Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ТИПОВЫЕ ЗАПИСИ В СУДОВОМ ЖУРНАЛЕ




 

Судно вошло во встречное течение/встречный ветер Vessel encountered adverse current / weather
Судно полностью подготовлено к плаванию в стес­ненных условиях Vessel in all respects ready for sailing in congested water
Экипаж вооружает парадный и лоцманский трапы Crew rigging (riged) accommodation and pilot ladder
Проверили рулевое устройство, замечаний нет All steering gear modes tested satisfactory
Начали переводить СЭУ в маневренный режим One hour notice to engine-room
Следуем по указаниям капитана Helm to Master's orders
Лоцман на борту Pi lot boards
Под командованием капитана и рекомендациям лоцмана... To Master's orders and pi lot's advice,..
Перешли на ручное управление рулем Commence manual steering
Экипаж по местам Crew on station
... закреплен буксир с бака (с кормы) ... fast FWD (AFT tug)
Подошли к месту разворота Approach turning area
Начали разворот через правый борт Commence swinging starboard
Закончили разворот Complete swing
Концы с бака и кормы на берегу Ropes ashore F and A
Закончили швартовку левым бортом к причалу №... Completed mooring portside to berth No...
Лоцман покинул борт судна, буксиры свободны Pilot disembarked and tug dismissed
Получили свободную практику Free Pratique granted
Начали (закончили) снятие осадок Commence (finish) draft survey
Закончили погрузку, погружено... т Completed loading, quantity lifted... t
Возобновили погрузку (выгрузку) береговыми кранами Resume loading (discharging) by shore cranes
Начали откатку изолированного балласта Commence pumping out isolated ballast
Начали выбирать якорный канат Commence pick up (weigh) anchor
Якорь встал Anchor is clear of bottom
Якорь вышел из воды, чист Anchor is clear
Отдали левый (правый) якорь Drop port (starboard) anchor
Стоим на правом (левом, обоих) якоре At starboard (port, both) anchor
СЭУ в часовой готовности Engine one hour readiness
Глубина под килем... м Under keel clearance... m
Обсервация по СНС... северной (южной) широты,... восточной (западной) долготы SN fix... N (S),... E (W)
Мыс Доброй Надежды П - 21 Др - 11.1 легли на курс 282 Cape of Good Hope Br 21. Or 11.1; altered course to 282
Учитываем дрейф 3 град. Уменьшили (увеличили) дрейф... Allowing 3 deg leeway. Reduce (increase) lee­way... '
Период бортовой качки... с. Метацентрическая высота... м Rolling period..., Hm... m
Льяла, колодцы, танки и коффердамы промерены Bilges, wells, tanks and cofferdams Sounded
Капитаном осмотрены жилые помещения, замечаний нет Master's inspection of accommodation a 11 clean and tidy
В 23.00. произведен обход по судну 23.00. fire and security round made
Производятся противопожарные обходы по судну, трап и швартовы проверяются регулярно Fire rounds maintained, gangway and moorings frequently checked
В 10.15. широты... северной долготы... восточного клапана льяльной системы опечатаны 10.15.... N,... E the valves of ship's bilge system were sealed up
Ручное, вспомогательное и аварийное управление рулем из румпельной проверены Manual, secondary and emergency steering gear tested
Проверена аварийная связь с румпельной, замечаний нет Bridge-steering compartment communication tested and found to be in good order
Подан сигнал "Экипажу покинуть судно" "Abandon ship" signal sounded
Экипаж собран у шлюпок со спасательными жиле­тами Crew mustered at lifeboat stations, wearing lifejackets
Спасательные боты И* 1 и 2 спущены на воду No 1 & No 2 lifeboats lowered into water
Оборудование спасательных шлюпок проверено, все в рабочем состоянии Lifeboat equipment inspected and all found in good working order
Шлюпки подняты на места и закреплены Lifeboat restowed and secured
Подан сигнал "Пожарная тревога" "Fire alarm" sounded
Экипаж собрался к месту сбора Crew mustered at fire station
Условный пожар в носовой молярной (в трюме № 5) Fire drill in forward pain store (in hold No 5)
Гидранты и шланги опробованы, все в хорошем состоянии Hydrants and hoses tested. All in good condi­tions
Видимость умеренная до плохой Visibility moderate to poor
Видимость умеренная из-за тумана (дымки, дождя) Moderate visibility due to fog (mist. rain)
Погода ухудшилась до штормовой Weather increased to severe gale
Судно, руль и двигатель работают напряженно Vessel, rudder and engine suffer
Судно едва управляется (плохо слушает руля) Vessel navigate hardly
Волны обрушиваются на главную палубу, заливая крышки трюмов и вентиляционные грибки High seas (sea water) burst on the main deck covering hatch covers and vents
Сплошная облачность с дождем (ливнем, дождем со снегом) Overcast (cloudy with rain, shower, downfall)
Начался снегопад Snow-fall commenced
Волны крутые, обрывистые Sea precipitous
Волны беспорядочные Sea confused
Ураган, смерч, циклон, шквал, молния Hurricane, tornado, cyclone, squall, lighting
Погода улучшилась (ухудшилась) Weather improves (gets worse)
Ветер заходит на запад (по часовой / против часовой стрелки) Wind swinging W (veering, backing)
Ясная погода Clear weather
Бурное море Rough sea
Штормовое море Heavy sea
Большие волны High sea
Шторм силой 10 баллов Gale force 10

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных