Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Colle a Gallis circumvento- римляне всё же не отчаялись.




6. Frumento in castra collāto- всё было приготовлено к зиме.

7. Littěris allātis et spe salūtis auctā- Цезарь начал наступление.

8. Subǐto clamōre sublāto- галлы пошли в наступление.

9. Signo dato- воины начали сражение.

10. Popǔlus, qui ad oceănum habǐtant, una aestāte pacātis- Цезарь отправился во внутренние части страны.

11. Cohortǐbus quattuor relictis- Цезарь перешёл реку.

12. Legiōne una praemissā- Цезарь последовал с остальными войсками.

13. Tempŏre consilium capiendi non dato- все действовали правильно.

14. Magno numěro navigiōrum delēto- персы ушли из Греции .

15. Totā regiōne pacātā- Цезарь возвратился в Италию.

16. Centurionǐbus aut vulnerātis aut interfectis, signifěro necāto, signis in unum locum collātis, multis militǐbus iam vulnerǐbus confectis- положение было очень опасным.

17. In labyrinto a Daedălo aedifiсāto- Минотавр был заключён.

18. A mercatorǐbus e pericǔlo servātis- богам были принесены жертвы.

19 . Cum militǐbus in proelio vulnerātis- мы возвращаемся.

20 . De pericǔlo a militǐbus suscepto- полководцы поскакали верхом.

21 . Per ianuam ab uxōre apertam- он может убежать.

 

№ 6 . Переведите оборот Ablatīvus absolūtus всеми возможными способами

1. imperatōre vulnerāto 2 . littěris a patre missis 3 . militǐbus terrǐtis 4 . portis oppǐdis paene clausis 5 . custodǐbus oppressis 6 . muris exstructis 7 . victoriā incŏlis nunciātā 8 . arbŏre a servis caesā 9 . acie instructā 10 . consiliō pugnandi captō 11 . clamōre a militǐbus sublāto 12 . clamōre ab incŏlis audīto 13 . in oppǐdo capto 14 . oppiǐdo capto 15 . itiněre uno die confecto 16 . spe auctā 17 . limǐte lapidǐbus exstructo 18 . occasiōne datā 19 . concordiā et unitāte confectā.

№ 7 а) определите форму и функцию причастия или причастного оборота в следующих предложениях, б) переведите их на русский язык

p.p.a attrib.[9] p p. a. conjunctum p. p. a. abl.abs. p. p. p. attrib. p. p. p. conjunctum p. p. p. abl. abs. =деепр. [10] p. p. p. abl. abs. ≠деепр. [11]

1. Socrătes saepe ridens verum dicēbat (rideo 2 – смеяться, улыбаться).

2. Alexander statuas, a Xerxe captas , Atheniesĭbus remīsit.

3. Bello confecto, Caesar in hiberna exercĭtum deducit (hiberna, ōrum n – зимние квартиры).

4. Dionysius tyrannus, Syracūsis expulsus2, Corinthum vēnit.

5. Bello Helvetiōrum confecto, legāti omnium civitātum ad Caesărem venerunt.

6. Tarquinio Superbo regnante, Pythagǒras in Italiam vēnit.

7. Malus miles est, qui imperatōrem gemens sequĭtur (gemo 3 – охать, стонать).

8. Alpĭbus superātis, Hannĭbal in Italiā cum Romānis bellum gessit.

9. Alpĭbus ab Hannĭbale superātis, Romāni magno timōre perterrĭti sunt.

10. Regĭbus expulsis, duo consules Romae4 creāti sunt (creo l – выбирать).

11. Regĭbus Romā expulsis, Romāni duos consŭles creavērunt.

12. Homĭni agenti nullus dies longus est.

13. Signo ab imperatōre dato, milĭtes in hostes impětus fecērunt (impětus, us – натиск, атака).

14. Hac oratiōne habĭtā, omnes, qui aděrant, auxilium a Caesăre petivērunt (oratiōnem habēre – произносить речь).

15. Castris relictis, milĭtes in silvam fugērunt.

16. Homo, mortem metuens, beātus non est (metuo 3 – бояться, beātus, a, um – счастливый).

17. Graeci, Trojā captā , domos revertērunt.

18. Trojā captā, Aeneas in Italiam vēnit (Aeneas, ae. m – Эней, троянский герой).

19. Caesăr, explorātis regionĭbus, omnes copias castris eduxit (explōro1 – разведывать).

20. Sequăni jam (даже) absentis Ariovisti crudelitātem timēbant (crudelĭ tas, ātis f – жестокость, timeo 2– бояться).

 

№8

а) Определить неличные формы глаголов fio, fero, facio, eo,sum, volo, nolo; б) укажите, от какого глагола образована каждая форма.

 

а)
part. praes. act. part.perf.pas. part. fut. act. gerundium gerundivum supinum infinitivus
б)
fio fero facio eo sum volo nolo

 


1.ferendus,a,um; 2. factus, a, um ; 3. ire; 4. eundi; 5. futurus, a, um; 6. volens; 7. itum; 8. ferri; 9. nolens; 10. iturus, a,um; 11. isse; 2. volendi; 10. iens; 12. iturus, a, um; 13. isse


14. latus,a,um; 15. ferendi; 16. fore; 17. faciendus, a, um; 18. Fiěri; 19. velle


 

№ 8

Определите неличные формы глаголов.

part. praes. act. part.perf.pas. part. fut. act. gerundium gerundivum supinum infinitivus

 

1. occupatūrus,a um; 2. inventum; 3. sedens; 4. pingendi; 5. liberāri; 6. falsus, a,um; 7. tegendus, a, um; 8. creāti esse; 9. oriens; 10. notandi; 11. expressus, a, um; 12. cursum; 13. tactūrus, a, um; 14. conferendus, a, um; 15. portātus, a, um; 16. volens; 17. ferendi; 18. monǐtum; 19. territūrus,a um; 20. vocatūrus esse.

 

№ 10 а) Определите неличные глагольные формы; б) переведите на русский язык

1. aggressus, a um; 2. cantans; 3. cognitūrus, a, um; 4. numerāri; 5. superandus, a, um; 6. tradǐtum; 7. vetǐtus, a, um; 8. regěre; 9. putandi; 10. iubens; 11. vidēri; 12. iutūrus, a, um; 13. conficiendus, a, um; 14. utens; 15. locūtus, a, um; 16. sperāre; 17. absens; 18. patiendi; 19. progressus; a, um.

 

№ 11 Переведите с русского языка на латинский и определите полученные неличные глагольные формы.

1. намеревающийся следовать; 2. оставляющий (покидающий); 3. кричать; 4. приготовления; 5. построенный, (ая, ое); 6. быть оканчиваемым; 7. (чтобы) помогать; 8. похищенный (ая, ое); 9. постановления; 10. намеревающийся совершить; 11. двигающий (волнующий); 12. молчания; 13. (чтобы) обрабатывать; 14. названный (ая, ое); 15. чувствующий; 16. тот, который должен быть захвачен, захватываемый; 17. намеревающийся трудиться; 18. учения; 19. сделанный (ая, ое); 20. быть любимым.

№ 12 а) Определите падежные формы сочетаний и предложных конструкций; б) переведите их на русский язык

Eārum amantium virgǐnum; loquens pictūra; hanc injuriam factam; injuriā factā; copias eductas; eōrum amantium virōrum; hostium clamantium; liběri dormientes

№13 Сравните и опишите различные виды включения предикативного причастия в главное предложение:

Hercǔles a rege vocātus statim věnit.

Called by the king, Hercules comes immediately.

Позванный царём, Геракл сразу же приходит.

 

№14 Подчеркните предикативное причастие и его определяемое слово. Почему эта конструкция называется также “participium соniunctum”?

1. Legāti Romanōrum de pace ad Gallos missi Gallos superbis verbis offendēbant. 2. Copiae Romanōrum a Gallis pulsae in Capitolium fugērunt. 3. Collis diu frustra obsessus noctu a Gallis ascendebātur. 4. Capitolium a Gallis раеnе captum аb anserǐbus servātum est. 5. Custōdes е somnō ехcitāti Gallos deiecērunt. 6. Posteā Саlli morbō malō vexāti сum Romanis de расе egērunt. 7. Tandem copiae а Camillō coactae Romam liberavērunt. 8. Romāni a Camillō servāti valde gaudēbant; Galli superāti recessērunt.

 

anser, -еris m.: гусь.

 

№ 15 Переведите на русский язык, используя придаточные предложения.

1. Helena аb Alexandrō raptā - она долго и счастливо жила в Трое.

2. Oppǐdum muris firmis munītum - он десять лет сопротивлялся врагам.

3. Тroiāni decem annos obsessi - они не утратили мужества.

4. Equus аb hostǐbus in litŏre relictus - он не вызвал подозрений.

5. Equus in forō collocātus - он почитался как божество.

6. Portae Тrōiae apertae - они сделали возможным вторжение врагов.

7. Тrōiā a Graecis delētā - она не была вновь восстановлена.

 

№16 Какие предикативные причастия и abl. abs. выражают причинный, а какие уступительный смысл.



1. Agricŏla concordiam inter filios cottidie iurgantes reficěre conabātur. 2. Etiam cetěri filii omnǐbus virǐbus frangěre contendentes frustra laborābant. 3. Alexandro bellum cum rege Persārum gerenti solī Lacedaemonii non auxiliabantur. 4. Alexandro cum parvā manū in Asiam procedenti exercǐtus ingens a rege Persārum praemissus se obiēcit. 5. Rex Persārum illō proelio acrī victus e pugnā effūgit. 6. Rege fugiente etiam milǐtes Persārum fugae sese mandavērunt.



№17 Образуйте part.praes. асt. в nоm. и abl. sing. m. от: portāre, monērе, dicěre, fасěrе, proeliāri, pollicēri, potīrī, ferre, īre, nollе.

 

№18 Сравните. Укажите сходство и различие:

Multi homǐnes viros volantes сonsрiсabаntur.

Маnу реорlе saw the mеn flying (оr: flу).

Много людей видело летящих мужей (или: как мужи летели).

 

№19 Определите формы и переведите

1. urbs delēta 2. urbе delētā 3. in urbе delētā 4. urbem delētam esse 5. incŏlis laetantǐbus 6. eōsdem inсŏlаs laetantes 7. vetěra castra ехрugnātа esse 8. in vallum vetěrum castrōrum 9. numěrus pugnantium 10. turris exstructas esse 11. cive divǐte аb inimīcis nесātо 12. se divǐtem fore sperans 13. deō auxiliante 14. deus аuхiliаns 15. auxilium аmīco раuрěri latum 16. auxilium аb amīco paupěre latum 17. victoria a nuntiō summis virǐbus currеntе relāta 18. Atheniensǐbus victis 19. virǐbus frustrā соnsumрtis 20. ad laborantem 21. оссasiоnе datā 22. loсō idonеō captō

 

№20 Перевести, определив форму и значение причастия.

Troiā capǐtur

1. Classe Grаесōrum rесеdеntе Тrоiāni diu аb hostǐbus obsessi lаеtаntеs ante moenia urbis vаgаbаntur. 2. Hostǐbus in реrреtuum, ut putābant, repulsis quasi univеrsа civǐtas in castra аb hostǐbus relicta dеsсеndit. 3. Nocte inеuntе cives nihil сurаntеs suā sроntе еquum lignеum аb Ulīxe аеdifiсātum in urbem trахērunt. 4. Laосооnti infelīci cives mоnеnti nоn оbоеdivērunt, sed Sinōni fidеm hаbuērunt. 5. Portā clausā nemo рericǔlum imminērе аrbitrаbātur. 6. At nocte fere finītā omnibusque Troiānis dormientǐbus Sino Graecos in equum abdǐtos liberāvit. 7. Portā urbis fractā cetěri Graeci, qui signum exspectantes iam ante urbem vеrsаbаntur, progressi sunt. 8. Omnes hostes gladiis strictis per аdǐtum раtеntеm invаsērunt et in mеdiаm urbem рrосеdеntеs domos incendērunt. 9. Urbe ardente ingеns tumultus ortus est; frustra Troiāni аlii telis se defenděre соnāti sunt, alii clementiam hostium imploravērunt. 10. Troiā ferrō ignīque deletā Graeci muliěres et liběros sоrtеm suam miserantes vinxērunt et in servitūtem deduxērunt; deinde naves solvērunt et laeti per undas mаris domum profecti sunt. 11. Itа Troia periit.

 

implorāre (+ acc.) - со слезами выпрашивать, miserāri - оплакивать

 

 

№21 Внести в таблицу встречающиеся в каждом предложении текста Troiā capǐtur

причастия вместе с определяемыми словами:

Причастие и определяемое слово Употреблено в значении: причинном, временном, уступительном, определительном Временное отношение: одновременность, предшествование
Пример: Classe recedente причинное одновременность

 

№ 22 Перевести на латинский язык при помощи конструкции abl. abs.:

Перейдя Гелеспонт, Александр победил персов около речки Граник. После захода солнца вдруг наступили сумерки. Победив врага, воины вернулись в лагерь. Римляне поздравляли Камилла, когда он возвратился в город. Поскольку римляне испугались врагов, они покинули город и ушли в крепость. После того как персы были побеждены, афиняне снискали большую славу. Поскольку стало известно о военной опасности, Фемистокл призвал жителей Афин строить корабли. Когда персы были разбиты, корабли греков поплыли в Азию. Там они освободили от персов много греческих городов. Хотя троянцы в течение десяти лет осаждались греками, они не утратили надежды на спасение. Поскольку греки укрылись в деревянном коне, они остались незамеченными.

 

Практикум II







Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2020 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных