Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ




ФГБОУ ВПО

«Сочинский государственный университет»

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ №1 И №2 ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ.

 

СОЧИ 2009

 

 

УДК 802.0

М 54

 

 

Одобрено и рекомендовано к печати кафедрой иностранных языков №2 СГУ

 

 

Рецензенты: Н.С. Кресова – к.соц.н., доцент кафедры иностранных

языков № 2 СГУ.

Л.Г. Березовская – к.фил.н., доцент, зав. кафедрой романо-

германской филологии СГУ.

 

 

Составители: Л.В. Прус, Т. Г. Пенягина, О. А. Смирнова

 

 

Методические указания и контрольная работа №3 и №4 по английскому языку для студентов юридических специальностей заочной формы обучения.

 

 

© Л.В. Прус, Т. Г. Пенягина, О. А. Смирнова, авт. – сост.

2009 -02-23 СГУ, 2009

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Главная цель обучения студентов иностранному языку в неязыковых вузах - это практическое овладение языком, то есть, умением и возможностью использовать в своей работе специальную литературу на иностранном языке и извлекать из нее необходимую информацию.

Заочная форма обучения предусматривает в первую очередь самостоятельную работу студентов. Как правило, студенты продолжают изучать тот же самый язык, который они учили в школе или в среднем учебном заведении.

Следует отметить, что студенты, поступающие на заочное отделение, имеют самый разный, зачастую низкий уровень языковой подготовки. В связи с этим, программа и контрольные работы по английскому языку включают в себя лексический и грамматический материал, необходимый для овладения навыками чтения литературы по специальности. Систематическая работа над материалом даст студентам возможность вспомнить пройденный ранее и изучить новый лексический и грамматический материал, а также повысить их социокультурный уровень.

В современных условиях повышения значимости фундаментальных наук в теоретической и профессиональной подготовке специалистов важное значение приобретает практическое владение иностранными языками. Оно является неотъемлемой частью современной подготовки специалистов высшими учебными заведениями.

Основной целью обучения студентов иностранному языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать иноязычную литературу по специальности вуза, с целью извлечения из нее необходимой для работы информации, переводить тексты на русский язык и беседовать на профессиональные темы.

Программа по английскому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения литературы по специальности вуза и предусматривает, преимущественно, самостоятельную работу студентов.

Самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка охватывает: заучивание слов английского языка, уяснение правил словообразования и грамматики, чтение текстов на английском языке в соответствии с правилами чтения, понимание текстов, построение вопросов и ответов к текстам, перевод предложений на русский язык (устный и письменный).

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а). как средство обучения; б). для контроля понимания прочитанного; в). В качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо используются на протяжении всего курса как средство обучения.

Для того, чтобы достигнуть указанного в целевой установке уровня владения языком, следует систематически тренировать память заучиванием иноязычных слов, текстов, так как языковые навыки вырабатываются путем многократно выполняемых действий.

Данные контрольные задания для студентов 1 курса юридической специальности состоят из 5 текстов, объединенных единой темой, что обеспечивает многократную повторяемость лексического и грамматического материала и способствует более эффективному его усвоению студентами заочной формы обучения.

При изучении учебного материала необходимо соблюдать определенную последовательность в работе:

1). перед тем, как приступить к работе над контрольным заданием, необходимо овладеть произношением лексики данного текста. Текст вводит лексику, обеспечивающую беседу на определенную тему. Он не содержит трудностей и лишней на данном этапе информации;

2). изучение грамматических правил и выполнение упражнений к ним;

3). определение значения незнакомых слов по словарю;

4). перевод прочитанного предложения;

5). чтение вслух и перевод текста в целом;

6). краткое изложение содержания прочитанного текста.

 

Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ

1. В течение года студент выполняет контрольные работы №1 и №2. Выполненные контрольные работы представляются на кафедру иностранных языков в соответствии со сроками, указанными деканатом. Кафедра прекращает прием контрольной работы №1 15 декабря, контрольной работы №2 – 15 мая.

2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в 5 вариантах. Вариант выбирается в соответствии с последними цифрами студенческого билета: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант №1; на 3 или 4 - №2; на 5 или 6 №3; на 7 или 8 - №4; на 9 или 0 - №5.

3. Выполнять контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке напишите свою фамилию, специальность, номер контрольной работы и вариант.

4. Работы должны быть написаны аккуратно, четким почерком, в тетради в клетку следует писать через строчку. При выполнении работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний рецензента.

5. Контрольные работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в данном пособии.

6. Каждое задание контрольной работы переписывается. Иностранный текст нужно переписывать на левой странице тетради, а на правой давать его русский перевод. Каждый абзац текста должен начинаться с красной строки.

7. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в университет в установленные сроки.

8. Если контрольная работа выполнена и оформлена не в соответствии с указаниями или не полностью, работа возвращается студенту без проверки.

9. Если контрольная работа не зачтена, то студент вновь переделывает всю работу и сдает ее на рецензию.

10. В случае несамостоятельного выполнения работы студент приглашается на устный зачет по контрольной работе.

11. Студент может выяснить все вопросы, возникающие при выполнении контрольного задания, в дни консультаций по расписанию заочного отделения.

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2018 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных