 2б, с. 206).

К. Федин, из ответов на анкету журнала «Литературная учеба» (1930): «...В авторской речи надо избегать частых повторов одного и того же слова...»

В одном деловом письме К. Федин показывает образец саморе­дактирования. Он написал фразу: «Вообще исследование Ерымовского не пройдет бесследно...» И тут же прокомментировал: «Вот Вам образец притупления слуха – «исследование» и «бесследно», нотабена для редак­тора...»3 А ведь это не художественная проза, а обычное деловое пись­мо.

Собственный корреспондент «Известий» в США Мэлор Стуруа в одном из интервью, где американская пресса сравнилась с советской начала 1980-х годов, отметил обычный языковый дефект американских журналистов: повтор одного и того же слова в одном абзаце в американ­ской прессе не считается погрешностью. Значит сам Стуруа – считает. Правило живет в нашей журналистике. Оно живет и в американской ре­чевой письменной культуре. О чем свидетельствует такая информация:

«Американская фирма «Смит-Корона» выпускает портативную пишущую машинку, которая подает сигнал, если в тексте слишком часто используется какое-то слово, и даже предлагает синоним для замены.»4

Резюмируем. В русской, и мировой, речевой письменной куль­туре существует эстетическая норма, запрещающая повтор одного и то­го же слова в одном абзаце. При редактировании повторенное слово следует заменить синонимом.

Несколько примеров:

1)Вторую же особенность строя речи разберем вовторой час­тивторой главы. (Студенческая курсовая).

2) На этих примерахможно убедиться, какможно избежать тавтологии с помощью синонимов. (Студенческая курсовая).

3) Но если тумбочку открыть, онапопросту развалится. Не ищитездесь полок для книг. Да и многого другого инвента­ряздесь попросту нет. (Газета).

4) Этозаметно повысило щелочность океана. Расширение континентов и увеличение пощади осадков и почвзаметноменяли условия миграции катионов. (Научно-популярный журнал).

Все это бесспорные, а в трех первых примерах грубые ошибки, требующие вмешательства редактора.

Задание 19. В трех фрагментах из книги Г.В. Обедиентовой «Века и реки» (М., 1983) допущены повторы слов не в одном абзаце, а в соседних. Нужна ли правка в каждом отдельном случае? Почему да или почему нет? Сверьтесь с «Ответами...»

1) «...Всем странам света «поклонилась» река. Только не из вежливости. Глубоки и сложны причины, заставившие Каму изменять направление. Не сразу найдешь ответ.

На карте можно найти много рек и речек, изменяющих направ­ление. Так же ведет себя основная река Русской равнины – Волга.»

2) «В мезозое лишь в низовьях реки отклонили свои русла к юго-востоку и северо-востоку. В верхнем же течении некоторые из них сохранили восточное направление до наших дней.

С карбона сохранилось восточное направление верховьев Оки, Волги, Сухоны.»

3) «Вслед за отступающим палеогеновым морем Палео-Волга, передвигая устье, понесла свои воды через высохшую Прикаспийскую синеклизу и создала в миоценте дельту в районе Дагестана... В толще принесенных Волгой песчаников и алевритов формировались залежи грозненской нефти.

Формированию мощных толщ песчаных отложений способст­вовал относительно сухой климат миоцента.»

Ошибок на повторение слова печатная практика дает не так уж много: редакторы не дремлют. Но и устная речь такими погрешностями не изобилует. Гораздо чаще в обоих видах речи представлен другой класс лексических ошибок. Вы, наверное, заметили, что в примере авто­редактирования К. Федин писатель бракует не повтор слова, а повтор однокорневого слова. Это не одно и то же и по частоте и по эффекту.

Повтор однокорневого слова встречается чаще, повторяющиеся слова располагаются ближе друг к другу и отрицательный эффект силь­нее. Обычно такой повтор комичен и вызывает у читателя или слушате­ля ощущение убогости стиля автора. Здесь одновременно и языковая глухота, и языковая бедность – в общем, языковая недостаточность. Начнем с длинного примера:

«О захвате немецких торпед былонемедленно сообщено союз­никам. Черчилль просил онемедленной передаче одной из торпед для изучения. Доставить торпеды,возможно, поврежденные взрывами, в Англию оказалосьневозможно. Союзникам предоставиливозможностьприехать в Советский Союз и изучить трофей на Балтике.» (Наука и жизнь, 1987, № 2, с. 68).

Серьезная научно-популярная статья вызывает улыбку при чте­нии, потому что языковая глухота, языковая неряшливость автора пере­шли все мыслимые границы. А ведь был еще и редактор!

Редко, когда такой повтор выступает только как шероховатость.

«Особенно сложная ситуация сложилась в Кузбассе.» (ТВ).

«На большей части европейской части страны погода будет дождливой.» (Радио).

«Словом, условия проживания в отеле отличные.» (Газета).

«Поэтому по этому вопросу я предлагаю следующее.» (Устное выступление).

«Итогом этих переговоров стал итоговый документ встречи.» (ТВ).

«Ее мы включили в заключительную часть.» (Радио).

«Надо расформировать незаконные формирования.» (ТВ).

«В фармацевтике Куба достигла высочайших достижений.» (Радио).

«Он подчеркнул, что в этом проявляются лучшие черты нашего поколения.» (ТВ).

«Следует сказать следующее.» (Устное выступление).

«По сведениям осведомленных источников...» (ТВ).

«По сведениям ряда источников прошедшие сутки прошли спо­койно.» (ТВ).

«В заявлении открыто заявлено, что...» (ТВ).

Чаще повтор однокорневых слов порождает легкий комизм.

«Сделка была совершена совершенно независимо от нас.» (ТВ).

«За это граждане привлекаются к соответствующей ответствен­ности.» (ТВ).

«Надо стараться не злоупотреблять малоупотребительными словами.» (Студенческая курсовая).

«С его именем связывают развязанную кампанию репрессий» (Газета).

«Сейчас повсеместно возникают совместные предприятия.» (Газета).

«Возникает необходимость в возникновении альтернативных органов.» (ТВ).

«Сегодня я могу вас в этом с уверенностью заверить». (Радио).

«Решено создать комиссию по решению этого вопроса.» (Газета).

«Эти фонды дают нам возможность делать всевозможные вы­ставки.» (ТВ).

«Концепция очень концептуальна.» (ТВ).

«Шахтеры продолжают требовать выполнения своих требова­ний.» (Радио).

«Необходимо поставить вопрос о необходимости новых прин­ципов финансирования вузов.» (Устное выступление).

Особенно смешны и нежелательны такие перлы в речах поли­тических деятелей. Вот несколько комических примеров:

«Горбачев изменился под воздействием внешнего воздейст­вия...» (Лигачев);

«Я рассматриваю рассмотрение этих вопросов как...» (Руцкой);

«Пора бы определить определенный предел...» (Руцкой);

«Худший результат получается в результате...» (Хасбулатов);

«Вы неправильно представляете мое представление о полити­ке.» (Явлинский).

Это все устные выступления, но ведь они стенографируются и попадают на стол редактора.

Комический эффект усиливается, когда повторы приобретают каламбурный характер. Среди каламбурных повторов много разных типов. И все они случайны, а поэтому нежелательны.

Самый простой случайный каламбур образует повтор слова с прибавлением частицы «не»:

«Качество инсулина было настолько некачественным...» (ТВ). «Я уж не говорю, кстати говоря, о характере этого человека.» (ТВ).

«Представители «Национального согласия» заявили о своем не­согласии с такой позицией.» (ТВ).

«Это не повлияло на решение влиятельных сил Таджикистана.» (ТВ).

«Несомненно, в ряде случаев сомнения по поводу того или ино­го теста вполне обоснованы.» (Научная статья).

«Происходит неуклонный рост уклоняющихся от выполнения конституционного долга.» (Газета)

Комичны повторы, которые порождают случайную этимологи­ческую фигуру, когда неожиданно, но не преднамеренно проясняется этимология слова:

«На этом мы и закончим наше интервью с Андреем Ненаше­вым.» (Радио).

Несколько примеров из книги Норы Галь «Слово живое и мерт­вое»:

«Шапка ухарски сползла на одно ухо.»

«Предвкушение вкусной еды.»

«Он вел машину машинально.»

«Максим Грек переводил максимально точно.»

«Люди на празднике казались праздными.»

Все известные типы каламбуров могут возникнуть в речи слу­чайно, ненамеренно и вызвать у читателя или слушателя такую же нена­меренную реакцию.

* * *

Закончим описание нарушений эстетических норм речи нару­шением самой простой и сложной одновременно нормы речи – требова­нием простоты, хотя эта норма и выходит за наши рамки, рамки микро­редактирования. Простота как стилистическая категория вездесуща: она проявляется и в слове, и в синтаксисе, и в образности. Кроме того, про­стота относительна. Ее проявления разнообразны, и не в каждую эпоху она была бесспорной нормой.

Вот бесспорный дефект образной речи в одной повести:

«Тусклым малиновым пятном с тяжелой асматической отдыш­кой отрывается от горизонта солнечный диск... В алмазных сполохах, в буйном жемчужном блеске идет извечная междуусобица между морозом и солнцем.»

Такая буйная образность не поощрялась никогда:

Тацит: «Все-таки много лучше одеть речь в грубошерстную то­гу, чем обрядить ее в кричащее тряпье уличной женщины.»

Чехов: «Можно писать о кофейной гуще и удивить читателя пу­тем фокусов.»

В. Катаев: «Надо писать просто, без всяких литературных изли­шеств, – в излишних описаниях всегда есть какое-то жеманст­во... Перегруженность сложными приемами, метафорами вредна... Слово нужно ценить на вес золота.»

Но простота и сложность противостоят друг другу не только как «хорошо» и «плохо». Они еще противостоят друг другу как две эстети­ки: эстетика простоты и эстетика сложности.

М. Горький пишет в 1916 году письмо к В. Мартовскому, начи­нающему писателю: «Вы пишите слишком многословно... Возьмите для примера первую фразу: в ней у Вас насовано «как-то», «так как», «да так»... Если бы ваш рассказ читал Л.Н. Толстой, он наверное сказал бы Вам: «Нельзя в одном периоде трижды такать и дважды какать.»

М. Горький в письме осуждает сложность как недостаток: начи­нающий писатель не умеет писать кратко. Кстати, сам Л. Толстой по­зволял себе в одном периоде неоднократно и такать и какать. Но это совсем другая сложность. Это эстетика сложности.

Пример из редакторской практики А.С. Пушкина: «девица-кавалерист» Н.А.Дурова желала назвать свою автобиографическую по­весть так: «Своеручные записки русской Амазонки, известной под име­нем Александрова.» Пушкин в письме 1836 г. ей объяснил: «Записки амазонки» как-то слишком изысканно, манерно, напоминает немецкие романы. «Записки Н.А. Дуровой» – просто, искренне и благородно.»5

Думается, что Пушкин правил здесь не погрешность стиля, а сам стиль, ориентированный на стиль немецких романов.

И последний пример. Чехов – Горькому о его стиле (1899):

«У вас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться, и он утомляется. Понятно, когда я пишу: «человек сел на траву». Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пи­шу: «высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь». Это не сразу укладывается в мозгу, а беллетри­стика должна укладываться сразу, в секунду».

Это прекрасные образцы двух эстетик в литературе – простоты зрелого реалиста и сложности молодого романтика. Фактически Чехов навязывает Горькому свою эстетику, свои стилистические пристрастия. Литературный редактор на это не имеет права.

1 Цит. по: Ленинградская область. Исторический очерк. Л., 1986. С. 216–217.

2 Ковалев А.Н. Азбука дипломатии. М., 1977. С. 160. (Речь идет о стиле дипломатических документов).

3 Старков А. Язык – стихия писателя // Наука и жизнь. 1986. № 10. С. 69.

4 Наука и жизнь. 1988. № 8.

5 Западов А. От рукописи к печатной странице. С. 66.

V. ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ

 

Подведем итоги. Вы получили почти полное представление о типах речевых ошибок, которые могут встретиться в тексте, и кое-какие навыки их исправления. Такое исправление недостатков текста было названо микроредактированием, ибо представляет собой редактивование небольших фрагментов текста – микротекстов. Макроредактирова­ние – это работа редактора с целым текстом: сокращение текста, исправ­ление композиции, сквозное исправление стиля и т.д. На практике оба вида редактирования не только не разделяются, но даже не имеют осо­бых названий. Они были придуманы специально для данного учебного пособия, для учебных целей.

Намерение автора было простое: собрать материал, разбросан­ный по разным учебным и научным дисциплинам (русский язык, практическая стилистика, теория литературы, логика), и представить его системно в виде подробной классификации. И таким образом классифици­ровать в голове студента знания, которые он частично знал, а частично узнал впервые. Учебный эффект такой: 1) вы знаете классы ошибок, 2) вы знаете названия ошибок, 3) вы знаете характер ошибок, 4) вы знаете методику исправления ошибок.

Напоследок выполните итоговое контрольное задание, проверь­те степень усвоения учебного материала.

Задание 20. Отредактируйте 35 фрагментов текстов по усвоен­ной вами схеме: 1) находите ошибку, 2) определяете, называете ее, 3) объясняете ее появление, 4) исправляете ее, минимально затрагивая текст. Во фрагментах представлены все основные классы ошибок – фак­тические, логические, речевые.

Первая часть задания простая, ибо фрагменты короткие. Вторая часть сложнее, ибо фрагменты больше, и есть даже целые тексты.

Посчитайте, сколько ошибок вы исправили? 50% – слабовато, 75% – хорошо, 90% – отлично.

 

А

1. Газетный заголовок: По заезженной колее.

2. Северная верфь получила отсрочку, и это помогло ей пре­одолеть кризисную точку. (Газета).

3. Он позволяет мне добиваться того, что я хочу. (Телереклама).

4. Тот самый Реформ-клуб, откуда начал и где закончил свое путешествие вокруг света за 80 дней знакомый читателям Жюль Верна англичанин по имени Филеас Фогт. (Газета).

5. Ряд издательств заинтересовались возможностью публика­ции книг по истории изобразительного искусства. (Газета).

6. Ночью из кратера началось извержение лавы. Огненные по­токи устремились вниз шириной до четырехсот метров. (Газета).

7. Америка – самая «пробуренная» страна в мире: на ее долю приходится шестьсот тысяч из девятиста тысяч скважин, на­считывающихся на планете и приносящих нефть. (Газета).

8. В настоящее время население Каира составляет 8 миллионов человек. И эта масса людей ежедневно пополняется за счет 2 тысяч крестьян, перебирающихся в город.

9. Приходите! Вы удивитесь низким ценам и качеству! (Газетная реклама).

10. Вертолетчиками осуществлен искусственный сход пятьдесят одной лавины. (ТВ).

11. Домой замдиректору магазина несколько раз звонил неиз­вестный и, угрожая расправой, требовал 30 тысяч. (Газета).

12. Завтра Александр Солженицын прибывает в город своей юности Ростов-на-Дону. Во время изгнания из Вермонта сюда приходили письма и книги от писателя. (Радио).

13. Стоимость предприятия где-то около полтора миллиона. (Радио).

14. Хозяин, раскурив пеньковую трубку и вооружившись по обыкновению изрядным бокалом старого мозельского вина, начнет рассказывать. (Газета).

15. А излишки продовольствия поставляются для продажи даже в Сясьстрой. (Газета).

16. Разлилась, вышла на несколько километров, бурлит, пенится река Хор, что в переводе с языка адыгейцев – аборигенов Хабаровского края – означает «черт». (Газета).

17. Военный трибунал города Наблус приговорил к четырех­летнему тюремному заключению пять арабских граждан. (Газета).

18. Подпись к газетному фото: Вот таких три симпатичных тиг­ренка родились в Лондонском зоопарке. Тройняшки Джеки, Джимми и Дози чувствуют себя превосходно и с удовольст­вием играют со служащими зоопарка. (Газета).

19. Расследование данного дела, начатое четыре года назад, по­степенно приобрело масштабы политического скандала. В нем оказались замешаны около ста депутатов и мэров от ФСП. Многие из них, включая бывшего госсекретаря Жан-Ив Ле Дриане, предстанут перед следствием в ближайшие недели. (Газета).

20. Куплет из некогда популярной песни:

Здравствуй, столица! Здравствуй, Москва!

Здравствуй, московское небо!

В сердце у каждого эти слова,

Как далеко бы он не был.

 

Б

21. Газетная информация:

Самый высокий небоскреб Азии

Японская строительная компания Мори сооружает в одном из восточных пригородов Шанхая комплекс 90-этажных зданий, в которых со временем разместятся китайские и зарубежные де­ловые учреждения и конторы. Комплекс займет территорию в 40000 квадратных километров. На строительство намечено за­тратить более одного миллиарда долларов. Проект финансиру­ется инвесторами из Японии и США. Первая его часть должна быть реализована уже через три года.

22. Молния, разившая столетний дуб, который рос в местеч­ке Рудоземе (Болгария), помогла обнаружить клад. В глубине ствола находился сосуд, до краев наполненный турецкими золо­тыми монетами. Как полагают, золото пролежало в дереве по крайней мере 300 лет. (Газета).

23. Незаметно Белявский оказался в положении обороняю­щегося. К тому же уже после 23-го хода он явно испытывал не­достаток времени. Напротив, Каспаров имел большой резерв его. Существенной ошибкой белых оказался неудачный замысел на 27-м ходу, связанный с разменом важного белопольного сло­на. Теперь черные оказались хозяевами положения. (Газета).

24. Существенную поправку в это определение внесли садо­воды-любители поселка Рейдово, пригласившие ботаников в свой сад. Его создали работники местного рыбозавода. Исполь­зуя рекомендации сахалинских ученых-селекционеров, итурупцы раскорчевали вековую целину и заложили на двух гектарах яблоневый сад. (Газета).

25. Газетная информация:

Контора Грекова работает без брака

Авторитетная лондонская газета рекомендует зарубеж­ным бизнесменам, имеющим деловые интересы в России, поль­зоваться услугами охранной фирмы, представляющей собой со­вместное предприятие бывших бойцов подразделения «Альфа» и экспертов британской компании «Дефенс систем». За два года деятельности этой фирмы, возглавляемой бывшим майором КГБ Грековым, ни один из охраняемых ею лиц не стал жертвой за­казного убийства и даже не был ранен.

26. В последние минуты тура по сцене метались демонстра­торы с длинными шестами в руках, едва успевая воспроизвести в вертикальной проекции демонстрационных досок то, что про­исходило за столиками гроссмейстеров. Право, они в этот мо­мент напоминали кочегаров у мартеновских печей. (Газета).

27. Быть может, эта привычка вызвала какие-то приспособи­тельные изменения в организме, благодаря которым «переслащение» не грозит уже нам столь большой опасностью, как нашим предкам, привычным жить без сахара? Не преувели­чивает ли санпросвет угрозу, якобы исходящую от сладостей? (Газета).

28. Из романа Ч.Айтматова «И дольше века длится день»:

Странно было видеть – черные нефтеналивные цистерны ос­танавливались на разъезде сплошь белой, завьюженной, в изморози чередой. А стронуться с места поездам тоже было нелегко. Сцепленные парами паровозы как бы в два плеча долго сдергивали толчками, буквально отрывали с рельсов пристывшие колеса. И эти усилия паровозов, отдиравших вагоны, слышались в резком воздухе далеко вокруг лязгаю­щим железным громыханием.

29. Из газетной статьи писателя М. Алексеева (1976 г.) о моло­дых писателях:

И хочется пожелать всем им орлиной зоркости, чтобы речную зыбь и рябь, вызванную мимолетным ветром, а точнее бы сказать – поветрием, они не приняли за стремнину, за глубинное, главное течение.

30. Стихотворение Виктора Бокова из газеты «Правда» (1978 г.):

Присяга

Когда солдат дает присягу

Хранить Отечество свое,

Так это значит, что ни шагу

Он не отступит от нее.

Он будет преданно и свято

Беречь родные рубежи,

Чтобы в надежде на солдата

Цвели колосья мирной ржи.

Чтобы смотрелся мирный месяц

В свои речные зеркала,

Чтобы румянец у ровесниц

Опять война не забрала.

Две матери солдаты любят:

Мать-Родина и просто Мать.

Солдат, приняв присягу, будет

Свою Отчизну охранять.

VI. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ЗАДАНИЙ

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных