ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
II. Назовите значения следующих интернациональных слов.contribution, organization, test, component, to analyze, adaptation, project, conveyer, special, direction, analytical, analysis, specifications, assembly, station, command III. Найдите в тексте английские эквиваленты для следующих русских слов и словосочетаний. Существующий процесс, источники энергии, установка, узлы, сплавы, транспортировка, упорно работать, инженерное умение, ответственный за..., в своем распоряжении IV. Переведите письменно абзацы 6 – 8 текста. ВАРИАНТ 2 I. Особенности орфографии и пунктуации английского языка. II. Выберите правильную форму глагола, согласующуюся с подлежащим. Запишите составленные предложения, переведите их на русский язык. Example: The news is /are bad. Новости – плохие. 1. Please, bring us two tea/teas and a coffee. 2. Conditions in the prison are/is very poor. 3. This pair of jeans is/are new. 4. His politics are/is right wing. III. Выберите нужную форму прилагательного или наречия. Запишите составленные предложения, переведите их на русский язык. Напишите три формы сравнения этих прилагательных или наречий. Example: He was a bit depressed yesterday but he looks happily / happier today. Вчера он был слегка расстроен, а сегодня выглядит более счастливым. happy – happier – the happiest 1. The service in this restaurant isn’t as better/the best as it used to be. 2. Ann was high/highly successful in the test. 3. He never speaks to me nice/nicely in the mornings. 4. Are you not as young/youngest as you used to be? Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|