Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Уходящая натура, или Кому нужны редакторы




 

Вопрос, вынесенный в заголовок этого раздела, еще лет пятнадцать назад вряд ли мог бы прозвучать. В каче­стве буфера между вольнодумным или просто безответ­ственным автором и морально неустойчивым читате­лем редакторы были жизненно необходимы главному и фактически единственному на тот момент издателю — государству. Но сегодня, когда каждый имеет право говорить что хочет, действительно, зачем они? Впро­чем, и без корректоров, кажется, вполне можно обой­тись. От опечаток, конечно, никто не застрахован, да ведь не в каменном веке живем — орфографию с пунктуацией компьютер проверит, стиль... тут наш автор и сам дока.

Так или примерно так рассуждают сегодняшние издатели-энтузиасты, собираясь выпускать свою пер­вую книжку или затевая новый журнал. В результате мы имеем то, что имеем, — море малограмотной пе­чатной продукции, зато дешевой (на редактуре сэконо­мили), зато яркой и броской, зато тиражной, зато выхо­дящей оперативно и приносящей прибыль. А на другом полюсе — небольшой ручеек «культурных» изданий, которому не дают иссякнуть несколько десятков «скуч­ных» контор, работающих по старинке, с редакторами и корректорами, художниками и техредами...

Справедливости ради надо признать: в последние два-три года этот ручей имеет явную тенденцию к тому, чтобы стать речкой. И все же полсотни ошибок в пуб­ликации речи президента (свежий пример из одной весьма и весьма уважаемой газеты), сплошь незакры­тые придаточные в стильно оформленном переводном детективе и тому подобные казусы, к сожалению, про­должают оставаться скорее правилом, чем исключени­ем. А уж библиография! Нормы составления библио­графических списков вообще, похоже, превратились в сакральное знание...

Попробуем разрушить малоприятную тенденцию и, раз уж мы филологи, станем любить слово, как по-

 

 

 

ложено: ценя смысл, но не забывая и о форме. В тексте ведь мелочей нет. И никакая гениальная мысль не прозвучит рядом с некорректно оформленной сноской, да еще и на дурно сверстанной странице.

 

Немного истории

 

Слово «редактирование» может быть истолковано по-разному. Во-первых, это форма профессиональной деятельности: подготовка к выпуску печатных изданий, фильмов, теле- и радиопередач. Еще одно его значе­ние: работа редактора с рукописью, включающая тес­ное взаимодействие с автором текста, — неотъемле­мая часть издательского процесса, — в результате которой текст должен быть усовершенствован и под­готовлен к полиграфическому воспроизведению и выпуску в свет. Редактированием называют также приведение формы и содержания документа в соответ­ствие с общепринятыми или специально установлен­ными нормами.

До тех пор, пока книгопечатание не стало обыч­ным делом, редактирования в современном понимании не было. Впрочем, еще в античные времена, в Древнем Риме, существовали прообразы современных изда­тельств, где переписчики воспроизводили тексты в рукописном виде, а самые знающие осуществляли свер­ку копий с оригиналом. В Средние века «редактору» поручалась сверка рукописных церковных книг с ка­ноническим текстом.

С тех далеких времен функции редактора значи­тельно расширились, а задачи, стоящие перед ним, усложнились. В первые десятилетия существования книгопечатания сам автор должен был исполнять обязанности не только редактора и корректора, но и издателя, типографа, распространителя своей книги. Однако книжное дело стремительно развивалось — и достаточно скоро произошло разделение труда в этой сфере деятельности, а редактирование стало самосто­ятельной профессией.

Со временем важнейшим участком профессио­нальной деятельности редактора становятся не только книги, но и периодические издания. Рост числа пери­одических изданий в России существенно повлиял на формы редакторской деятельности. В середине XIX в. глава журнала и ведущие сотрудники определяли не только редакционную политику, но и общественно-по­литическую направленность печатного органа. В то же |д время продолжался процесс дифференциации профес-

 

 

сиональных обязанностей редакторов, участвующих в подготовке разных по тематике изданий к выходу в свет. Появился редактор научной литературы, что объясня­ется значительным увеличением количества научных изданий, к работе над которыми привлекались пред­ставители науки — Н.И. Лобачевский, К.А. Тимирязев, И.М. Сеченов, B.C. Соловьев, Н.О. Лосский и др.

Культурный Ренессанс рубежа XIX —XX вв. отме­чен новыми тенденциями в книжном деле, в издании жур­налов, альманахов и сборников. Особое значение в это время придавалось художественному оформлению печат­ных изданий. Наряду с такими журналами, как, напри­мер, «Русское богатство» и «Русская мысль», в оформле­нии которых издатели придерживались прежних — ас­кетических — традиций, появлялись принципиально новые. В предпечатной подготовке книг и журналов но­вого типа активное участие принимали художники, вхо­дившие в творческие объединения и союзы, противосто­ящие антиэстетизму «передвижников».

Широко известна деятельность «мирискусников», в конце XIX в. приступивших совместно с представи­телями литературного декаданса к выпуску петербург­ского ежемесячника «Мир искусства». В духе эстети­ки петербургской полиграфической школы был офор­млен журнал «Аполлон», внешний облик которого отличался изысканностью и лаконизмом. Художники московской школы живописи, близкой символистам, сотрудничали в журналах «Весы» и «Золотое руно» — издании по-своему уникальном, богато иллюстрирован­ном, заполненном оригинальными заставками, виньет­ками и прочими элементами оформления, специально созданными для этого печатного органа. Некоторые выходившие в эти годы альманахи и сборники модер­нистского толка представляли собой попытку возрож­дения книгоиздательских традиций пушкинской поры.

Свой вклад в развитие индустрии книгоиздания вне­сли футуристы, московские и петербургские, предложив­шие принципиально новый подход к оформлению печат­ной продукции. Сведя к минимуму затраты на расходные материалы, деятели авангардного искусства отсутствие роскоши компенсировали оригинальностью подхода к графическому исполнению самого текста литературного произведения. Ставка была сделана на эпатаж «буржуа», на отказ от привычных форм подачи материала, причем новшества оформительские удачно сочетались с «футу­ристическими» заголовками, да и в целом соответствова­ли бунтарскому содержанию публиковавшихся в футу­ристических изданиях произведений.

 

Пристальное внимание к внешней стороне изда­ний не исключало, конечно же, профессиональной редакторской работы с текстами. Однако сама эта ра­бота в ряде случаев становилась процессом скорее творческим, нежели техническим — по той причине, что большая часть периодических изданий, а также и издательских фирм оказалась в руках «практикующих» поэтов и писателей или, по крайней мере, под их пат­ронажем. Главным критерием при формировании из­дательского «портфеля» становилась эстетическая платформа издания, и в расчет принимался прежде всего уровень соответствия произведения — програм­ме, заявленной издательством или журналом. Зачастую важнейшую роль при отборе материала играли груп­повые интересы, и тогда интрига внутрилитературной полемики оказывалась решающей для редактора.

В советской России редактора-эстета сменил редак­тор-идеолог, а одной из важнейших его задач, опережа­ющей сугубо профессиональные, стала идеологическая. В первые годы советской власти, когда еще существо­вали частные издательства, появлялись книги и повре­менные издания, игнорирующие идеологический под­ход. Но вскоре государство окончательно взяло издатель­ское дело в свои руки. Разумеется, и в советский период не были забыты богатые традиции отечественного кни­гоиздания, однако художественные изыски, декоратив­ность и стилизации остались в прошлом.

Сама методика редакторской работы варьирова­лась в зависимости от главенствующих тенденций в общественной, политической и культурной жизни стра­ны, но выработанные в течение долгих лет существо­вания книги принципы профессиональной деятельно­сти редактора в основе своей оставались неизменны.

 

РЕДАКТОР И ТЕКСТ

 

Функции редактора многообразны и сложны. Ему предстоит определять направление издательской дея­тельности, что должно быть отражено в тематическом плане издательства, составляемом при непосредствен­ном участии редактора или же им самим, а для выпол­нения плана находить авторов, работающих в нужной ему области. В круг обязанностей редактора входит подготовка и заключение издательских договоров с авторами.

Деятельность редактора будет признана успешной лишь в том случае, если он способен верно оценить потенциал привлекаемых к работе авторов, как можно

 

 

точнее прогнозировать, основываясь на изучении книжного рынка и читательского спроса, какому типу литературной продукции будет отдано предпочтение в ближайшее десятилетие и в отдаленной перспективе.

Разумеется, редактору необходимо научиться рас­четливо рисковать, при случае делая ставку на мало­известного автора. Но риск этот будет оправдан, если, отбирая ту или иную рукопись, редактор в состоянии дать ей правильную оценку. Приступая к ознакомле­нию с рукописью, он определяет достоинства и недо­статки содержания, композиционного решения, уста­навливает адресата и возможный спрос на будущее издание, что зависит и от того, насколько оригинален замысел автора, каков уровень его литературного ма­стерства. Чтобы справиться с этими непростыми за­дачами, редактор сам должен обладать целым рядом достоинств, к которым прежде всего относится уме­ние выбрать лучшее из того, что оказывается в его распоряжении, и рационально обосновать свой выбор.

Важный элемент редакторской работы — общение с автором. Конечной целью этого сложного и нередко приобретающего драматические черты процесса явля­ется устранение недостатков, имеющих место в руко­писи, причем вносимые в текст коррективы допусти­мы только тогда, когда сам автор признает их необхо­димость. Редактор, конечно же, не должен становиться соавтором произведения, которое проходит через его руки, но, — поскольку его профессиональной обязан­ностью является правка текста, — взаимодействие с автором, личное или заочное, неизбежно.

Основные этапы работы редактора

Предварительный просмотр текста.

Анализ.

Рецензирование.

Работа с автором.

Правка.

Корректура.

Виды редакторской правки

Правка — один из этапов подготовки текста к пуб­ликации — нужна для того, чтобы усовершенствовать содержание, литературную форму, сделать максималь­но удачным графическое и редакционно-техническое формление текста.

Редакционная правка может быть осуществлена как без участия автора, так и совместными усилиями автора и редактора. В зависимости от того, какого рода переработке подвергается рукопись, можно выделить следующие виды правки.

 

 

 

Правка-вычитка — предполагает исправление тех­нических погрешностей; применяется, как правило, при осуществлении переизданий.

Правка-сокращение необходима в том случае, если текст превышает заранее обусловленный объем.

Правка-обработка — это исправление логических, фактических, стилистических погрешностей, не при­водящее к существенному изменению текста.

Правка-переделка означает, что от первоначально­го варианта остается лишь «каркас», основа, а в целом рукопись подвергается коренным преобразованиям.

Практика показывает, что, работая с рукописью, редактор одновременно применяет разные виды прав­ки. Но в любом случае он не должен забывать ряда правил, на которых базируется методика редакторской деятельности.

Прежде чем приступить к редакторской правке, сле­дует ознакомиться со всем текстом и выяснить, в чем его достоинства и недостатки. Не стоит начинать работу по устранению выявленных недостатков, не продумав зара­нее план своих действий, не установив масштаб и харак­тер тех изменений, которым текст будет подвергнут.

Подбирая более, по его мнению, удачные форму­лы, редактор не должен забывать об авторском замыс­ле и о том, что главная его цель — способствовать адекватному выражению авторской мысли. Выполнить эту задачу поможет соблюдение еще одного правила: по возможности свести число поправок к минимуму, чтобы не лишать авторскую манеру письма индивиду­альности, а внося поправки, использовать характерные для автора данного текста языковые средства.

Дабы не переусердствовать в работе с текстом, который, быть может, вовсе не так плох, стоит научить­ся критическому отношению к самому себе. Исправив ту или иную фразу, можно позднее вновь вернуться к ней и сравнить первоначальный вариант с изменен­ным. Если заметных улучшений нет и, более того, фра­за приобрела смысл, отличный от того, который вкла­дывал в нее автор, лучше, отбросив редакторские ам­биции, отменить правку.

Какими бы удачными ни представлялись редактору внесенные изменения, они останутся в тексте только с согласия автора, которого надо или убедить в правиль­ности предложенного варианта, или же признать, что внесенная правка искажает первоначальный смысл.

После завершения редакционной подготовки тек­ста и получения корректурных листов (или верстки) настает момент для устранения тех ошибок, которые

 

 

появились в тексте по недосмотру редактора или вер­стальщика. Исправляя их, редактор использует специ­альные корректурные знаки. Предельная вниматель­ность, точность и аккуратность редактора в работе с версткой помогут свести к минимуму количество опе­чаток, устранить технический брак.

Нередко при наборе или верстке слово, строка или целый абзац «теряются» или оказываются не на своем месте, неудачно располагаются иллюстрации, таблицы, исчезают сноски, появляются лишние пробелы между словами. Бывает, что два рядом стоящих слова сливают­ся в одно, уменьшается или увеличивается междустроч­ный интервал, название, выделенное особым стилем, преобразуется в обычный текст, особым шрифтом набран­ное слово или группа слов превращаются в «абракадаб­ру». Все эти погрешности редактор должен отметить и проследить за тем, чтобы они были устранены из текста.

Осуществляя правку корректурных оттисков, следу­ет помнить, что возможности существенной переработки текста были исчерпаны в процессе его редакционной подготовки, а теперь правка должны быть минимальной и по возможности сводиться к устранению технических недочетов. Допустима компенсационная правка: новый текст по количеству знаков должен быть соотносим с удаляемым, однако в любом случае не стоит забывать, что массированная доработка текста на заключительной ста­дии редакционного процесса, в конечном итоге, может привести к повышению себестоимости издания.

Важной частью редакторской работы, требующей особо пристального внимания, является устранение фактических неточностей, которые могут иметь место как в самом тексте произведения, так и в справочном аппарате. Для выполнения этой задачи редактор дол­жен иметь навыки работы с литературой справочного характера, причем среди широкого «ассортимента» изданий такого рода отбирать именно те, которые зас­луживают доверия. К ним относятся, в первую очередь, энциклопедии и энциклопедические словари, выпу­щенные под эгидой крупных научных учреждений или же в специализированных издательствах. Надо уметь пользоваться отраслевыми и общими энциклопедиями и справочниками, а кроме того в случае необходимос­ти обращаться к библиографическим, биобиблиографи­ческим указателям, находить нужную информацию в терминологических словарях, биографических слова­рях писателей, художников, музыкантов, политических деятелей, словарях псевдонимов. Не рекомендуется забывать о существовании справочников, содержащих

 

правила транскрипционной передачи иностранных имен и названий на русском языке, чтобы избежать казусов в работе с переводными текстами.

Еще одна столь же значимая часть редакторской работы — унификация, т. е. приведение к «единому знаменателю» сокращений, однотипное оформление сносок, списка литературы. Если сокращений много и они нуждаются в расшифровке, необходимо соста­вить список, который помещается в начале или в кон­це издания. Расшифровка сокращений, как и принци­пы расположения материала в издании могут быть оговорены в статье «От составителя», если книга представляет собой сборник подготовленных к публи­кации текстов.

Возможны вариации в библиографических описа­ниях, разумеется, не противоречащие ГОСТам, в оформ­лении сносок, списка литературы, в сокращениях. Од­нако редактор должен следовать единому принципу, готовя к печати конкретное издание, и соблюдать еди­нообразие в оформлении нескольких книг, выходящих в рамках одной серии.

При оформлении списков литературы или библио­графических сносок надо ориентироваться на Систему стандартов по информации, библиотечному и издатель­скому делу: ГОСТ 7.0. — 99 (Информационно-библиотеч­ная деятельность, библиография. Термины и определе­ния); ГОСТ 7.1. — 84 (Библиографическое описание до­кумента. Общие требования и правила составления); ГОСТ 7.1. — 78 (Сокращение слов и словосочетаний на иностранных и европейских языках в библиографиче­ском описании); ГОСТ 7.12.— 93 (Библиографическая за­пись. Сокращение слов на русском языке. Общие пра­вила и требования); ГОСТ 7. 80-2000 (Библиографиче­ская запись. Заголовок. Общие требования и правила составления).

Редактор может считать свою работу завершенной в тот момент, когда рукопись сдана в производство. Однако положительного результата следует ожидать, если редактор ясно определил задачи, которые должны решать работники типографии либо другого типографи­ческого предприятия. Формат издания, тип печати, спо­соб изготовления иллюстрационных форм, характер отделочных процессов (переплетных или брошюровоч­ных), отбор из предложенных вариантов таких расход­ных материалов, которые были бы соотносимы с ассиг­нуемой на издание суммой и соответствовали бы его художественному оформлению, — все это, как может показаться вначале, прямого отношения к профессио-

 

нальным обязанностям редактора не имеет, но практи­ка такова, что редактору надо быть готовым к обсужде­нию и такого рода вопросов.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных