![]() ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Конструкции с причастиями настоящего времени
Конструкции с причастиями прошедшего времени
Методика анализа и перевода простого предложения, содержащего оборот Ablativus Absolutus При переводе предложения, содержащего Abl. Abs., логично придерживаться следующего порядка его анализа: 1. По окончанию найти формальное сказуемое и ( если оно есть ) подлежащее. 2. Выделить (если она есть ) группу сказуемого и подлежащего. Посмотреть, какие слова(имена и причастия) не вошли в состав групп сказуемого и подлежащего. Если эти слова стоят в Abl. и согласуются между собой в роде и числе и не согласуются ни с какими другими членами предложения – перед нами – оборот Abl. Abs. Рассмотрим предложение: Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|